Выбери любимый жанр

Перевести Дыхание. Часть 2 (СИ) - "Заглания" - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

Когда она снова проснулась, Карлоса в ее комнате не было. Она прочистила горло и сглотнула, обнаружив, что это было уже не так больно, как раньше.

Умывшись и почистив зубы, она спустилась вниз. Но то, что она услышала, заставило ее остановиться на полпути и напрячься. Она услышала смех, доносившийся из столовой, и это был не Карлос.

Именно тогда она поняла, что Меган все еще здесь.

Меган заметила реакцию Дебби, но ничего не сказала по этому поводу. На самом деле, она весело поприветствовала ее: "Тетя Дебби, вот ты где! Завтрак готов!"

"Спасибо", — небрежно ответила Дебби.

Карлос встал и отодвинул стул рядом с собой от стола. Он указал ей, чтобы она села.

Дебби не хотела сидеть там, но, подумав, ей лучше напомнить Меган, что она миссис Хо. Поэтому она послушно села.

"Эй, тетя, я только что говорил о детях с дядей. Дядя, ты не сказал мне, кого ты хочешь-мальчика или девочку?" Меган надула губки, ведя себя как избалованный ребенок.

Джули только что подала ей завтрак, и Дебби готовилась приступить к еде. Решив не говорить ни слова, она притворилась, что не слышит Меган.

Карлос бросил взгляд на Дебби, которая собиралась откусить кусочек вареного яйца, и уверенно сказал: "Мальчик". Прежде чем кто-либо успел ответить, он добавил: "Мальчик, определенно!"

Если бы у них с Дебби была дочь, он боялся, что она станет такой же, как Дебби. Тогда он понятия не имел бы, как ее учить — он не мог бы читать ей лекции или бить ее.

У него действительно не было сил иметь дело со второй Дебби. Одной Дебби было достаточно.

Но если бы у них был сын, он мог бы читать ему нотации или бить его всякий раз, когда он делал что-то не так. В конце концов, мальчики должны быть сильными. Ему не нужно было бы беспокоиться о женских вещах, и он мог бы научить его всему миру.

Меган рассмеялась и повернулась к Дебби с вопросом: "Как насчет тебя, тетя?"

Теперь, когда Карлосу нравились мальчики, Дебби решила дать противоположный ответ, чтобы позлить его. Сейчас она была в плохом настроении и не хотела сдерживаться. Она изобразила фальшивую улыбку и сказала: "Я больше хочу девочку. Девочки более послушны, чем мальчики. Более того, если бы у меня была дочь, мы могли бы носить одни и те же предметы одежды. Было бы мило выйти на улицу с матерью и дочерью в одинаковых нарядах".

Пока она говорила это, в голове Карлоса возникла фотография Дебби и Дебби мини-размера. Может быть, это была неплохая идея-иметь дочь от Дебби, подумал он.

"О, Меган, я чуть не забыл. Позвольте мне дать тебе один совет. Все мужчины-двуличны. Когда ты найдешь себе парня, приглядывай за ним, чтобы он тебе не изменял".

Карлос почувствовал себя странно, когда услышал это. "Она пытается намекнуть, что я двуличный?" — задумался он.

Меган кивнула и посмотрела на Дебби невинными глазами. Но то, что она сказала дальше, разозлило Дебби еще больше. "Дядя Карлос-хороший человек. Я выйду замуж за такого человека, как он!"

Дебби сделала несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться, а затем сказала саркастическим голосом: "Правда? Ты не очень хорошо его знаешь. Ты была очарована его внешностью. У него слабость к женщинам. Так что тебе лучше не выходить замуж за такого человека, как он.

Меган перестала есть и уставилась на Дебби в полном недоумении. "Я не думаю, что мы говорим об одном и том же человеке. Дядя хорошо ко мне относится. Но другие женщины?"

— В том-то и проблема! Он относится к тебе лучше, чем к собственной жене. Разве ты не видишь, что это делает его плохим мужем? " — мысленно насмехалась Дебби. "Ты ошибаешься. Я его жена, и он должен хорошо ко мне относиться. Он твой дядя, и я могу понять, что он тоже хорошо к тебе относится. Но у него так много других женщин, с которыми он тоже хорошо обращается. Как мисс Ми и мисс…

97. Я тебе не нужна

"Дебби Нянь!" Карлос властно окликнул ее по имени, и это остановило Дебби от дальнейших разговоров.

Она опустила голову, и ее губы сжались в мрачную линию.

Меган взяла булочку с начинкой на пару и сказала: "Тетя Дебби, пожалуйста, попробуйте это. Это моя любимая булочка, фаршированная овощами. Дядя Карлос попросил шеф-повара прийти сюда и приготовить их для меня."

— Серьезно? Ты не собираешься перестать демонстрировать его любовь к тебе? Мне это надоело!"

Изо всех сил стараясь подавить свой гнев, Дебби холодно ответила: "Нет, спасибо. Я не люблю булочки. Почему бы тебе не отдать её своему дяде Карлосу?"

Помимо того факта, что она была зла, это была правда; она не любила булочки. Хотя на самом деле она не испытывала к ним ненависти, она бы не купила булочку, если бы это был ее выбор. Более того, она уже потеряла аппетит.

Рука Меган замерла в воздухе, когда она притворилась, что ей больно от слов Дебби. "Я… Мне жаль…Я не знала, что ты…" Ее голос резко оборвался.

Дебби тайком закатила глаза и промолчала. Карлос, однако, взял тарелку Дебби и положил на нее булочку. Затем он поставил тарелку на место и сказал отрывистым голосом: "Меган попросила тебя взять ее по доброте душевной. Ешь!"

Не в силах больше сдерживать свой гнев, Дебби стукнула палочками по столу. "Карлос Хо, ты сделаешь все, чтобы угодить Меган Лан, не так ли? Если все так и будет, то я тебе не нужна как твоя жена. Почему бы тебе просто не жениться на ней…

"Заткнись!" — прогремел Карлос, его лицо было озлобленным и мрачным. В обеденном зале воцарилась тишина.

Затем он встал со своего места и холодно потребовал: "Следуйте за мной!"

"НЕТ!" Дебби бросила горящий взгляд на девушку, чьи глаза теперь были красными, и нагло направилась к воротам виллы.

"Стой!" — раздался холодный мужской голос у нее за спиной.

Дебби чувствовала себя глубоко оскорбленной. Она так усердно работала, чтобы заработать деньги на подарок Карлосу, но теперь чувствовала, что он этого не заслуживает. Она повернулась, посмотрела ему в глаза и спокойно сказала: "После того, как мы провели так много времени вместе, я поняла, что мы не принадлежим друг другу. Карлос Хо, мы разводимся."

Он был гордым человеком с сильной личностью, и она тоже была вспыльчивой. Он всегда был мил и нежен с Меган, никогда не подводил ее ни при каких обстоятельствах. Однако пару раз он выходил из себя из-за Дебби. Он угрожал ей ее слабостями и даже оставил ее одну на кладбище в полночь. И только что он заставил ее съесть что-то, что ей даже не нравилось, и все это ради Меган.

Поскольку он ценил Меган больше, чем собственную жену, Дебби решила уступить ей эту должность. Слезы текли по щекам Дебби, но она отвернулась, чтобы он этого не увидел.

Она открыла ворота и выбежала из виллы.

Карлос откинулся на спинку стула, закрыв глаза. Вены на его лбу заметно пульсировали.

Меган, сидевшая напротив него, была слишком напугана, чтобы произнести хоть слово. Она никогда раньше не видела, чтобы Карлос выходил из себя.

После нескольких минут молчания Карлос успокоился и ровным голосом сказал Меган: "Ешь свой завтрак. А я сейчас иду на работу."

«Конечно. Но тетя…

"Не обращай на нее внимания!"

Меган немедленно закрыла рот.

В Университете экономики и менеджмента Кертис налил чашку чая и поставил ее на стол перед Дебби. "Что случилось? Ты, кажется, в плохом настроении.

Он только что столкнулся с грустной и подавленной Дебби у ворот, поэтому попросил ее присоединиться к нему в его кабинете.

Дебби позволила своему взгляду остановиться на нем, ничего не говоря.

Кертис был озадачен ее взглядом и спросил: "Я чем-то тебя расстроил?"

Она покачала головой и спросила его: "Мистер Лу, почему Карлос не женился на Меган?"

24
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело