Выбери любимый жанр

Гостиница на раздорожье (СИ) - Лерой Анна "Hisuiiro" - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

Чтоб я так жила, как некоторые некроманты, которым и джакузи подавай, и кровать мягкую, и девку под бок сладкую… кхем, что-то не туда меня понесло. Но в целом я возмутилась.

— Ах, тебе массажа не хватает? Так я с удовольствием тебе его предоставлю. Вывеску только дай закажу «Массаж классический, антицеллюлитный, медовый, расслабляющий, подтягивающий»… И скажи спасибо, что не эротический! 

— С-спасибо, — неловко пробормотал он, видимо, выражение лица у меня было такое, что нельзя не сказать это самое спасибо. Впрочем, некромант быстро пришел в себя. — Ты командуй, но не забывайся, дело не в том, что я умею или нет. А в том, захочу я уметь или нет!..

Тут уж я скривилась. Вспомнила, как в своей той жизни на восковую депиляцию ходила. Тут уж как у мастера настроение, если человеку подгадишь, то и он тебе подгадить может, пусть это и непрофессионально. Но не разберешь, то ли тебе специально волосы так дерут, что звезды из глаз сыпятся, то ли просто техника такая. Вот и с массажем похожее. 

— Ладно, никакого эротического, это я так… шучу, — согласилась я. — Ты лучше скажи, чего так уверен, что кто-то тебя преследует?

— За полгода умерли в моем доме горничная, курьер и дворецкий…

Вау, у него еще и дворецкий был. Это же в каком он замке жил, что ему нужен был кто-то двери открывать?

— Так, может, несчастные случаи?..

На меня посмотрели как на дурочку. Некромант вздохнул, покачал головой, как бы говоря себе — не вслух — «ну что с нее взять, умишком скорбной», и озвучил уже голосом:

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍— Конечно, я спросил у всех умерших, что они делали перед смертью.

А, ну да, действительно, я все еще забывала, что в этом мире с некоторыми вещами очень просто. Так что с некромантом поделились и последними минутами жизни, а еще, небось, и работать остались — только теперь в виде зомби или еще каких жутей. Интересно даже, зомби зарплату получают или можно бесплатно их эксплуатировать. Хотя нет, в гостиницу, скорее всего, зомби нельзя, народ тут ко всему привыкший, но все же моветон зомби заводить. Явный признак, что гостиница не может себе позволить живых сотрудников! А если кого еще случайно того? В смысле кусь?

— Так вот, я потратил сбережения на консервацию дома, попытался отследить тех, кто меня заказал. Естественно, покушения дело рук наемных убийц, — задрал он нос, как будто наемных убийц только принцам крови и заказывали или знаменитостям каким. — Но они тайн не выдают, даже перекупить не удалось мой контракт. И тогда я вспомнил о своем дальнем наследстве. Здесь изолированное место, отлично подходит и скрыться, и убийц поймать, если что…

— Пока ты никого не поймал, а меня чуть не угробил! — ткнула я в его сторону пальцем. На что Арно просто пожал плечами:

— Я подставил, я бы и воскресил. Какие претензии? К тому же ты за свою как бы смерть с меня уже плату взяла. 

— Ладно, с этим мы рассчитались. Но кто даст гарантию, что из-за тебя никого не прикончат? А что будет, если тебя прикончат? И как это скажется на репутации гостиницы? Она же тогда вообще загнется! — мне совершенно не нравился такой расклад. Это получалось, что по гостинице где-то могут подозрительные личности пробираться по закоулкам. Все, кто проживал вокруг некроманта, в опасности? Отлично, фиг даже с ним самим. А если убьют случайно кого-то из гостей, что тогда? С меня-то уже благополучно начали!

— Я почти разобрался, кто именно и откуда ждать удара, — поморщился он. — А если меня прикончат… что маловероятно… то хорошо, я прощу тебе долг. Так подойдет?

— Подойдет, да не все, — я едва сдержалась, чтобы не потереть руку об руку. — А похороны потом твои, а издержки?.. 

— Ты что, реально предлагаешь мне работать на эти самые издержки? Не только оплачивать свое проживание, но и откладывать на смерть? Мне, некроманту, повелителю смерти? — он чуть не подавился воздухом. 

— И на старуху бывает проруха, уважаемый, — меня уже было не сбить с толку, уж что, а выгоду я чуяла. — Денег все равно нужно много, а на приличные похороны и того больше! И как ты представляешь такое светило некромантской науки хоронить? Под деревом прикопать или как приличного в красивом месте?

— Чую, что ты мне плетешь паутину на уши, но в целом я тебя понял. Гордость не позволяет мне опуститься до твоего уровня, ведьма, и начать с тобой торговаться, — стрельнул взором орлиным и грозным — пафос наше все — некромант. — Так что ты предлагаешь, ведьма?

— Первое. То, что у тебя укокошили всех работников, наводит меня на мысль. Так, закрой временно рот, не до острот мне, учись слушать. Итак: в смысле безопасности твои навыки — ноль без палочки, в смысле предупреждений несчастных случаев — тоже.

Арно кивнул. Какие я умные слова знаю! Это к нам Марс Телескопович как-то ораву экспертов нагнал. Безопасность объектов туристической инфраструктуры, все такое. Ходили, головами качали, Михалыч обрадовался — новые лица, даже хотел с одним из них чекушечкой поделиться, а они чуть нам всего «Матроса» на кирпичики не разнесли. И выход у нас не там, и двери не туда открываются, и стекла много, и пол слишком скользкий, и запасный выход у нас на втором этаже, и на лестнице дерьмо всякое — Михалыч обиделся, кстати, и чекушку сразу убрал, — и давайте тестовые группы, будем считать, за сколько минут пройдет эвакуация, а сколько у вас в среднем нетрезвых гостей… Да твое-то какое дело, я этой экспертше чуть в намарафеченное лицо не плюнула. Сколько ни есть, все наши, все родные, все деньги несут, пьяненькие они-то горазды и поесть, и отоспаться. В общем, с экспертизой у нас не сложилось, но умного я наслушалась.

— Второе, это сразу из первого исходя. Где у тебя, мой смертельно опасный друг, гарантии, что эти самые наемные убийцы вместо тебя не начнут приканчивать не твоих дворецких, а моих гостей? Вот так же, как меня? А? Что молчишь? И что ты тогда делать будешь?

Арно как-то подозрительно спал с лица. Ох ты ж бедненький-то какой, он серьезно ни разу об этом не думал?

— Ты же мина замедленного действия… — Упс, это было слишком умное слово. — В общем, считай, это как если Сигизмунда напоить. Он контроль потеряет — и все, долг выплачивать будет не за что. — Мысль, кстати, только выгнать отсюда всех, включая самого Сигизмунда. — Знаешь что? Пошел-ка ты отсюда… вместе со своими гробами. А как повернешься, я тебе еще и пинка дам.

— За что? — деревянным голосом спросил Арно.

— А что сразу мне не сказал. Я бы тебя давно вышвырнула.

— А ты не спрашивала. Ведьма. Хм. Ведьма, — он почесал пальцем космы. — Хм, да… 

— Ну, ведьма. Ты что задумался?

Арно стоял и рассматривал руку. Тьфу, черт, опять эта дохлятина. Кстати…

— Зачем она тебе? — спросила я. 

— Не знаю пока, — признался Арно. — Так-то она штука сама по себе хорошая.

— Точно, — кивнула я. — Сделай Штуку пару. Су-шефа. И ему веселее будет, и мне перестанешь ей в нос тыкать.

— Ты меня только что выгнала вообще-то, — напомнил он.

А, точно, слово надо держать. Ладно, придется Штуку и дальше в одиночестве век куковать.

— Я могу тебе кое-что предложить получше, — наконец решился он. — Раз уж у нас тут пошел такой разговор откровенный…

— В склепе, — кивнула я. — Располагает к мыслям о вечности.

— Да даже неважно где. — Нет, у некромантов какие-то свои, очень странные шутки. — Я, конечно, обращался к твоим сородичам…

— К каким это? — встрепенулась я. У меня есть родственники?

— Да к ведьмам и ведьмакам. Но вы народ такой… дурной, — он поморщился, явно же хотел какое-то другое слово употребить, но предлагал сделку, а тут хамить — излишнее. — Вроде и сделали все, и следы выявили, и эманации отследили, и рассказали красиво, так-то даже не придерешься — я и в суд ходил! Но по всему выходило, что это я сам.

— В смысле — сам? — не поняла я. — И как это — в суд, зачем?

— Думал, что они меня накалывали. Ведьмы! — Арно не сдержался и погрозил мне кулаком, будто я и была виновата. — Все повязаны меж собой! Я в суд, судья эксперта вызывает, а кто эксперт? Да такой же ведьмак старый, мол, я авторитетно заявляю, что все колдовство сделано на высшем уровне, претензии необоснованы. Ну а судья что? 

24
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело