Выбери любимый жанр

Освобождение (ЛП) - Лейк Кери - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

Я не должен думать об Айви, или о том, как сильно мне хочется прижать ее к стене и смотреть, как ее лицо искажается от экстаза, и она выкрикивает мое имя. Нет, это определенно последнее, что сейчас должно крутиться у меня в голове, но она вонзается мне в череп, словно ледоруб. Дразнящая агония, которая не оставит меня в покое. Она так прочно засела у меня в сознании, что ее не изгнать даже молитве, вот почему я не могу исповедаться в этих грехах. Только не сейчас, и уж точно не Руису, который последние несколько лет был мне не кем иным, как наставником.

Такие священники, как Руис, были рождены служить Богу и понятия не имеют, каково это, какой это кайф проникать в женщину, глядя, как ее лицо искажается от удовольствия. Человек, никогда не пробовавший яблока, терзается лишь собственным любопытством, а тот, кто уже побаловал себя дивным фруктом, навеки пленен терпким вкусом, оставшимся у него на языке. Руис просто не способен понять этой муки, потому что у него никогда не было такой женщины, как Айви, чей скромный нрав и сладострастные изгибы активизируют какую-то мышечную память, пробуждая эту дремлющую похоть. Забыть вкус ее яда, слизав его с самых запретных мест, — все равно что пытаться забыть, как дышать. Невозможно.

Я жажду еще больше. Еще больше ее.

Наша беседа с молодоженами продолжается, мы оговариваем даты и пожелания, и когда она подходит к концу, мною снова овладевают мысли об Айви. Мне нужно отвлечься. Нужно что-то, что могло бы стереть из моей головы образы того, как она задрала юбку, предложив мне себя, словно жертву. Черт возьми, все мое тело вибрирует от напряжения, отчаянно пытаясь найти тихое место, чтобы расслабиться. Яйца налились и ноют, я сжимаю их, чтобы облегчить эту муку, и издаю слабый стон.

Сегодня днем я должен совершить обход двух местных домов престарелых, и последнее, что мне нужно, — это причащать телу Христову с торчащей из брюк эрекцией.

Я возвращаюсь в дом приходского священника, чтобы принять холодный душ и быстро перекусить. Шагая по тропинке, я замечаю отца Руиса, который смотрит на поляну позади церкви.

— Дэймон, можно тебя на секунду? — спрашивает он с сильным испанским акцентом.

— Конечно.

— Примерно неделю назад я услышал ночью громкий стук. Испугавшись, я встал с кровати. И увидел на заднем дворе тебя, — пока он говорит, я чувствую, как учащается мой пульс, а кожу покалывает от прилива адреналина. — У тебя была лопата. И ты копал яму.

Я отвожу взгляд, пытаясь найти оправдание, причину, по которой мог бы оказаться на заднем дворе после девяти вечера, и надеясь, что он не заметит нарастающую во мне панику.

Руис поворачивается ко мне, огорченно сдвинув брови.

— Ты когда-нибудь видел, чтобы я ходил во сне?

Меня охватывает замешательство, я смотрю на него, пытаясь понять, о чем он меня спрашивает.

— Прости, что?

— К тому времени, когда мой мозг наконец осознал, что я вижу, там уже ничего не было. Ты ничего не копал, а единственной ямой оказалась та, которую неделю назад вырыла септическая компания. В этот самый момент я понял, что, видимо, спал. А прошлой ночью я, проснувшись, обнаружил, что стою на кухне с наполовину съеденным апельсином. И это заставило меня задуматься, сколько я уже этим занимаюсь? Сколько я уже хожу во сне?

— Я... никогда не видел, чтобы ты ходил во сне.

— Это самое странное, — он смеётся и, качая головой, похлопывает меня по плечу. — С чего бы тебе рыть яму на заднем дворе?

— Может, могилу?

Он смеется еще громче (хотя мне совсем не до смеха) и направляется к церкви.

— О, еще кое-что, Дэймон. Ларонда просила передать тебе, что они нашли пропавшую девочку. Она, видимо, тебе о ней рассказывала.

— Да, мы о ней говорили. Рад слышать, что она дома. Меня очень взволновала эта история.

— Ее мать попросила нас освятить ее квартиру.

— Не знал... не знал, что они католики.

— Они не католики. Это Ларонда предложила. Я подумал, раз уж ты участвовал в спасении этого ребенка…

— Что ты имеешь в виду?

— Ларонда сказала, что ты раздавал листовки и помогал информационно.

— Конечно.

— Будет вполне логично, если ты и освятишь их квартиру.

— Конечно.

Все, что приходит мне в голову, — это маленькая девочка, которая опознает во мне убийцу ее похитителя, и выражение лица епископа Макдоннелла перед тем, как меня лишат сана и сдадут полиции.

— Деймон, с тобой всё в порядке?

— Да, конечно.

Его вопрос возвращает меня в реальность, и, поморгав, я отрываюсь от своих размышлений.

— Я... я обо всём позабочусь.

Он достает из кармана нацарапанный на клочке бумаги адрес и протягивает его мне.

— Она ждет тебя сегодня.

Мысль о том, что я снова увижу эту маленькую девочку, и мне в голову потоком хлынут образы того, как она сидела в той клетке, действует на меня отрезвляюще и подавляет утренние порывы. Я быстро обедаю, и когда еду к ее дому, у которого высадил ее всего неделю назад, во мне нарастает нервозность.

Я хватаю лежащее радом Священное Писание и святую воду, а затем поднимаюсь по лестнице.

В дверях меня встречает Ларонда с женщиной, в которой я узнаю мать Камилы, но самой девочки нигде не видно.

— Отец Дэймон, это Луиза, мама Камилы, — Ларонда кладет руку на стоящую рядом с ней невысокую полную женщину, в глазах которой мелькает тень добродушной улыбки.

— Спасибо, что пришли, святой отец.

Как и большинство тех, кто плохо знаком с церковными порядками она сжимает руки спереди, напрягает спину, так, словно не очень понимает, как вести себя со священником.

Из уважения я стараюсь не быть излишне эмоциональным, в любом случае, это не в моем характере, но я держу руки по швам и мне это помогает.

— Расскажите мне, в чем дело.

Закрыв за мной дверь, Луиза ведет меня к дивану. Мы втроем усаживаемся вокруг кофейного столика, на котором лежат карандашные рисунки с изображением мужчины со злыми красными глазами и какой-то палкой.

— Вернувшись той ночью домой, Камила стала… совершенно другой. Она почти ничего не ест. Не спит. Просыпается от кошмаров, — порывисто всхлипнув, Луиза вытирает слезы, и Ларонда заключает ее в объятия. — Этот... мужчина. Он похож на какого-то демона. Она называет его Плохим Человеком. Говорит, что он держал ее в клетке и делал с ней плохие вещи. Такое, о чем она не хочет рассказывать ни мне, ни доктору. Она утверждает, что ее спас ангел. Ангел во всем черном.

Тело Луизы сотрясется от рыданий, и она утыкается Ларонде в плечо.

— Я просто хочу, чтобы кошмары прекратились, и моя дочь снова почувствовала себя в безопасности.

Сидя напротив этой женщины, я чувствую, как меня практически пожирает чувство вины, и хочу все ей рассказать. Что я задушил того демона. Протащил его по территории церкви и засунул в какую-то дыру, чтобы стереть с лица земли. Но вместо этого я быстро киваю и говорю:

— Давайте начнем со входа в Ваш дом.

Перекрестившись, я встаю с дивана и вижу, как Ларонда подталкивает подругу, чтобы та тоже встала. С волнением и, пожалуй, с проблеском надежды в глазах, Луиза неуклюже повторяет наши с Ларондой движения.

— Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.

— Аминь, — говорит Ларонда, сжимая руку Луизы.

Держа в руках молитвенник со святой водой, я склоняю голову.

— Мир дому сему и всем живущим здесь во имя Господа.

— Благословен Бог наш всегда, ныне и присно, и во веки веков, — снова за них обоих произносит Ларонда.

Окропив их святой водой, я пересекаю комнату и, остановившись перед входной дверью, быстро читаю молитву. Затем смочив в воде палец, рисую на ее деревянной панели крест. Я прохожу по всем помещениям и, читая молитву, окропляю всё вокруг святой водой, пока наконец не добираюсь до маленькой комнаты с розовыми стенами, украшенными картинами с изображениями принцесс и замков. До комнаты, которая, очевидно, принадлежат Камиле.

Войдя внутрь, я вижу на полу еще несколько ее поразительно подробных рисунков: сидящая в клетке девочка и мужчина, втыкающий в нее штырь. Видимо, тот самый, которым он ее ранил. На втором рисунке — она привязана к поводку, а мужчина выгуливает ее, как собаку. На третьем изображен уже другой человек, он весь в черном и с веревкой в руках. Еще на одном — человек в черном вытягивает вперед руку с веревкой, на которой болтается тот первый мужчина, свесив голову, словно мертвый. Внезапно я испытываю огромное облегчение оттого, что тем вечером решил оставить свой пасторский воротничок в машине, иначе я бы сейчас смотрел на улики по делу об убийстве. На последней картинке мужчина в черном обнимает маленькую девочку.

25
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Лейк Кери - Освобождение (ЛП) Освобождение (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело