Выбери любимый жанр

Легенда о белом бревне (СИ) - "Carbon" - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

Так мало того, что ударил, теперь еще и радостно подпрыгивает, каждые две секунды оглядываясь на меня и обещая вместо моего кителя какой-то розовый пиджак с голубыми ромбами. Мне даже представить такое сочетание страшно, что уж говорить о «надеть».

Странная девушка, странный Мастер, странное… все. А ее вменяемый, на первый взгляд, отец, знающий о правилах приличия и явно знакомый с принципами межклановой дипломатии, нас уже практически повязал, хотя я не то что слова — даже звука согласия не произнес… кхм. Значит, в этом клане Оружия ценятся еще меньше, чем в нашем? На уровне вещей? И что тогда хуже, умереть в своем или стать вещью здесь?

Я скосил глаза на идущую рядом девушку. Пока вокруг меня закручивалась воронка сумасшествия, я даже разглядеть ее толком не мог. А теперь…

— Ты любишь суши?

Меня усадили за столик в каком-то очередном странном… заведении. Поскольку дома спокойно пообедать нам не дали многочисленные дикие дети, девушка со множеством имен (Риса? Лиза? Елизавета… Вот вроде ясно, что из целого выкраивается малое — Лиза, как мое «Рич» из Ричарда. А вот Риса не выкраивается ниоткуда! Но отец звал ее именно так) через внутренний портал повела меня куда-то в другое место. В подвал. С сушеными уродцами на стенах, из которых самым противоестественным образом торчали железные болты, гайки и шестеренки.

— Несмотря на истинную сущность, я не питаюсь металлами, Мастер, — на всякий случай предупредил я, заодно проверяя реакцию на своеволие. Оружию начинать разговор первым в присутствии Мастера не подобает.

Но глава клана как-то проговорилась, что Лакоста-Ивановы совсем дикие и порой не знают самых элементарных вещей. Потому лучше схлопотать наказание, но защитить свой желудок. — Или этих химер очищают от металла, прежде чем готовят?

— Это скульптуры! — развеселилась несносная де… ржа побери. Юная Мастер! Никакого терпения не хватит реагировать на нее так, как воспитанному Оружию положено реагировать. Даже мысленно! — Их не надо есть! Просто любоваться.

— Тот, кто додумался до любования такими экстравагантными творениями, редкий извр… обладает непонятной мне гранью восприятия реальности, — все же смог не скатиться я в банальную базарную ругань, вовремя успел прикусить язык. Обсуждать чувство вкуса, пусть и столь… неоднозначное, перед хозяевами дома — моветон.

— Ы-ы-ы! Ты такой милый, когда ворчишь!

— Ми… — Она не просто странная. Она ОЧЕНЬ странная девушка!

— Мы не будем есть скульптуры, короче. Мы пойдем другим путем! Скажи мне, милый принц, ты любишь рыбу? Или предпочитаешь мясо? — Она таким деловитым нормальным тоном принялась выяснять мои привычки в еде, словно все ее сумасшедшие выходки буквально секунду назад мне почудились.

— Я не имею представления о местной флоре и фауне, а потому не могу четко обозначить свои предпочтения. — Обычный разговор привел меня в привычное расположение духа, и я даже смог частично вернуть себе холодность и ясность мышления. Так... неофициальное приглашение на ужин от младшего Мастера нейтрального (надеюсь) клана. Мероприятие происходит на их территории, без присутствия старших родственников, а значит — поведение должно соответствовать главе сорок три родового кодекса с незначительными поправками.

— Да мясо как мясо и рыба как рыба. — Ли… — нет, мне больше нравится вариант ее имени, названный отцом, — Риса пожала плечами. — Я как-то была в ресторане на большой станции призмы. Там у вас, конечно, полно экзотики, но мышечная масса кислорододышащих существ примерно одинакова во всех мирах. О, слушай! А давай закажем всего и много, я буду тебя кормить маленькими кусочками с рук, а ты скажешь, что тебе вкусно, что нет и почему? Это весело!

— Кормить с рук? — Может, я что-то не так понял? Или она считает наш союз делом настолько решенным? Но даже если бы наши судьбы уже были связаны и одобрены главами кланов — действия столь интимного характера в общественном месте недопустимы! — Но это... неприлично…

— Зато прикольно. — Она склонила голову к плечу и так на меня посмотрела, что я поперхнулся воздухом. И совершенно против моей воли вдруг в голове промелькнули шальные мысли. Взгляд задержался на ее непривычно тонких пальчиках: может, и правда… это будет… приятно? Персифаль как-то обмолвился, что видел, как розововолосая Мастер кормила древнее Оружие с рук в кафе, значит... в этом что-то есть? Нет! Святые прародители, что со мной?! Местная атмосфера действительно сводит с ума.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍— Ладно, давай сначала руки помоем, настоящие суши едят руками! — весело заявила девушка и внезапно выкрикнула, привлекая внимание мужчины: — Сэнсэй! Кани-сарада то, бури то, магуро то, эби то, ооторо онэгай! Футацу-дэсу!

— Хай, Риса-чан, — добродушно улыбнулся мужчина, отчего его и так узкие глаза стали вовсе щелочками. Он сполоснул руки в какой-то емкости и, взяв шарики белой липкой массы из подобия кастрюли, начал споро лепить из них… что-то.

А я незаметно вздохнул. Даже несмотря на мое умение понимать любые языки призмы, свойственное благородным жнецам от рождения, для того чтобы вникнуть в разговоры этой странной девушки, мне требовалось дополнительное усилие. Вот вроде бы она просто сделала заказ в местном трактире, перечислив названия неизвестных мне… морепродуктов, кажется, а мне постоянно чудится какое-то второе дно во всех ее действиях. Это меня, с одной стороны, настораживает, а с другой — будит непонятный мне нездоровый интерес и, я бы даже сказал, азарт. Я не люблю эти ощущения! Они не пристали благородному Оружию моего происхождения. Меня за них столько раз наказывали, что...

— Доу-зо, — поставил перед нами две деревяшки трактирщик, осматривая меня своими подозрительными прищуренными глазами. Вот вроде улыбается, но…

— Арига… спасибо! — Мое восприятие наконец перестроилось на местный лад окончательно, и я больше не слышал всякую тарабарщину. А нет, с этим выводом я поспешил.

— Итадакимас! — внезапно громко выкрикнула девушка на весь ресторан, заставив меня практически подпрыгнуть на стуле, а остальных посетителей и официанта — одобрительно разулыбаться.

— Ты тоже поблагодари, — пихнула она меня в бок, — это что-то вроде местного обычая.

На этом месте меня посетил очередной ступор. С одной стороны, такие выкрики — вопиющее нарушение этикета, с другой… я ведь в чужой спирали и мире. А воспитанные гости в чужой дом со своими правилами не ходят.

— Хм, возможно, в следующий раз, — попытался выскользнуть я из неопределенно-неловкой ситуации. — Боюсь, неправильно расслышал, что надо кричать.

— А, ладно, тебе как гайдзину как раз простительно. Но в следующий раз обязательно сделай так же! Ты не представляешь, как они умиляются на таких светленьких и голубоглазых, которые соблюдают их обычаи. У них это буквально эстетический экстаз вызывает!

— Хорошо… — решил не спорить я. Не думаю, что я окажусь здесь когда-то еще раз.

— Ну что? — Похитительница чужих Оружий с самым зловеще-заговорщическим видом потерла руки, вызывая у меня очередной приступ беспокойства. — Приступим к пыткам?

Глава 6

Лиза:

Так бы и затискала! А чего он такой кавайный уродился, спрашивается? Эх… как бы не влюбиться всерьез. А то последнее же дело вестись на его анимешный фантик, толком еще не зная, что там за конфетка внутри. Но пугается он забавно…

Эти мои мысли скакали по поверхности мозга, как чокнутые зайчики, такие, из мульта. Они прекрасно отражались во внешнем поведении и маскировали другое, более важное. А изнутри я внимательно и с некоторой тревогой наблюдала за парнем. Ему было плохо и страшно, быстрый анализ непосредственных реакций показал: успокаивать и действовать обычными методами бесполезно. Натворила я дел… Но это все гребаная фамильная интуиция. Я знала, что так надо, и ничего не могла с собой поделать. Я должна была его забрать и… не могу отпустить, даже если бы бабушка вдвоем с кометой не устроили карантин.

5
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело