Выбери любимый жанр

Самый лучший брат (СИ) - Кицунэ Миято - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

Узумаки вовсю кастовал рассен-сюрикен, а Саске превратился в жуткого монстра с крыльями, который творил что-то невообразимое с чакрой молнии.

— На пять минут нельзя одних оставить! — пробормотал я, остановив Сакуру, которая уже ломанулась к двоим «мерильщикам», у кого крепче яйца.

Впрочем, и сам я был слегка шокирован. Во-первых, ярко вспомнились те случаи, когда дрались Наруто и Саске, на крыше больницы и в Долине Завершения. Для Сакуры это тоже, наверное, не самые приятные моменты, которые она переживала на самом деле, в реальности. А во-вторых, я никогда не видел эту трансформацию, и Саске был нисколько не прикольным. Чакра от него ощущалась как-то совсем иначе. Чужой какой-то, да и видок у него только в мультике был необычным, но интересным. А вообще-то, так сказать, вблизи мне его синюшно-бурая кожа и чёрные белки глаз напомнили о технике воскрешения — «Эдо Тенсей». Этакий «наш Саске — зомби». Синие волосы и отталкивающего вида перепончатые крылья с наростами, когтями и как будто вросшим туда множеством пальцев тоже не делали образ приятным.

Итачи слегка взбледнул, увидев нашего младшего братца, а потом я смог воочию увидеть крутотенскую технику «Сусаноо» в исполнении онии-сана. Точнее её часть с рукой, которая поставила типа барьера вокруг Саске.

Это успокоило двух друганов, а то там уже и у Наруто как будто красные глазки мелькнули, или мне почудилось?

— Саске! — подбежала к нему Сакура. Глаза у неё были просто огромные, и она буравила взглядом открывшуюся проклятую печать, в которую «всосало» наше чудовище.

— И что тут происходит? — спросил Итачи у этих двоих, чуть вздёрнув бровь, с нечитаемым выражением наблюдая за обратной трансформацией брата.

— Ничего! — буркнул Наруто и, резко развернувшись, куда-то почесал.

Секунду поразмыслив и решив, что с Саске все остальные как-нибудь сами разберутся, я отправился за Наруто. Что-то в его поведении было странным.

— Эй, Наруто! Подожди! — крикнул я, но куда там: Узумаки врубил «пятую шинобскую скорость» и молниеносно удалялся. Как бы до Долины Завершения не пришлось за ним бежать…

Глава 6. Внезапная

— Узумаки! Да стой же, биджуу тебя за ногу! Стой, кому сказа… — и я на всех парах врезался в широкую чёрно-оранжевую спину резко затормозившего Наруто. Чуть нос не расквасил, а я и так сегодня Итачи подраненный, ещё хорошо, что успел немного восстановиться, а то за ужаленным в попу резвым джинчуурики ни за что бы не угнался.

Через мгновение стало ясно и то, с чего вдруг Узумаки такой внезапный: то бегу, то не бегу. Ему кто-то преградил путь. Походу Наруто ломанулся, не глядя на дорогу, а я — за ним, так что мы оказались на окраине Конохи, в небольшом лесопарке между прудом и скалой Хокаге, так что…

— Мы на территории клана Абураме, — высказал я свою мысль вслух.

Не то чтобы клан жуководов гонял всех из своего «квартала», но к ним никто не ходил, справедливо считая, что не стоит попусту тревожить улей. Мало ли каких-нибудь жуков раздавишь, суровых Абураме обидишь или просто напорешься на насекомых, которые могут питаться чакрой. В общем, меня о том, что сюда лучше не приближаться на полёт куная, предупредил ещё Генна в самом начале заселения в Конохе. Друг мой рассказывал слухи о том, что местный клан жуководов живёт «ближе к природе», так что как таковых улиц у них не было, а дома чуть ли не на деревьях. А ещё что они, точнее их насекомые, не любят чужаков и защищают свои территории, так что лучше не соваться и не проявлять дружелюбие: кикайчу не оценят.

По краю длинного квартала Абураме, который тянулся вдоль всей юго-западной части стены, имелась дорога, но она была практически заброшена. На неё можно попасть, если обойти бани и спуститься в местный «лес»: удобно идти к главным воротам, а не петлять по извилистым и кое-где перекрытым улочкам Конохи. По крайней мере, если судить по мощению местных тротуаров и дорог, так явно задумывали при планировке деревни. Но людские страхи и страсть «срезать путь» похерила задумку Основателей. Так что как-то сама собой проложилась широкая «народная тропа» от бань до ворот, по самой кромке пруда, по которой можно было избежать участка старой мощёной дороги вдоль квартала жуководов. Так что для большинства жителей Коноха заканчивалась именно той «тропкоулицей» и даже у детей, которые смело бегали вечерами в «квартале призраков» Учиха, не было мыслей поиграть или показать свою удаль в «жучином леске».

Я выглянул из-за широких плеч Узумаки и обомлел, увидев, кто там стоит. Сине-зелёные волосы, оранжевые глаза, бронзовая кожа не оставили сомнения в личности, которая нам встретилась, тем более, что меня тоже узнали.

— Сайто-кун? Это ты?..

— Привет, Фуу… Давно не виделись, — я разглядывал джинчуурики семихвостого, которая уже месяцев десять жила в Конохе. С того самого момента, как мы подменили её на Хоичи в дороге от Сакусэна до деревни Скрытого Водопада после суновских экзаменов на чуунина. Впрочем, с той поры встретил я её впервые, пусть Шикамару и как-то говорил о том, что Фуу обитает в клане Абураме.

Она как будто повзрослела, а может, в таком впечатлении была виновата совсем другая, более скромная и закрытая одежда, чем-то похожая на хламиду Гаары, только чуть короче, светло-серого цвета и с бледно-красной подкладкой на рукавах и с высоким воротом, в котором Фуу скрывала подбородок. Ещё волосы немного отросли и лежали на плечах.

— Сайто! — внезапно словно засветилась улыбкой до ушей девушка и бросилась мне на шею. У Наруто, который, открыв рот, пырил на Фуу, глаза стали почти идеально круглыми.

— Э… Я тоже рад тебя видеть, — не зная, куда деть руки, пробормотал я. Отчего-то вдруг вспомнилось, что я почти женат. — Хочу познакомить тебя со своим другом. Это — Узумаки Наруто.

— Узумаки Наруто? — склонила голову Фуу, с нескрываемым интересом рассматривая нашего блондинчика. К тому же она подошла ну совсем близко к нему и чуть не ткнулась носом, почти обнюхивая. Наруто зарумянился не хуже Хинаты и сильно смутился. — Это же про тебя говорили… — Фуу резко отпрыгнула на шаг и вытянула руку. — Я решила с тобой дружить! Ты такой же, как я! А ещё ты лучший друг Гаары.

— Ты знаешь Гаару? — удивился Наруто, гипнотизируя протянутую руку, а потом осторожно схватил и пожал её.

И тут я сообразил, к чему всё шло, но не успел ничего сделать, потому что Фуу продолжила:

— Конечно, знаю, она моя подруга. А ещё ты ей нравишься, Наруто! Вы же с ней пара? — со всей своей непосредственностью выдала джинчуурики семихвостого. Впрочем, не берусь утверждать, что Фуу это не нарочно сделала: я уже разок купился на её наивность.

— Ч-чего?.. — вытаращился на неё Узумаки. А эта засранка ещё и мизинчик показала — жест, которым местные обозначают «любовь-морковь».

— Кажется, Гаара говорила, что это её секрет и не стоит об этом всем говорить, — потёр переносицу я, поймав себя на мысли, что повторяю жест Итачи, когда ему, скорее всего, хочется нас с Саске поубивать, но он терпит и не убивает. И даже по шее не даёт для профилактики. Хороший старший брат.

— Но Наруто — её лучший друг, я думала, он знает, — разыграла удивление Фуу. Теперь я видел, что девчонка всё-таки лукавит.

— Сайто, даттебаё! — не выдержал Узумаки. — В чём дело? Три хвоста тебе в печень! Это что… Вы хотите сказать, что Гаара… ну, что он… что он не парень? Что Гаара…

— Тс-с!.. — зажала ему рот Фуу, шикнув и сделав страшные глаза. — Это секрет!

Узумаки окончательно прибалдел и заалел, отчего эти его полоски на щеках стали совсем ярко выделяться.

— Шино! Привет, — я почувствовал, что в нашей компании прибавилось народа. — А мы тут Наруто с Фуу знакомим…

Абураме Шино сверкнул очками и что-то буркнул в ворот. Фуу тут же отцепилась от Узумаки и взяла под руку Шино, взглянув на него как-то по-особенному.

— Ого! — с удивлением узнал я этот взгляд, да и движения были весьма характерны. — Так вас можно поздравить? — спросил я Шино, который приобнял Фуу в ответ.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело