Выбери любимый жанр

Перевести Дыхание. Часть 1 (СИ) - "Заглания" - Страница 59


Изменить размер шрифта:

59

Брошенный вызов, а затем отвергнутой мужчиной, она начала подозревать, что недостаточно очаровательна для него.

«Хорошо. Поскольку сегодня все свободны, почему бы нам не потусоваться вместе?" — предложила Кейси. Кроме того, на следующий день была суббота. Никакой учебы.

Договорившись о встрече на вилле в Ист-Сити, они отправились в супермаркет, чтобы купить немного еды и напитков.

Когда они подошли к лифту, Дебби заметила мужчину и женщину в объявлении на светодиодном экране.

В объявлении Ольга, изящно накрашенная и в кремовом платье, интимно стояла рядом с мужчиной в темно — синем костюме. Их руки были переплетены, и она счастливо улыбалась в камеру.

"Мистер Хо и мисс Ми, вы двое-идеальная пара, — сказал ведущий.

Ольга ничего не сказала, но улыбнулась хозяину. Ловкий ход. В данном случае молчание было лучшим ответом.

Кейси потрясла Дебби за руку и взволнованно указала на экран. "Разве это не мистер Хо? И женщина рядом с ним это же… Подожди. Почему эта Ольга снова с ним? Они собираются пожениться или что-то в этом роде?"

"Она действительно недостаточно хороша для мистера Хо. Мистер Хо не только красив, но и начитан. Ольге повезло бы быть с таким мужчиной, как он, — вздохнула Кристина.

Объявление и комментарии ее друзей заставили внутренности Дебби закипеть от гнева. Она сердито уставилась на мужчину в объявлении и проклинала его в своем сердце.

— Вот он, женатый мужчина, развлекается с другой женщиной. Ты посмотри! Какая свинья!"

Кейси поймала ее обиженный взгляд. "Дебби, не надо так сильно ненавидеть мистера Хо. Несмотря на то, что вам двоим, похоже, суждено стать врагами, по крайней мере, тебе повезло встретить такого человека, как он. Однако мы не были благословлены такими же возможностями".

Дебби поджала губы. Забрав все из супермаркета, они направились на виллу.

Сегодня вечером все будет только о Дебби и ее лучших друзьях. Джаред, Диксон, Кристина и Кейси пару раз бывали на вилле до того, как Карлос вернулся, так что они были знакомы с этим местом.

После того как Дебби рано отправила Джули домой, мальчики и девочки остались одни, чтобы поесть, выпить и повеселиться. Им было очень весело.

В 10 часов вечера, проглотив десятки банок пива, все они были довольно навеселе. В гостиной царил беспорядок. Пустые банки и коробки, использованные салфетки и кожура фруктов покрывали пол, и выглядя как ковер мусора. Дебби и Кейси пели нежную песню о любви. Кристина и Диксон присели на диван, перешептываясь и смеясь между собой, пока Джаред был один. Внезапно он поднял ногу и пнул Диксона. "Эй, поосторожнее со своей милой походкой взад-вперед передо мной, чувак. Я здесь совсем один. Иначе однажды мне придется украсть твою подружку."

Диксон пнул его в ответ и заорал: "Я был одинок более 20 лет. Если ты посмеешь украсть мою девушку, я выслежу тебя и прикончу."

Джаред почувствовал, как по всему телу побежали мурашки.

Разговор двух мальчиков заставляет Кристину хихикать. Дебби была слишком пьяна, чтобы успокоиться. После песни она встала, чтобы сесть на диван, когда случайно упала в объятия Джареда.

Дебби обвинила Джареда в том, что он подставил ей подножку, а тот пожаловался, что она прибавляет в весе. Пока они обменивались щипками и пинками, дверь виллы открылась снаружи.

В глазах мужчины у двери было похоже, что они флиртуют друг с другом.

Когда друзья Дебби увидели лицо мужчины, стоявшего на пороге виллы, то чуть не потеряли дар речи. Мистер Хо!" Все в испуге вскочили с дивана. Только Дебби осталась там, где была. Она расчесала волосы и уставилась на дверь, все еще находясь в трансе. "Нет, это не может быть он", — пробормотала она. Она расспросила Филиппа о маршруте Карлоса. Он должен был вернуться только через два дня.

"Должно быть, я очень пьяна", — подумала Дебби.

Мужчина был одет в черный костюм и жилет, пиджак свисал с одной руки. Его глаза обвели комнату и заметили беспорядок в гостиной.

Тристан, стоявший позади Карлоса, посмотрел на женщину, которая, пошатываясь, поднялась на ноги. Его глаза расширились от удивления. "Мистер Хо примчался из Сингапура, и вот что он видит? У Г-жи Хо будет много неприятностей.

49. Головная боль

Тристан в глубине души молился за студентов.

Увидев Карлоса стоящим в дверях, они моментально протрезвели. Один за другим они по очереди вежливо поздоровались с ним.

— Добрый вечер, мистер Хо, — сказал Джаред. "Это странно. Что мистер Хо делает в доме Дебби? — поинтересовался он.

— Приятно видеть вас, мистер Хо, — вступили в разговор Диксон и Кристина. Диксон почувствовал, что у Карлоса и Дебби были личные отношения, когда увидел Карлоса в кабинете декана, но все это время держал это знание при себе.

"Мистер Хо?" Кейси не могла поверить своим глазам. "Кто я такая? Где я нахожусь? Почему я вижу Карлоса Хо в доме Дебби?'

Затем тот же самый вопрос возник в головах друзей Дебби. "Почему Карлос Хо здесь?"

"Мистер Красавчик!" Резкий голос привлек внимание всех присутствующих в комнате.

— Что-что?

Дебби только что назвала Карлоса Хо "мистер красавчик"?

В гостиной воцарилась оглушительная тишина, а воздух был слишком густым, чтобы дышать. Ноги Джареда дрожали, как сухие листья. Он чувствовал себя так, словно его мочевой пузырь вот-вот опустится. Даже отец не пугал его так сильно, как Карлос. Кто бы мог поверить, что человек у двери был всего на шесть лет старше его?

Джаред недоверчиво покачал головой. Ничто другое больше не имело значения. Самым важным вопросом в их голове было: "Что Карлос Хо делает в доме Дебби?"

К этому времени в голове у Дебби прояснилось. Карлос посмотрел на нее с серьезным лицом и вошел внутрь.

Остальные были до смерти напуганы. Они чувствовали, как у них волосы встают дыбом. Все затаили дыхание. Прежде чем Карлос что-либо сказал, они все выстроились у стены. Джаред опустил голову, как испуганная черепаха.

"Вы что, пили?" — спросил Карлос. Очередь людей кивнула в унисон, как стая птиц, качающих головами.

Дебби вцепилась в край своей одежды. Все, о чем она продолжала думать, это почему Карлос внезапно вернулся без предупреждения. Как она должна была объяснить их отношения своим друзьям?

Еще раз взглянув на банки на полу, Карлос спросил: "Вы все это выпили?"

Некоторые ребята кивнули, в то время как другие покачали головами.

Дебби была одной из последних. Она была не настолько глупа, чтобы признаться в присутствии Карлоса, что много выпила.

"Тристан, иди купи десять ящиков пива. Никому из них не разрешается уходить, пока они не выпьют все, — строго приказал мужчина. Студенты ахнули и в ужасе переглянулись.

Дебби, однако, считала в уме. Чтобы соответствовать своему статусу, Карлос покупал только импортное пиво. Как правило, в ящике было 12 бутылок. Поэтому в общей сложности им пришлось бы выпить 120 бутылок пива.

Разделенные на пять, они получат по 24 бутылки пива каждый.

Ни один нормальный человек не смог бы выпить 24 бутылки пива. Как будто этого было недостаточно, каждый из них уже выпил по десять банок пива, прежде чем вошел Карлос.

Когда Дебби пришла к такому выводу, улыбка застыла на ее лице.

Она даже не могла заставить себя произнести ни единого слова, чтобы молить о пощаде тирана.

Тристан последовал приказу своего босса и обернулся. Когда он собирался уходить, Карлос добавил: "Эта компания хорошо проводят время вместе. Это приятное событие. Пиво должно быть хорошего качества. Обязательно купите консервированное пиво Amazon".

"Да, мистер Хо". — Тристан шепотом пожелал друзьям удачи, закрыв за собой дверь.

Лицо Кейси стало пепельным, и Джаред рухнул на диван.

Остальные трое не понимали, почему они так отреагировали. На самом деле это было потому, что Кейси и Джаред знали, что вместо 12 в ящике с пивом Amazon было 24 банки. Таким образом, им пришлось бы выпить в общей сложности 240 банок пива. Каждому из них пришлось бы выпить 48 банок пива.

59
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело