Выбери любимый жанр

Брачные контракты (СИ) - Ром Полина - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

Кирус Лерго выглядел несколько хуже, чем я запомнила. Такое ощущение, что и кормили его не досыта, да и спать ему приходилось маловато. Он вежливо поклонился, но вместо традиционного: «Светлого дня, почтенные киры» — мы услышали.

— Кир Лисса, я приехал к вам, как к опекуну кир Стефании. Прекрасно, что она находится здесь. Мне нужно её допросить.

Кир Лисса была неподражаема!

— Допросить?! Обязательно! Только сперва, кир Лерго, возможно, вы захотите освежиться с дороги и пообедать? Надеюсь, вы не слишком торопитесь.

Надо сказать, что её слова привели кируса в чувство. Он как-то неловко потёр лоб рукой, потом согласно кивнул:

— Да, буду признателен вам, кир Лисса… Я заезжал к кир Стефании и несколько расстроился, что не застал её дома. Но так как дело не слишком спешное, то я охотно пообедаю с вами.

— И никаких разговоров о делах во время обеда!

Кирус засмеялся:

— Вы – точно, как моя мама! Но я охотно подчинюсь вам, кир Лисса!

Кир Лисса вызвала Лушу и отправила гостя приводить себя в порядок. А сама вытащила меня на крыльцо. Мне кажется, она хотела поговорить со мной так, чтобы не было лишних ушей. Но, увы, на улице, прямо возле крыльца, стояли четыре солдата…

— Думаю, наших гостей нужно накормить, кир Стефания. Не могли бы вы мне помочь?

И увела меня с крыльца на кухню. Там топталась у шипящих сковородок дородная кухарка. Кир Лисса приказала ей отправить военным хлеба, сыра и ветчины, а также – не забыть подать горячий взвар, и мы вернулись в зал. Но поговорить не получилось – кирус Лерго вернулся практически сразу за нами. Я уже начала нервничать, не понимая, как себя вести и о чём хотела предупредить кир Лисса…

Вторая горничная начала накрывать на стол и мы, волей-неволей, ограничились разговором о погоде и урожае.

Обед тянулся томительно медленно, все темы были исчерпаны и, когда служанка провозгласила:

— Десерт, киры и почтенный кирус! – все дружно отказались!

— Убери со стола, Катиш, и подай нам лимонад. Больше ничего не нужно…

Служанка закрыла за собой дверь и кир Лисса сказала:

— Вот теперь я готова выслушать вас, кирус Лерго.

— Я могу задавать вопросы напрямую кир Стефании?

— Хорошо. Задавайте. Если потребуется – я вмешаюсь.

— Кир Стефания, прошу прощения за столь странный вопрос, но скажите, пожалуйста, сколько денег было в том кошельке, который мой коллега забрал у кир Вассы?

Кир Лисса вмешалась мгновенно:

— Кирус Лерго! А к чему такие вопросы?!

— Почтенные киры, я обнаружил в документах предшественника некоторые нестыковки. И просто хотел бы уточнить кое-что, не привлекая особого внимания. Вам, кир Лисса, я безусловно доверяю и понимаю, что вы не побежите сплетничать по соседям. Так же, как, надеюсь, и ваша подопечная.

— Кирус Лерго, если вам нужны официальные данные о доходах, то вы вполне можете запросить их в налоговой службе архауса. Почему вдруг вы решили спрашивать напрямую?!

— Потому, почтенные киры, что обнаружил в документах довольно крупную сумму, которая пропала неизвестно куда…

Тут уже вмешалась я:

— Кир Лисса, я не вижу смысла делать такую уж страшную тайну из этой информации. Кирус Лерго, там было четырнадцать золотых и немного серебра.

— Да… Дело в том, почтенные киры, что, когда архаус приказал мне присматривать за вами, я, разумеется, собрал всю необходимую информацию. В том числе и беседовал с кирусом Террино. И, хотя он не заглядывал в ваш кошелёк, кир Стефания, но назвал мне примерно такую сумму. С его слов, там было не более двадцати золотых. Конечно, это было сказано в частной беседе. Но меня несколько насторожила сумма. Ваш отец, кир Стефания, был довольно рачительным и экономным хозяином. Достаточно сказать, что за время его управления рейтом ни разу не было задержки по налогам. Даже в неурожайные годы, когда сумму налога слегка завышают, как все вы знаете! По документам — в поместье не производилось серьёзных работ, не строились дома и не было крупных пожаров. Кир Стефания, по завещанию вашего отца, которое хранится у меня архиве и будет там находиться ещё полтора года, до истечения трёхлетнего срока, вы должны были получить сто двадцать золотых. И пятьдесят были завещаны вашей мачехе, кир Вассе. Это довольно большие суммы. Вопрос возник сам – а всё ли вам отдала кир Васса? И, если действительно всё, то куда делись остальные деньги?

Я помнила, как Васса сказала, что у неё остались только медяшки…

Глава 34

— Кирус Лерго, я в глаза не видела этих денег и не знаю, куда они делись.

— Кир Стефания, вы присутствовали на чтении завещания?

Я растерялась… Сказать, что потеряла память? Кирус не производил впечатление наивного человека. А если начнёт допытываться?! Я уже давно не боялась, что во мне могут распознать чужачку! И, как выяснилось, зря!

— Кирус Лерго, после смерти отца я соображала не слишком хорошо… Кроме того, / и это чистая правда, даже если он захочет – пусть проверяет! / я очень тяжело переболела после одного из свиданий с моим бывшим женихом… Он... Понимаете, он вёл себя очень недостойно и...

Я потупилась и позволила голосу дрогнуть. Сделала несколько глубоких вдохов, как бы успокаиваясь...

— Я несколько дней была в горячке и, признаться, не сразу даже узнала родной дом и прислугу, когда пришла в себя. Я бы рада вам помочь, но увы… Я просто не очень хорошо помню тот период… Какие-то люди приходили в дом. Даже видела в руках кир Вассы различные бумаги, но я и не пыталась понять, что это и нужно ли мне их читать… Да и думаю, тогда никто не спешил бы мне что-то объяснить!

Кир Лисса положила тёплую руку на моё плечо и слегка погладила. Мне даже стало чуть неловко…

— Простите, что напомнил вам о таких тяжёлых событиях.

— Ничего-ничего, кирус Лерго… Я же понимаю, что это для дела нужно…

Кажется, он поверил. Теперь, главное – не «оживиться» слишком быстро! А то ещё решит, что я не тоскую по «отцу»!

— Но что нужно делать теперь, кирус Лерго?

— О, кир Лисса, вам – ничего. А я сейчас, пожалуй, нанесу визит кир Вассе. Эту мутную историю стоит прояснить.

Немного подумав, я сочла нужным напроситься с ним:

— Кирус Лерго, я хотела бы нанести визит кир Вассе вместе с вами. В конце концов, эта история касается меня больше всех! Я так понимаю, что там были и мои деньги? И сумма очень велика для меня!

Кирус ненадолго задумался, а потом заявил:

— Если кир Лисса найдёт время проехаться с нами, то…

Я вопросительно уставилась на кир Лиссу.

— Сейчас я прикажу заложить коляску. Пешком к кир Вассе мы будем добираться часа два, не меньше. Да и вы, кирус Лерго, наверняка устали и мечтаете побыстрее закончить это дело.

Со всеми сборами и разговорами коляску пришлось ждать ещё почти час.

Всё это время я думала о Вассе. Неужели, она меня обманула?! Я понимала, что отношения Стефании и мачехи были далеко не дружественными. Но ведь она видела, что я стараюсь загладить вину. Я разрешила ей забрать практически всё, чем она дорожила. Я вложилась деньгами в её ремонт, хотя вполне могла и не делать этого. Нужен ли ей был тот потраченный мной на ремонт лам, если у неё на руках такое богатство?! Скорее всего, она отказалась бы от моих услуг. Я же замечала, как ей неловко принимать всё это именно от меня! Странная история. Правильно кирус сказал – мутная!

Кир Васса приняла нас весьма любезно. Мне показалось, что она даже обрадовалась гостям.

Чай был накрыт быстро и количество пирожков и вазочек с вареньями говорило о её благополучии. На стене уютно тикали часы, пахло свежей выпечкой и медовыми коржиками… И первые несколько минут все мы, приехавшие, неловко молчали. Почему-то было неудобно начинать столь тяжёлый разговор.

Зато кир Васса, кажется, получала удовольствие, втягивая нас в беседы об урожае, погоде, хвастаясь новым рецептом варенья, который ей достался от кухарки скуповатой кир Фенги. Хвалила нового патроно, которого ни я, ни кир Лисса ещё не видели.

35
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело