Выбери любимый жанр

Два лика Ирэн (СИ) - Ром Полина - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

— Два человека, я думаю, будет достаточно, леди Ирэн?

— Да, господин капитан, вполне. А пока вы пьёте чай, я, с вашего позволения, займусь делами. Анги, пригласи ко мне Луста.

Кланяющийся Луст замер перед высоким столом.

— Ты лучше меня знаешь людей в замке. Назови двух не слишком болтливых и расторопных служанок,

— Ну, так Марка и Данна, пресветлая леди. Позвать?

— Позови. И ещё, пригласи сюда сквайра Ронга с его воспитанником и няньку с дочерью лорда Ричарда.

Луст кивнул и вышел. Капитан, очевидно решивший поближе присмотреться к леди, что наняла его на службу, пил чай не торопясь и со вкусом, хотя завтрак закончился совсем недавно. Похоже, ему просто было интересно, что хозяйка собирается делать.

Первыми в зал вошли сквайр Ронг и Дикон. Мальчик смотрел зверёнышем, что было вполне ожидаемо. Сердце Ирэн болезненно сжалось – ребёнок просто попал во взрослые игры. А платить за дурь будет именно он.

— Сквайр Ронг, присаживайтесь.

Сквайр поклонился и сел сам, разрешив сделать то же самое Дикону. Стулья были поставлены перед столом. Благодаря помосту Ирэн смотрела на сидевших сверху вниз. Оценивать сквайра по внешности – глупость. Но как определить, что именно он из себя представляет?

— Скажите, сквайр Ронг, вы знаете, что изменился статус вашего воспитанника?

— Да, леди Ирэн. Королевский нотариус поставил меня в известность.

— Чему вы учили его?

— Я преподавал ему грамоту, арифметику и рассказывал о других странах. Естественно, отец Фитус учил с ним молитвы.

— Что вы могли бы предложить для мальчика? Есть у вас какие-то мысли по поводу его будущего?

Сквайр с удивлением воззрился на леди. Это она сейчас издевается? Хочет насладиться своей победой сполна?! Или, всё же, серьёзно спрашивает?!

— Леди Ирэн, кто я такой, чтобы вмешиваться в ваши решения?

— Вы учитель мальчика, вы лучше меня знаете, к чему у ребёнка склонности.

— Ну, он совсем не глупый мальчик, уверяю вас. Хорошо знает арифметику, все четыре действия. Пишет плоховато и грязно, но это можно исправить со временем. Молитвы знает, но… отец Фитус не слишком доволен им. Леди, он ещё слишком мал, чтобы запоминать такие длинные тексты!

— А читать он умеет уже?

— О, да! Он неплохо читает книгу, если, конечно, почерк писца ему уже знаком.

— Хорошо, сквайр. Вы можете идти.

— Пойдем, Дикон, леди отпустила нас…

— Нет, мальчика оставьте здесь. Я хочу сама с ним поговорить. Можете подождать за дверью.

Сквайр немного неуверенно потоптался и вышел.

— Подойди сюда, Дикон. Садись.

Он посмотрел на леди исподлобья, дождался, пока она кивнула, и вскарабкался по ступеньке.

— Вот сюда садись.

Мальчишка в огромном кресле своего отца выглядел потерянным и жалким. Ирэн напомнила себе, что дети в это мире растут очень быстро. А взрослеют – ещё быстрее.

— Скажи мне, Дикон, ты знаешь, что ты больше не сын лорда?

Мальчишка затравленно кивнул, Ирэн ощутила себя извергом…

— Чем бы ты хотел заниматься?

Удивлённый взгляд исподлобья…

— Дикон, если ты не скажешь, чем любишь заниматься, я не буду знать, что тебе делать. Понимаешь?

Ирэн прекрасно понимала, что мальчишка слишком мал. Но и отталкиваться нужно было хоть от чего-то.

— Тебе нравится учить молитвы и ходить в церковь?

Даже взгляд не поднял, только отрицательно помотал головой.

— Вот видишь, а я же этого не знаю. И могла бы велеть учить тебя на монаха. А если я буду знать, что тебе больше нравится, то смогу подобрать занятие по вкусу. Кем ты хочешь быть, когда вырастешь?

Сипловатый, тихий-тихий голос:

— Раньше я лордом хотел стать… Только я коней боюсь…

— Значит, тебе не обязательно быть лордом, согласись? А читать тебе нравится?

— Смотря что… Которые книжки отец Фитус приносит – не очень. А вот у сквайра… Леди, а вы правда прикажете меня казнить?

Сейчас он поднял голову и смотрел ей прямо в глаза. Похоже, кому-то из слуг нужно укоротить языки!

— Нет, Дикон. Ты ни в чём не виноват, за что же тебя казнить?

Но и сил на разговор у Ирэн больше не осталось. Решение пришло само собой. Зачем торопиться? Мальчик вполне может пожить здесь, в замке, немного освоиться с новым положением. Главное, не позволять слугам наговаривать ему глупости.

— Скажи, Дикон, а сквайр Ронг хорошо тебя учит?

Мальчик неуверенно пожал плечами и ответил:

— Он не вредный… Иногда интересно рассказывает.

— Анги, позови сквайра сюда.

Сквайр вошел в зал и, подойдя к столу, с надеждой посмотрел на Ирэн. Был он уже не слишком молод, возможно, вовсе и не хотел искать себе другое место?

— Скажите, сквайр, сколько вам платили раньше? Ну, до всего вот этого…

— Мне должны были платить серебряного льва раз в полгода, леди Ирэн. Но последний год… Я не получал денег.

Начинается! Что-то такое Ирэн и предполагала. Всю неделю они с отцом просматривали хозяйственные книги. Замок себя не окупал совершенно, задолженности торговцам, задолженности в казну…

— Я предлагаю вам остаться на тех же условиях, сквайр Ронг. Долг вам я выплачу, как только немного разберусь, обещаю. Продолжайте заниматься с мальчиком.

— Леди… Миледи, нельзя ли поменять нам горничную? Ранга слишком много болтает ерунды.

Понятно, откуда у мальчишки мысли о казни.

— Ступайте, сквайр. Сегодня я зайду посмотреть, как живёт мальчик, и назначу вам новую горничную.

2

Состояние малышки Лорен вызвало у леди шок. Ирэн просто трясло от злости. Какой скотиной нужно быть, чтобы начать мстить ребёнку?

После того, как Дикон и сквайр ушли, в комнату вернулся Луст и сообщил, что дочь миссы Альты уже не проживает в замке. После того, как лорд Ричард пришёл в себя, он потребовал удалить девочку из замка. Поскольку у миссы из родни была только старуха-мать, которая жила в Эдвенче, то ей и предложили взять девочку. Но сайна Сорс отказалась брать это «дитя порока» – после смерти мужа она стала весьма религиозна. И тогда, чтобы не возиться более с ребёнком, её просто отвезли в деревню вместе со старой нянькой.

Возможно, что это было бы и не самое плохое место для Лорен, только вот сын няньки, изрядно обновивший свой домик на деньги матери, не был в восторге получить себе на шею два лишних рта. Он давно был женат сам, имел пятерых отпрысков, младшему из которых уже было шесть лет, не слишком покорную жену и привычку к лишним монеткам от матушки. Однако появлению на пороге своего дома той самой матушки, да ещё и с непонятно чьим ребёнком, его вовсе не обрадовало.

Жена Данкана, Кэти, и тем более не была рада. Раз свекровь будет жить теперь в их доме, значит ручеёк старых господских платьев, ленточек и прочих благ, что нет-нет, да и капал на её хозяйство благодатным дождичком, пересох. А вместо небольших подарков, что она приберегала для троих дочерей в приданое, ей теперь придётся кормить ещё и «чёртову старуху». То, что в загоне блеяли три овцы, купленные на деньги этой самой старухи в прошлом году, Кэти уже подзабыла. Это когда было-то?! Ну вот! А кормить-то нужно теперь каждый день! Так и этого мало! Вместе со старухой в телеге прибыла господская девка! Известно дело, господа грешат, а отдуваться приходится честной женщине!

То, что «господской девке» всего три с половиной года, никого особенно не смутило. Место в доме ей тоже никто не кинулся предоставлять. Ирэн искренне радовалась, что она не поехала сама за девочкой и её нянькой – честные англитанские крестьяне, не слишком заботясь о страхе божьем, поместили мать и её воспитанницу в неотапливаемом дровнике. Сейчас, конечно, лето, вот и поживут старая и малая на вольном воздухе!

Тётушка Данкан, раздобревшая на сытной еде замка, чем не преминула её потыкать любящая невестка, имела не только лишний вес, но и больные, распухшие ноги. Конечно, она прекрасно понимала, что зимой они тут не выживут, потому плакала, скрывая от малышки, к которой по-своему была привязана, суть происходящего.

48
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ром Полина - Два лика Ирэн (СИ) Два лика Ирэн (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело