Выбери любимый жанр

Король Восточной долины (СИ) - Бердникова Татьяна Борисовна - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

Билл нахмурился, недоверчиво глядя на собеседника, пытаясь увидеть шутку где-то за его словами, но не находя ее.

— Скажи, Красный Лео живет здесь? — продолжал, тем временем, его собеседник, — Слабые места королевства лучше всего узнать именно у опального короля.

— У Леонарда своя квартира, — негромко, довольно раздраженно отозвался старик и, картинно разогнав дым перед своим носом, закашлялся, — Постоянно он проживает не здесь. Но сегодня племянник зашел ко мне в гости, и что-то мне подсказывает… ты знал об этом, когда явился сюда.

Отвечать Ди-Ре не стал. Лишь тонко улыбнулся, и велел:

— Позови его. Обсуждать то дело, по которому пришел, я предпочту с молодым и здоровым, а не со старым и немощным. В конце концов, ты-то уж точно не сумеешь убить Альфу…

— Убить? — Билл Ред, как раз сделавший знак находящемуся в гостиной служке сбегать за Леонардом, нахмурился, недоверчиво созерцая собеседника, — Так вот, чего тебе надо? Сам уже не справляешься что ли? Сопляк! Альфа всего лишь заносчивый мальчишка, с ним справится любой идиот!..

— Так что же ты до сих пор с ним не справился? — прохладно осведомился его собеседник и, не желая раздувать спор, умолк, дожидаясь прихода племянника старого преступника.

Леонард прибежал меньше, чем через пять минут, предупрежденный и подготовленный слугами и, затормозив в дверях гостиной, неприязненно уставился на развалившегося в кресле, лениво покуривающего уже дотлевающую сигарету гостя. Затем перевел недоверчивый взгляд на дядю и, хмыкнув, скрестил руки на груди.

— И чего, это вправду Ди-Ре, что ли? Что-то не похож он на Дьявола, доходяга какой-то…

— А мальчик не обучен этикету, да, Билли? — Дьявол из Рейкьявика, прекрасно сознающий производимое впечатление, ухмыльнулся, откидывая голову назад и окидывая племянника Реда презрительным взглядом, — На короля, пожалуй, не тянет. Сопляк еще, щеночек…

Лео выпрямился, расправляя плечи; в глазах его словно засверкали искры. Свой титул, пусть и добытый нечестно, и утерянный впоследствии, парень всегда готов был защищать с оружием в руках и в данный момент остро сожалел, что оружия не прихватил.

— Чего тебе надо от моего дяди, шкет? — он скривился, созерцая гостя с истинно аристократической брезгливостью, — Зачем явился?

Дядя молодого человека, глубоко вздохнув и внутренне сполна одобряя эту юношескую горячность, легонько хлопнул по дивану рядом с собой.

— Присядь, Лео. Наш… гость пришел нанять нас убить Альфу.

Леонард, успевший лишь шагнуть к дивану, почти упал на него, ошарашенно взирая на совершенно довольного собой Ди-Ре. Мыслей о том, что его дядю, да и его самого могут вдруг посчитать наемниками, что им могут «заказать» человека, до сей поры как-то не приходила молодому человеку в голову, и в данный момент откровенно изумляла.

— Так… эээ… — он потряс головой, силясь прийти в себя, — И это Дьявол из Рейкьявика просит? Ну и ну! А я-то думал, что Ди-Ре страшный, опасный, думал, что у него полным-полно клевретов, могущих исполнить любой его каприз… а оказывается, он слабак, которому нужна помощь более сильных?

— Ну, к сильным я бы не спешил вас причислять, — Ди-Ре, спокойно выслушав все оскорбления, устроился в кресле поудобнее и мягко улыбнулся, — Твой дядя — слабак, Лео, как, впрочем, и ты. Но вот хватка у него бульдожья… Если старый Билли во что-то вцепится — не отпустит, пока все душу не вымотает. Если ты пошел в него — твоя компания в Чикаго меня устроит.

— Я не отпущу Леонарда одного! — Красный Билл раздраженно стукнул тростью по полу, — Сначала ты живописуешь нам силу и опасность Альфы, а потом думаешь, что своего мальчика я вот так вот запросто брошу на амбразуру? — старик погрозил пальцем, — Не выйдет! Катись-ка ты к черту, Дьявол, со своими играми! У нас свои дела, свои заботы, и я не хочу…

— Дядя! — Леонард, сжав кулаки, гневно нахмурился, поворачиваясь к дорогому и любимому родственнику, — Но ведь этот подонок убил Джилл! Я мечтаю отомстить за нее, хочу, чтобы твое сердце успокоилось! Если я убью его…

— Но ты его не убьешь! — Билл, разволновавшись, попытался подняться на ноги, но тяжело завалился назад, — Ради всего святого, Леонард, сынок! Опомнись! Ты хочешь прыгнуть в пасть ко льву, и во имя чего? Во имя мести этого ублюдка, который при случае и сам бы с радостью убил и Джилл, и тебя, и меня самого!

Ди-Ре, хладнокровно наблюдающий прения родственников, тонко улыбнулся и, скользнув пальцем по губам, равнодушно бросил окурок на пол, туша его мыском ботинка.

— Старик прав, мальчик, — говорил он негромко, однако, довольно весомо, — С Хищником тебе точно не совладать, мал еще. Ты вряд ли вообще убивал кого-то сам, я с первого взгляда могу отличить тех, чьи руки еще чисты… — он скользнул взглядом по ладоням напрягшегося Леонарда, — Вообще-то, я и не думал, что ты поедешь со мной, чтобы убить его. Но у Билла наверняка найдется нужное количество людей, чтобы составить небольшой отряд, возглавить который мог бы его племянник… — заметив неуверенный протест в глазах старого преступника, Ди-Ре прищелкнул языком, — Такую дичь, как Альфа, загонять нужно стаей, Билли. Иначе его не схватить. Итак, вот моя просьба тебе — несколько человек во главе с племянником. Клянусь, он останется невредим! — здесь парень прижал руку к груди, — Может быть, я даже лично позабочусь об этом. От тебя — человек пять, чтобы усилить мои отряды, от меня — защита мальчонки, которому они будут подчиняться. Что скажешь?

Лео вскочил, оживленно кивая.

— Я согласен! Дядя?..

Красный Билл недовольно засопел, ерзая на диване, принимая решение и, наконец, приняв его, без особого энтузиазма махнул рукой.

— Ладно… Но береги себя, Лео, не лезь на рожон! Помни, сынок — ты у меня остался один.

Карл Еж, один из самых опасных людей в Нью-Йорке, отжимался в помещении, отведенном под спортзал в его особняке. Ему нравилось держать себя в форме, нравилось ощущать свою силу, и сейчас, делая уже пятидесятое отжимание, мужчина испытывал глубочайшее удовлетворение.

Его нормой было сто. Сто отжиманий в день, сто подтягиваний, сто упражнений на пресс… Время это, конечно, занимало, но результат того стоил.

Впрочем, сегодня Карлу было, увы, не суждено завершить свою тренировку и, признаться, он сознавал это — звук шагов поспешно приближающегося человека уже коснулся его слуха, и сейчас Еж, стиснув зубы, пытался выполнить норму за оставшиеся несколько секунд свободного времени.

Стук в дверь, и сразу же за ним — скрип, возвещающий о ее открытии. В последнее время Пит излишне разболтался, начал позволять себе слишком многое, и боссу его это не нравилось. Пока что помощнику излишняя наглость сходила с рук, но терпение Карла было уже на исходе.

— Босс, простите, что отвлекаю, — чувствуя, что патрон не одобряет его вторжения в тренажерный зал, Пит затараторил, — Но я только что получил новости из особняка Реда. Интересные новости, я думаю, вам понравится!

— Рассказывай, — Еж поднялся на руках и вновь четко опустился вниз, почти касаясь грудью пола. Пит кивнул, и продолжил тараторить: он знал, что боссу лучше докладывать все быстро и максимально четко.

— Джеймс сообщил, что к Биллу сегодня пришел гость. Назвался собеседником из Рейкьявика, Дьяволом, босс!

Босс опять поднялся на руках и, вскинув голову, бросил на собеседника внимательный взгляд, не говоря ни слова. Лицо его ничего не выражало, но Пит знал, что должен продолжать.

— Он поговорил со старым Редом и с его племянничком, обратился к ним с просьбой… — помощник откашлялся и внушительно закончил, — Попросил предоставить людей, чтобы убить Альфу.

— Альфу? — вопрос пришелся как раз на подъем и прозвучал на выдохе, что Карлу не понравилось. У подчиненного могло создаться впечатление, что он взволнован.

— Да, босс, — Пит не подал виду, что что-то заподозрил и предпочел продолжить, — Старый Билл, как я понял, не был очень воодушевлен этой идеей, а вот его племянничек с радостью сунул голову в петлю! Они уговорились, что старик выделит пятерых головорезов, а возглавит их Лео, и все вместе отправятся назавтра в Чикаго.

34
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело