Выбери любимый жанр

Иллюзорна мгла. Часть первая. Довакина нет, но вы держитесь (СИ) - "Zarylene" - Страница 52


Изменить размер шрифта:

52

– Думаю, мастер Арнел хочет сказать, – подытожил наш наставник, – что применение изученных заклинаний на практике лучше всего проводить в полевых условиях. Каждый из вас хорош в определённых областях, и каждому найдётся задание для развития способностей на раскопках.

– Верно, мастер Толфдир! – улыбнулся Арнел Гейн, пока я пыталась понять, что вообще происходит. – Тем более что свежие взгляды молодых дарований могут помочь отыскать нечто такое, чего никогда бы не разглядел наш старческий взор.

Наставники и архимаг засмеялись, я обменялась встревоженными взглядами с одногруппниками. Брелина выглядела озадаченной, Онмунд хмурил брови, усы Дж’зарго взволнованно дрожали, а мне смертельно хотелось спать.

– Полагаю, сегодня мы вместе отправимся на раскопки, дабы вы могли представлять себе масштабы стоящих перед Коллегией работ, – изрёк Толфдир. – Подготовьтесь к путешествию. Встретимся через час во дворе.

Я последовала за группой. Нас повёл вперёд Дж’зарго, гордо распушив пятнистый хвост.

– Наконец-то настоящее дело! – радостно мурлыкал каджит.

– Угу, – промычала я за его спиной. Пока мне не казалось это интересным.

– В нордских руинах драугры живут, – мрачно сказал Онмунд.

– А это кто такие?

– Это мертвецы такие, – пояснил парень.

– Мертвецы живут? – я скептически взглянула на него.

– Ну… не живут. Ходят. Как зомби, – Онмунд немного побледнел.

– Нордские сказочки, – пренебрежительно фыркнул Дж’зарго.

Брелина, поджав губы, молчала. На остром личике данмерки я прочла напряжённое недовольство.

– Я читала про Саартал, – перехватив мой взгляд, проронила она. – Ничего там хорошего нет.

– Почему? – даже каджит заинтересованно повернулся к эльфийке.

– Там проливалась кровь, шла война. Много беспокойных духов осталось в том месте.

– Надеюсь, наставники знают, куда нас посылают, – после слов Брелины перехотелось уходить на раскопки.

Мы разбрелись по комнатам, взяли из кладовой немного еды, хотя Онмунд перестарался. Его рюкзак оттопыривался от обилия напиханной туда снеди.

Я гордилась тем, что наконец-то завела полевой дневник, который пока не содержал ни единой записи. Прихватила книжку с собой – вдруг отыщу что-нибудь интересное.

Покинув Коллегию, ведомая Толфдиром и Арнелом Гейном, группа неофитов спустилась в Винтерхолд и последовала по горной тропе, начинающейся позади единственной городской улицы.

Медленно сыпал снег. Когда мы миновали перевал, я всё смотрела направо в надежде разглядеть очертания статуи Азуры, но серая пелена небес и снежные хлопья надежно скрыли её. Все-таки надо убедить Эрандура сводить меня туда, а то всё на снежных лис охотились, что уже начало приедаться.

В пути Брелина вдруг взяла меня за руку, и я сжала изящную ладошку эльфийки.

– Красиво снег падает, правда? – спросила она.

Мнение подруги разделить было сложно, ввиду того что мне в глаз угодила крупная снежинка.

– Да, – подтвердила я, часто моргая. – Не засыпало бы всё, что раскопали.

Меня услышал Арнел и вмешался в разговор.

– Не волнуйтесь. Мы наняли много рабочих, которые занимаются расчисткой мостков и коридоров. Всё находится под личным контролем советника архимага. Сегодня вы с ним встретитесь.

– Советник? – я вопросительно взглянула на подругу.

– Талморец. Анкано, – пробормотала данмерка, тонко улыбнувшись. – Сама увидишь. Очень… интересный эльф.

И спустя пару часов ходьбы до Саартала по тропе, вьющейся по пологому горному склону, я первым делом увидела вовсе не нордские руины, а статную фигуру советника архимага.

Альтмер стоял на деревянном настиле возле высокого шатра, перед которым был установлен широкий стол, куда, судя по рядам причудливых статуэток и урн, приносили найденные древности.

Высокий эльф в талморских одеяниях с капюшоном удостоил неофитов скользящим взглядом золотых глаз, на его губах дрогнула презрительная улыбка. Наставники велели нам подождать, а сами направились к Анкано и завели деловой разговор. Я не слышала, о чём именно они говорят, но лица у всех были настолько серьёзные, что становилось не по себе.

Толфдир и Арнел вскоре вернулись и велели следовать за ними. Альтмер, гордо выпрямившись, вглядывался в наши лица.

– Добрый день, – сказав это, была награждена особенным вниманием советника. Наверное, так смотрят лорды даэдра на говорящих насекомых, коими они считают смертных. Крайняя степень изумления и лёгкий оттенок брезгливости.

– Альтмеры все красавчики, да? – прошептала Брелина, когда мы оказались на достаточном расстоянии от Анкано.

– Что ты имеешь в виду? – я с подозрением нахмурилась.

– Статные такие, и на лицо прекрасны…

– На лицо прекрасные, злобные внутри, – процедила я сквозь зубы. – Слышала я про них всякое.

Данмерка разочарованно, как мне показалось, поджала губы. Она всегда так выражала недовольство.

– Погоди-ка, – догадка чуть не выбила почву из-под ног. – Ты что, влюблена в советника архимага?!

– Сама-то с эльфами крутишь, – обиженно выпалила Брелина, освободив свою руку.

– Я?!

– А кто на свидания бегает каждый вечер?! – эльфийка упёрла кулачки в бока.

– Ты что следила за мной? Это не свидания! Это… потрясающе! – посмотрев с мостка вниз и увидев Саартал, забыла, о чём хотела сказать.

Раскопки велись настолько глубоко внизу, что голова закружилась. Вереницы деревянных мостиков, перекрытий, грубо сколоченных лестниц вели к чёрной железной двери. Вокруг неё сновали рабочие с кирками, лопатами и тележками – из недр Саартала вывозили груды камней. На мостках суровые наёмники, закованные в сталь, и боевые маги в бесформенных синих одеяниях с капюшонами наблюдали за ходом работ. Слышались отрывистые крики, чёткие приказы прорабов. Ящики с находками вверх перемещали на подъёмнике.

– Добро пожаловать в Саартал! – провозгласил Толфдир, сделав приглашающий жест.

***

– И он такой говорит: «Добро пожаловать в Саартал!» А знаешь, что там, в Саартале? «Джулия, дорогая, посвети заклинанием мастеру Арнелу», пока он очищает древнюю нордскую урну от древних нордских пыли и паутины несколько часов! – недовольно пропыхтела я, следуя за Эрандуром по берегу Моря Призраков. Над нами висел мост Коллегии, у кромки воды приютились неровные плиты льдин. К счастью, шторм сегодня обошёл Винтерхолд стороной.

– Уверен, ты теперь в совершенстве владеешь этими чарами, – высказал своё мнение данмер. – Так что, наставники абсолютно правы. Изучение магии это длительный процесс, тебе придётся запастись терпением.

– Я надеялась на поддержку и понимание! – проворчала, срывая иссохший травяной стручок, торчащий из-под снега. – Друзья ведь для этого нужны?

– Вероятно, – уклонился от ответа жрец, остановившись.

С усталым вздохом я вытащила из крепления за спиной Ваббаджек, предвкушая очередное приключение.

– Может, к даэдра этих снежных лис? Хочу на статую Азуры посмотреть, – показалось, что самое время поговорить об этом. Эрандур моего мнения не разделял.

– Там впереди снежный волк, а не лиса. Свирепый и опасный хищник, между прочим, – едва слышно проговорил данмер. На его ладони затрепетало пламя.

Я, приглядевшись, с трудом различила силуэт зверя, замершего около берега. Светлая шкура волка делала его практически неразличимым в сумерках на фоне снега. Хищник заметил нас, повернул голову, и его глаза блеснули золотом как два септима. Огонь в руке Эрандура настораживал волка – зверь медленно наклонился, оскалился и предупреждающе зарычал. Шерсть на холке хищника встала дыбом, хвост выпрямился. Он, казалось, вовсе нас не боится. Этот волк был крупнее обычных, и, несмотря на то, что он не состоял в стае, в своем одиночестве зверь видел преимущество. Некого защищать и незачем бояться.

Оттолкнувшись мощными лапами, хищник прыгнул, словно промелькнула стремительная серебристая стрела. Мгновение длился грациозный прыжок. Я взмахнула Ваббаджеком, боясь, что сейчас волк собьёт с ног жреца. Данмер, обнажив клинок, отпрыгнул в сторону, прикрывая меня собой, шерсть волка вмиг охватило пламя эльфийских чар, а орихалковое лезвие вспороло шкуру.

52
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело