Выбери любимый жанр

Стрелок из другого мира (СИ) - Лекс Эл - Страница 41


Изменить размер шрифта:

41

Нет, ну ее нахер, эту сырую рыбу. Пусть будет термо-обработанная.

- Роллы это такая штука... Хм... В общем, берут соленую или копченую рыбу, можно жареную, главное не сырую. Берут... Э-э-э... Такой клейкий переваренный рис и делают рулет из рыбы, риса и нори. По желанию украшают какими-нибудь соусами. Рулет нарезают на кусочки и употребляют с имбирем и... васаби, это хрен такой зеленый.

- Имбирь знаю, хрен знаю, что такое "нори"? - болтая ногами, не отставала принцесса.

- Нори это... - я запнулся. - Морская... капуста? Да, это листы морской капусты.

- Капуста? - Фабиола вскинула тонкие брови. - Рис, капуста и рыба? И имбирь? И... Хрен? И это вкусно? Это правда едят?

- Еще как! - хохотнул я. - У нас есть целые рестораны, которые специализируются именно на роллах, и они очень популярны! Целое меню сплошных роллов, с разными начинками, по разным ценам... Да у нас когда-то был настоящий бум этих роллов, рестораны и кафешки открывались один за другим, как грибы после дождя лезли, в каждом квартале по шесть штук было! Да еще и домой можно было заказать - привозили уже готовое!

- А сам пробовал? - недоверчиво скосилась принцесса.

- Ага. В зависимости от начинки, может получиться очень вкусно или полная фигня. Вообще вместо рыбы что угодно можно завернуть - копченую курицу, огурцы, омлет, короче, что фантазия нарисует.

- Фантазия это хорошо. - улыбнулась Фабиола и спрыгнула со стола. - Мне пора.

- Чего? Куда?

- У меня дела. Я же говорила.

- Ну да, говорила, деловые дела. - вздохнул я. - Не могу это уложить в голове, извини, мне все кажется, что принцессы целыми днями в потолок плюют, сплетничают, да по фаворитам носятся.

- У меня нет фаворитов. - Фабиола усмехнулась. - Мы же договорились, что ты не будешь переносить свои знания о принцессах твоего мира на меня.

- Да, мой генерал. - я козырнул недоетым стико. - В конце концов, у меня тоже полно дел.

- Тем более. - Фабиола нагнулась, поцеловала меня. - Увидимся в обед.

- Увидимся. - согласился я, и Фабиола вышла из мастерской.

Я доел стико, допил квас, отодвинул все в угол стола и принялся за работу.

До обеда я успел сходить к кузнецам и, чтобы проверить, как у них идут дела со станками. Оказалось, что Бирми придумал, как нормализовать дерганую подачу крутящего момента от парового двигателя самым простым и от того гениальным образом - поставив большой тяжелый маховик, который вращался двигателем, а уже от него, в свою очередь, передавал уже постоянный крутящий момент к станку. Я запоздало вспомнил, что в двигателях на машинах тоже есть маховик и вроде как он нужен для того же самого, похвалил Бирми за изобретательность и поставил в памяти зарубку на своих "домашних" мини-станках тоже поставить маховики, хотя бы небольшие. Хотя бы на сверлильном.

Кстати, если подумать, добавление маховика и стабилизация поступления крутящего момента это неплохой такой шаг к сверленым, а не литым и не кованым стволам. Осталось только подумать, как соорудить подходящее для этого сверло - совершенно очевидно, что обычное не подойдет... А как выглядит то, что подойдет я как-то не удосужился выяснить.

Еще, подстегнутый видом высокотехнологичных, по местным меркам, станков, Бирми соорудил страшный механизм, который на поверку оказался ни много ни мало распильным станком с полотном от лобзика, которое ездило вверх-вниз и позволяло вырезать из дерева и других податливых материалов фигуры сложной формы. Я оценил это изобретение Бирми и тонко намекнул ему, что если поколдовать с формой и размером зубцов и материалов полотна, то можно будет и металл так же резать. Бирми очень глубоко задумался.

В свою мастерскую я вернулся как раз к обеду, окрыленный и довольный инспекцией.

Но вид мрачной Фабиолы, сидящей на моем столе, сложив руки на груди и даже ногу на ногу немного сбил мой настрой. Даже веселое голубое платье принцессы не спасало ситуацию - настолько она была сумрачна.

- Отравить меня решил, да? - с порога поинтересовалась она.

- Ты о чем, солнышко? - как можно более невинно спросил я, хотя на самом деле я уже подозревал, о чем конкретно пойдет речь.

Принцесса вместо ответа кивнула на непонятный сверток возле себя. Он почему-то лежал на тарелке и был бугристым и неравномерно-зеленым.

Я подошел к столу, нагнулся пониже...

И захохотал.

Это был капустный лист, свернутый в трубочку. Из щели вываливался клейкий, до сих пор горячий, рис, а внутри виднелась какая-то мелкая рыбка, зажаренная целиком. Так как капусту неизвестный мне гений кулинарии использовал свежую, она неминуемо полопалась там, где прожилки листа были потолще, и была похожа на какой-то выкидыш морского огурца и никак не на то, что хотелось бы съесть.

Рядом с этим шедевром лежал аккуратно нарезанный на тонкие ломтики, прямо с кожурой, имбирь и натертый до состояния кашицы... Видимо, хрен.

Я хохотал до слез и никак не мог остановиться, и с каждой секундой Фабиола становилась все мрачнее и мрачнее.

- Да заткнись ты! - наконец не выдержала она, соскочила со стола и накинулась на меня с кулаками. - Заткнись, заткнись!

Она колотила меня кулачками по спине, но не всерьез - зная ее, можно было бы уверенным, что ей бы хватило двух ударов даже не по голове, чтобы я вырубился. А сейчас она так, просто выражала свое недовольство, можно, сказать, почти гладила мою спину.

Но все равно останутся синяки, как пить дать.

Отсмеявшись, я вытер слезы и кивнул на непонятную штуку:

- Что это?

- Это роллы! - Фабиола гордо вскинула нос. - Гадость редкостная!

- Не сомневаюсь! - снова хихикнул я. - Где ты это взяла?

- Попросила повара приготовить! Все, как ты сказал - переваренный клейкий рис, жареная рыба и капуста!

- Дура! - снова заржал я.

- Сам дурак! - обиделась Фабиола совсем как маленькая, даже губы натурально надула.

- Фаби, детка, все далеко не так просто, как ты думаешь! - отсмеявшись, начал я. - Нужна не просто капуста, а морская, я же не просто так это упомянул! И рыба тоже... Ну не целиком же жареная! Есть специальная технология приготовления риса, чтобы он получался клейкий, но при этом не разваривался в размазню, а оставался отдельными рисинками, капуста... Да это только название такое, там на самом деле не капуста даже, а водоросли сушеные и прессованные в виде листа! Имбирь тоже маринованный, а не простой, да и хрен особый!

- Ты не уточнял!

- Так я же не думал, что ты попробуешь это приготовить! - снова хихикнул я. - Тем более, даже не сама!

- Конечно, не сама! - вспыхнула Фабиола. - Как бы я это приготовила сама? Откуда мне вообще уметь готовить, я что, похожа на выпускницу поварской гильдии?

- Понятия не имею. - честно признался я. - Я не в курсе, как выглядят выпускники поварских гильдий. Да и чем они занимаются, представляю себе весьма смутно. А чем занимаешься ты в то время, что не проводишь со мной, я не представляю вообще.

Фабиола как-то странно посмотрела на меня, закусила губу и отвернулась.

- Я просто хотела попробовать кухню твоего мира. - тихо сказала она. - То, что пробовал ты сам, а я - нет. То... Что тебе нравится.

- Да ладно. - я притянул принцессу к себе и обнял. - Считай, что вчера ты впервые попробовала стико вместе со мной.

- Стико это стико. - вздохнула принцесса. - Он у нас есть. А роллы нет.

Она уперлась лбом мне в грудь и застыла, как пугливая птица на руке. Казалось, что она даже дышать перестала и вообще окаменела. Будто бы искала у меня защиты и утешения, будто бы молчаливо плакала, просила не называть ее больше дурой. Будто бы объясняла все свое надломленное состояние, ничего при этом не объясняя.

Это какой-то парадокс. Это какой-то сюр.

Но, кажется, я начинаю понимать эту женщину. Просто для этого нужно перестать пытаться понять ее через те же материи, через которые я пытался понять всех прочих знакомых мне женщин.

41
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело