Выбери любимый жанр

Играем в ГП (СИ) - Дронт Николай - Страница 50


Изменить размер шрифта:

50

– Хм… Эти точно могли. Когтевранский сектор тренировок находится далековато от лавочки, да и зачем им Короста?

* * *

– Мой мальчик, ты уверен? Именно Крэбб и Гойл?

– Да. Я выспросил подробности у разных игроков. Рэндольф и Дункан сказали, что никто из их команды не отходил от площадки. Роджер присматривал, чтобы Поттер не отлынивал и делал упражнение…

– Кстати, как Гарри?

– Ребята говорят: «слабый дрыщ, но быстрый, как понос»… Извините.

– Ничего страшного, Персиваль. Это же их слова, не ты так сказал. Продолжай.

– Так вот, Поттер доставал и прятал палочку, все остальные кидали друг другу квоффл. Как тут можно отойти куда-либо? Слизеринцы из команды построились гуськом и прыгали в полуприсяде, положив руки на плечи впереди стоящего. Сложное упражнение на укрепление ног и командное взаимодействие. Из строя незаметно не выйдешь. Пуффендуйцы на другой стороне стадиона занимались. Булстроуд бегала за нашими. Вне наблюдения оказались только Крэбб и Гойл.

* * *

В гостиную первокурсников Слизерина Трейси Дэвис принесла новую сплетню.

– На тренировке от Рона Уизли сбежала его крыса!

– Это такая мерзотная? – уточнила Пэнси Паркинсон. – Которая ела вместе с ним из одной тарелки? Прекрасно! Хоть аппетит портить не будет!

– Как я её понимаю! – поддержала подругу Милисента Булстроуд. – Я бы давно сбежала от такого хозяина!

– А я, на месте самого Уизли, купил бы головку самого вонючего сыра, – заявил Пайк, – надел бы на шею, а потом взял бы да и повесился. Лучше так сдохнуть, чем жить как он.

– Сыр-то зачем? – поинтересовался Блейз Забини.

– Чтобы вонять приятнее!

– Винс, Грег! – Трейси вернула разговор в исходное русло, – Вы же тогда тренировались на площадке, ничего не видели?

Ребята переглянулись, Грегори высказал авторитетное мнение:

– Ничего! Наверняка сдохла. Она же старая была. Её и не жалко.

* * *

Альбус Дамблдор внимательно разглядывал один из своих приборов. В отличие от собратьев, тот не крутился, не мигал и не позвякивал.

– Итак, Питер мёртв, – подумал директор. – Досадно, весьма досадно. На возвращение Петтигрю были кое-какие планы.

Дамблдора не столько волновала смерть предателя, сколько то, что он не понимал – как в крысе могли узнать бывшего пожирателя смерти? Где произошла утечка информации? Кто и как уничтожил крысу интересно, но здесь вырисовывается стройная картина: Люциус Малфой воспользовался приездом в Хогвартс своего сына и дал команду на уничтожение. Драко переадресовал приказ Винсету Крэббу и Грегори Гойлу. Те при первом удобном случае исполнили его. На расспросы Трейси лишь они предположили смерть. Значит, знали о ней.

На всякий случай проверены палочки Гарри и Милли, естественно, без результата. Скорее всего, крысу просто ударили камнем.

Может всё же случайность? Питер решил сбежать и… И кто-то как-то его случайно убил? Бред! Эльфы обыскали весь стадион, но трупик не нашли. Разве что Петтигрю оказался в Запретном лесу… В виде крысы? В истинном виде он бы отбился, как боец Питер был вполне неплох. Нет! Делать в лесу ему нечего.

Похоже, всё-таки убили. Сразу как представилась возможность. То есть знали о крысе давно, но ждали приезда Драко с исполнителями. А значит не спешили. Чего же хотел добиться Люциус? Для чего ему это было нужно? Может Питер знал что-то важное? Что-то такое, чему не придавал значения. Что-то видел или слышал лет двенадцать назад? Да, это может стать мотивом.

Люциус – Люциус, чего ты скрываешь? Что есть такое, чего боишься через столько лет? Надо пересмотреть старые записи.

Зельеварение

На Зельеварении профессор Снегг разбирал ошибки, допущенные на первом уроке, при варке эликсира.

– Мистер Корнфут, – поинтересовался он, – признайтесь, куда вы так спешили? Разве критерием оценки я вам ставил скорость? Нет! Только качество! Рецепт чрезвычайно прост, при минимальном чутье поправляется любое мелкое, неверное действие. Вы же, из-за своей спешки, мало того, что не десять минут, а меньше девяти, держали на огне основу, так ведь ещё и настаивали на две минуты меньше минимального времени, указанного в рецепте. Хотя в вашем случае стоило бы держать на шесть минут дольше.

– Вы мне не сказали… – уныло отозвался Стефан.

– А ведь я не обещал стоять за вашей спиной всю жизнь. И работать за вас в лавке вашего отца тоже не обещал. Точное следование рецепту и минимально необходимое оборудование – вот рецепт успеха!

Далее пошли замечания другим ученикам. Оказывается профессор всё видел и фиксировал каждую мелочь. Досталось даже отличникам: Мне – за грубоватую нарезку, Ли – за крупноватый порошок, Эрни – за меры, насыпаемые «чуть с горкой», другим тоже за что-то в таком же роде. Словом, идеальных зельеваров среди нас не нашлось. Но для ребят «грубовато», «крупновато», «чуть» звучало похвалой.

«Успехи» других характеризовались значительно более едко: «Продукт, ежедневно вырабатываемый коровой, но не молоко» или «Если бы в честь успехов воздвигались монументы, за вашу работу пробурили бы глубокую скважину».

На этом уроке мы сидели двумя группами – получившие «Превосходно» на первых партах, по одному на стол с котлом, остальные дальше попарно. Вдвоём легче варить зелье, и вдвое меньше тратится реагентов. А они понадобятся, когда отстающие будут переваривать эликсиры, чтобы добиться минимально допустимого результата.

Вдруг профессор ткнул пальцем в направлении котелка, булькающего на горелке демонстрационного стола:

– Мистер Поттер, какова температура жидкости в котле?

– Приблизительно 88 градусов, отозвался я и на всякий случай уточнил: – По Цельсию.

– Есть другие мнения? Ну? Я слушаю? – других мнений не было, потому, чуть подождав, Снегг заявил: – Я бы сказал, ближе к 89, но в данном случае это не столь важно. Доведите температуру до 93-х градусов и держите её такой четыре минуты. Мне показать как? Или вы уже умеете?

– Я… Я попробую.

Похоже, Снегг в курсе моей способности управлять температурой.

– Кто-нибудь ещё сможет так сделать? Или хотя бы понимает, о чём сейчас идёт речь?

Ребята дружно замотали головами, только Эрни Макмиллан завистливо протянул:

– Я только от отца слышал, что такое бывает. Обычные зельевары мы, не наследственные.

Через несколько минут профессор признал:

– Неплохо. Но, мистер Поттер, вам ещё учиться и учиться. Хотя при достаточном прилежании и определённой толике удачи, возможно, вы сможете стать зельеваром. За урок получаете «Превосходно», но баллов для Когтеврана начислять не буду – сейчас продемонстрирован минимально необходимый уровень, который от вас будет требоваться отныне. К понедельнику напишите эссе о классификации запахов растений.

До конца урока Снегг не обращал на меня внимания. На примере того же котла показывал приёмы манипулирования горелкой. Выделял зоны разной температуры в вырывавшемся пламени. Рассказывал о способах нагрева котла, преимуществах и недостатках каждого варианта.

Когда занятие закончилось, было сказано:

– Мистер Поттер! Задержитесь. Вы должны получить материалы для написания домашней работы.

Когда все ученики вышли, опекун выдал две толстые книги и коробочку с множеством отделений, а затем пояснил:

– Я крайне доволен вашими способностями, но давайте без обид – баллов для факультета вы от меня никогда не сможете получить. Все знают, что я против любимчиков, а слухи и так уже ходят по Хогвартсу.

– Спасибо! Я и не претендую… Но у меня ещё один вопрос. У меня новая одежда… Я хочу за неё заплатить…

– Молчите. Покупка одежды и прочих необходимых вещей моя непосредственная обязанность, как опекуна. У вас так же есть обязанности, и главная из них – отличная учёба. Давайте, каждый из нас будет достойно исполнять своё дело.

– Но деньги… У меня есть…

– Вы слишком юны… Я вынужден сказать вам, мистер Поттер, это прямо, без всяких расшаркиваний. Я готов учитывать ваши пожелания, но пока вы ещё слишком малы, чтобы думать о деньгах. Именно по этому назначена опека.

50
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело