Выбери любимый жанр

Перевести Дыхание. Часть 1 (СИ) - "Заглания" - Страница 57


Изменить размер шрифта:

57

Дебби выглядела решительной, когда сказала это. По ее глазам он понял, что она имела в виду.

Однако он привык все контролировать. Этот раз не стал бы исключением. "Тебе не терпится избавиться от меня, да?" С этими словами он вложил карты ей в руки. Он этого не сказал, но по его поведению она поняла, что он не примет ее отказа.

"Да, мистер Хо. Я не знаю, чего ты хочешь от этого брака, но я не передумаю".

Дебби могла быть упрямой и высокомерной, но перед ней стоял мужчина гораздо более упрямый и высокомерный, чем она.

Карлос нахмурился. "Босс, сэр, мистер Красавчик, мистер Хо, она обращалась ко мне по-разному. Когда она собирается называть меня Милый?"

"Я тоже не передумаю. Если ты не используешь эти карты… должен ли я напомнить тебе о последствиях неповиновения мне?"

И действительно, как только он закончил говорить, Дебби вспылила. "Ты всегда получаешь то, что хочешь, угрожая людям? Неужели у тебя нет других способов убедить людей?"

— рявкнула на него Дебби, ее голос стал жестким от ярости.

"Другими способами? У меня есть другие способы, например, переспать с тобой и сделать так, чтобы ты не могла встать с постели в течение трех дней", — сказал он.

"Ты…ты… ты нахал! Я не дам тебе шанса!"

"Тогда я не дам тебе шанса развестись", — небрежно ответил Карлос.

Дебби хотела сострить, но ей это не удалось. Через некоторое время она сказала: "Я иду спать". Она не могла больше ни секунды находиться с ним в одной комнате.

Когда она подошла к двери своей спальни, Карлос снова заговорил. "Верни деньги своего одноклассника обратно сейчас же. Перестань искать работу. У тебя не будет времени на подработку и учебу в университете".

"Ты подслушивал мой личный разговор?" Дебби разозлилась еще больше.

— Как он мог? Это неприемлемо. " Дебби хотела схватить его за горло и задушить, но она знала, что лучше не затевать драку, в которой она не выиграет.

"Подслушивать? Я как раз проходил мимо твоей двери, которую, кстати, ты оставила открытой, когда я услышал, как ты разговариваешь с кем-то по телефону."

"Ах!" — мысленно вскрикнула Дебби. Ей хотелось сильно ударить его, чтобы он даже не узнал себя в зеркале. Вдыхая и выдыхая, она пыталась успокоиться.

Наконец, ей удалось изобразить улыбку на лице. "Мистер Хо, как насчет того, чтобы я дала тебе десять тысяч, и мы развелись?"

Мужчина погрузился в молчание.

Однако Дебби поняла, что десять — тысяч-это слишком мало для такого богатого человека, как Карлос. Это было так мало, что он, вероятно, не потрудился бы поднять их, если бы уронил такое количество на пол. "Один миллион!" — заявила она.

47. Ты выиграл

Карлос продолжал молчать.

"Десять миллионов!" — заявила Дебби, стиснув зубы.

И снова мужчина не ответил.

"Пятьдесят… пятьдесят миллионов!" Она хотела избавиться от проклятия своей жизни, и была готова дать ему пятьдесят миллионов. Не то чтобы у нее сейчас были такие деньги. Достаточно сказать, что ей пришлось бы очень много работать, чтобы заработать эту сумму, но Дебби твердо верила, что в конце концов она ее получит.

Опасаясь, что у девушки случится нервный срыв в гневе и тревоге, если он будет продолжать молчать, он, наконец, сказал: "Почему бы нам не поговорить об этом, когда у тебя на самом деле будут пятьдесят миллионов?" Для такого человека, как Карлос Хо, пятьдесят — миллионов-это то же самое, что пятьдесят баксов; с другой стороны, для Дебби это была совсем другая история.

"Отлично! Карлос, ты выиграл!" Бурлящее негодование Дебби наконец достигло точки кипения, когда она вылетела из кабинета.

В драматическом порыве гнева она захлопнула за собой дверь.

Вернувшись в свою спальню, Дебби выбросила всю свою повседневную одежду из шкафа и запихнула ее в угол комнаты. Стоя, посреди устроенного ею хаоса, она смотрела на пустой шкаф, но этого было недостаточно, чтобы выплеснуть свою ярость. "Сходи со мной за покупками.» Я куплю одежду, косметику, украшения, все», — сказала она Кейси по телефону.

"Он хочет, чтобы я тратил деньги? Нет проблем! Зарабатывать деньги может быть трудно, но тратить деньги легко.

Ранее на детской площадке он сказал, что если я пересплю с ним, он освободит меня.

Хорошо, тогда просто подожди и увидишь, Карлос Хо. Я буду спать с тобой".

Рано утром следующего дня Дебби отправилась в университет в розовом кружевном платье, которое она надела в свой 21-й день рождения.

При мысли о выражении лица Карлоса, когда он увидел ее в том платье тем утром, ей захотелось расхохотаться.

За обеденным столом Карлос, как обычно, сделал холодное лицо, но в его глазах читалось явное изумление. Дебби нарочно повернулась перед ним и спросила: "Мистер Красавчик, как я выгляжу?"

"Неужели он забыл, что я девушка? Даже притвориться милой мне будет нетрудно, не говоря уже о том, чтобы вести себя как леди. Мне вообще нужно притворяться леди? Я была утонченной девочкой, когда была маленькой. Разве может быть трудно вести себя как утонченная леди?'

С помощью тонального крема, подушки BB, коричневой пудры для бровей, черной подводки для глаз и губ Giorgio Armani Maestro 400 The Red сорванец превратилась в принцессу.

Когда-то она собирала волосы в конский хвост или в пучок, но теперь она позволяла им струиться элегантно, как и положено принцессе.

Ее длинные, черные волосы, были на столько гладкие и шелковистые, как будто они были сшиты на заказ с беззвездного ночного неба. Когда она повернулась, ее волосы упали до талии, развеваясь на ветру.

В последний раз на вечеринке крейсера Дебби покорила сердце Карлоса элегантным вечерним платьем.

Однако простое розовое кружевное платье, в котором она была сейчас, казалось, делало ее еще красивее.

Карлос опустил глаза и скрыл все свои чувства к ней. "Ешь свой завтрак", — решительно сказал он.

Только он знал, как безумно он относился к ней в глубине души. Ему хотелось просто швырнуть ее на стол и…

Несмотря на то, что Карлос пытался скрыть свои эмоции, Дебби была вполне удовлетворена его минимальной реакцией. Она все равно не ожидала, что он сделает ей комплимент, поэтому спокойно съела свой завтрак, не произнеся больше ни слова.

Глаза Дебби заблестели, когда ее разум прокрутил приятные воспоминания с утра. Когда она улыбнулась, все мальчики перестали двигаться и собрались вокруг нее, завороженные ее красотой. "Я бы все отдал за эту улыбку", — подумали все они.

Заметив все внимание, которое она привлекла, Дебби подмигнула мальчикам. Некоторые ответили ей глупыми ухмылками, в то время как другие покраснели, а остальные взволнованно столкнулись друг с другом, проходя мимо.

"Боже мой, Сорванец…Я имею в виду, Дебби, ты идешь на свидание вслепую?" Кристина изменила то, как она обычно обращалась к Дебби, потому что в тот момент Дебби совсем не была похожа на сорванца.

В последний раз, когда Дебби надевала это платье, она не наносила никакого макияжа и не уделяла особого внимания своей прическе. Излишне говорить, что, в отличие от сегодняшнего дня, в тот день она не вскружила столько голов.

Когда Дебби вместе с Джаредом отправилась на ту юбилейную вечеринку на том круизере на днях, единственным отличием от ее обычного повседневного образа было то красное вечернее платье. В результате никто из друзей Дебби никогда не видел ее такой сногсшибательной.

Диксон, стоявший рядом с Кристиной, заметил: "Дебби, я думаю, ты здесь не для того, чтобы учиться, а чтобы отвлекать мальчиков".

В этот момент Дебби действительно почувствовала, что немного устала притворяться другим человеком. Улыбка на ее лице наконец-то погасла. Самое главное, что Карлоса все равно не было в университете, чтобы увидеться с ней.

57
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело