Выбери любимый жанр

Зомбячье Чтиво (ЛП) - Каррэн Тим - Страница 50


Изменить размер шрифта:

50

Мандрил прыгнул на нее, разинув пасть.

Топор опустился.

Рассек обнаженный мозг зверя, вошел между полушарий, разделив их пополам. Мандрил запрыгал туда-сюда, хватаясь за торчащий из головы топор. Задрожал. Законвульсировал. Исторг пузырящееся черное желе, и рухнул замертво.

Двое самок бросились бежать.

Третья повернулась, готовая к бою.

Прыгнула на Эмму.

Вытаскивать топор из мандрила не было времени. Самка сбила ее с ног, и в следующее мгновение они сцепились в драке. Самка была сильной, но Эмма дралась с маниакальной яростью. Она взобралась на самку сзади, и сделала единственное возможное в данной ситуации.

Укусила ее в горло.

Впивалась зубами все глубже, пока рот не наполнился черной, густой кровью.

Самка завизжала, затряслась и, наконец, осела под весом Эммы.

Залитая павианьей кровью и нечистотами, Эмма освободила топор и отсекла самке голову.

Потом упала на колени, и ее вырвало.

* * *

Она поднялась наверх, готовая к бою.

Рубашка и брюки почернели от обезьяньих нечистот, на шее и лице запеклась кровь. Под ногтями застряли кусочки плоти.

Но другие павианы не нападали.

Держались от нее на расстоянии.

Кряхтели, повизгивали и скулили, когда она проходила мимо.

От Эммы пахло тленом, трупной слизью и обезьяньей мочой. Возможно, они чувствовали исходящий от нее запах мандрила и крови сородичей.

Снаружи доносился грохот.

Шум стрельбы.

Военные вернулись.

Слава богу.

Эмма прошла мимо съежившихся павианов-зомби к двери, по-прежнему сжимая в руке заляпанный кровью топор. Избитая, исцарапанная, искусанная, она хромала, но продолжала идти.

Ты не способна выживать, и ты знаешь это.

У тебя просто нет для этого необходимых качеств, Эмма.

Черта с два, - подумала она, выходя на крыльцо. Увидела лежащих повсюду мертвых павианов. Некоторые свисали с ветвей деревьев.

Она помахала солдатам в БТР.

Один из них направил на нее мини-пушку.

- Подождите... - начала было говорить Эмма.

Мини-пушка была способна производить примерно шесть тысяч выстрелов в минуту. За считанные секунды две сотни пуль прошили Эмму, разорвав ее в клочья.

На землю упали лишь отдельные фрагменты.

Все, что осталось от Эммы.

- Никогда раньше не видел зомби с топором, - пробормотал сидящий за мини-пушкой солдат.

Капитан Макфри расхохотался.

- Ты здесь еще и не такое увидишь, сынок.

БТР покатил дальше по улице. Зачистка продолжалась.

Перевод: Андрей Локтионов

"Мясовозка в Мэттаван"

Парня звали Блейн. У него было доброе сердце, но с головой непорядок. Он был чертовски наивный, и Кэбот использовал любую возможность, чтобы напомнить ему об этом. О том, как все работает, и о его месте в более широкой схеме вещей, и о том, что ему лучше не облажаться, потому что слишком многое зависит от этого.

- Но я не понимаю, - воскликнул пацан. - Почему я? Почему я заслужил что-то подобное? Я кого-то разозлил? Чертово дерьмо.

Когда мясо было загружено в кузов грузовика, Кэбот закурил сигарету и вздохнул.

- У всех есть шанс, малыш. Ничего личного. Но в Хэллвилле мы все делаем свою работу. Ты, я, все. Я езжу туда раз в месяц.

- Да, но в кузове грузовика...

- Не беспокойся о том, что находится в кузове грузовика.

Кэбот знал, что парню это не нравится, знал, что он думал, что, возможно, это немного по-варварски и, может быть, более чем немного нецивилизованно. Но эти слова потеряли смысл здесь, в дивном новом мире. С тех пор, как Биоком начал сметать людей в могилы и снова воскрешать их, все изменилось. Нравственность, этика, гуманность... абстрактные понятия. Теперь страна стала кладбищем.

Нет, он не собирался раздувать эту тему.

Парень был не очень умен, но и не настолько глуп. Кэбот не собирался напоминать ему, какой была его жизнь до того, как патруль обнаружил его там, в Мертвых землях и привез его жалкую задницу в Хэллвилль. Как город залатал его, помог прийти в себя, накормил его, дал ему подушку под голову и крышу над головой. Они сделали это, потому что они нуждались в нем, и он нуждался в них, и он казался нормальным парнем.

Совет поступил с ним правильно.

А теперь – милость за милость – пора заработать себе на жизнь.

Чам вышел со склада в грязном комбинезоне, его глаза были похожи на кровоточивые открытые раны.

- Ладно, Кэб. Ты загружен. Не принимай все близко к сердцу.

- Это мой крест, - уныло ответил Кэбот, туша сигарету и смотря, как над озером расстилается туман.

Чам схватил его за локоть и сказал:

- Я серьезно, Кэб. Наблюдай за парнишкой. Не спускай с него глаз.

- Конечно.

Затем Чам ушел, а Кэбот остался стоять там, чувствуя легкую слабость в колене. Затем он откашлялся.

- Ладно, малыш. Погнали.

Блейн все пытался совладать с собой, но у него плохо получалось. Он замер, и Кэбот взял его за руку и повел к укрепленной сталью кабине большого "Фрейтлайнера".

- Расслабься, малыш, - сказал он. - Просто представь, что доставляешь говядину мяснику. Потому что именно это ты и делаешь.

* * *

Это все так забавно, - подумал Кэбот, ведя машину. Всего пять лет назад мир был полон городов, населенных людьми, а теперь не осталось ничего, кроме множества кладбищ и городов-призраков, кишащих ходячими мертвецами. Несколько отдаленных городских кварталов, таких как Хэллвилль и Мокстон, замурованных, словно средневековые города, защищающих себя от предстоящей осады. Когда-то человечество управляло Землей, но теперь оно скрывалось в крысиных норах и скрещивало пальцы, делая подношения Червивым, чтобы они были счастливы.

После того, как за ними закрылись ворота, Хэллвилль растворился в тумане, и их окружило запустение. Разрушенные городки и разрушающиеся фермерские дома, заросшие поля и разбитые машины, перевернутые грузовики.  Знаки в виде черепа и скрещенных костей, предупреждающие неосторожных людей держаться подальше от Мертвых земель. Больше ничего. Только туман, ночь и все, что их ждало.

- Как далеко? - поинтересовался Блейн.

- До высадки? - Кэбот пожал плечами. - Двадцать миль. В этом супе мы должны ехать осторожно. Если попадем в аварию, мы окажемся в полной заднице.

- У него есть название? У этого места?

- Уже нет. Это просто город-призрак.

Кэбот проехал дальше, чувствуя, как "Фрейтлайнер" мурлычет под ним. Он был прочным и устойчивым с "220 Cummins" под капотом. Для средних нагрузок он был маленьким, по сравнению с некоторыми грузовиками, с которыми он работал, но в крайнем случае сойдет. Кабина была укреплена приклепанной стальной обшивкой, а боковые окна теперь были не более чем прорезями для оружия, лобовое стекло было лишь немного больше, и все это было ударопрочным оргстеклом. Кабина была бронирована, как танк, и это было то что надо.

Туман становился все плотнее, он клубился и скручивался, проносясь мимо них дымящимися складками и простынями. Получалось, что в свете фар они не могли ничего разглядеть, кроме неровных контуров кривых черных деревьев и нескольких ржавых машин на обочине дороги. Ничего другого, кроме тумана, обволакивающего и окутывающего их, вырывающегося на них, как пар из котелка. Время от времени Кэбот замечал движущиеся фигуры и тени, но не осмеливался упоминать об этом. Малыш нервничал. Он ерзал на своем месте, и казалось, что у него вот-вот родятся щенки.

- Но почему ты это делаешь? - спросил его Блейн.

- Это? Потому что раньше я был водителем грузовика, и это у меня хорошо получается. Если тебе нужен груз, путь которого лежит через труднопроходимую местность, я - тот парень, который справится с этой работой. Я ни на что другое не годен.

50
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело