Выбери любимый жанр

Темная сторона луны (СИ) - "Элинор Л" - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

В номере оказалось пусто. Виктор встал возле окна и принялся рассматривать внутренний неухоженный двор, как вдруг в коридоре послышались шаги. Легкая уверенная поступь. Он не сомневался, что направляются именно в этот номер. Так и оказалось. После стука дверь отворилась, и на пороге Виктор увидел знакомую вампиршу в костюме горничной и со стопкой полотенец в руках.

Даже сквозь ее маскарад он бы никогда не смог бы перепутать Герду Талер с кем-то другим. В привычной для нее иронично-усталой улыбке Ван Арт уловил минорный тон. Но Герда быстро скрыла это, чем заставила его сомневаться в своем первом впечатлении. Цепкий, уверенный взгляд берлинской девы задержался на нем.

— Как вы просили, сэр, свежий комплект, — произнесла Герда достаточно громко. — Позвольте его разложить и забрать лишнее.

Сказав это, она вошла в номер и захлопнула дверь.

— На этаже есть соседи, я решила, дополнительная осторожность не помешает.

— Все верно, — Виктор одобрительно кивнул.

Вампирша положила полотенца на кровать и вальяжно села в кресло. Затем подняла взгляд медово-желтых глаз на Ван Арта. Сколько он ее знал, она не любила уступать чувствам, доверяя лишь холодному рассудку, поэтому Талер быстро взяла себя в руки. Расправив плечи, она вытянулась в кресле и изящно скрестила ноги.

— Прошло немало лет, — задумчиво произнесла она и замолчала, улыбаясь и рассматривая Виктора. Она кивнула своим мыслям, а потом продолжила: — Я бы поболтала с тобой, но уж больно интересно, что у тебя за дело ко мне. Решил добавить остроты в мирное правление Вуда?

— Нет.

— Хм, — разочарованно скривив губы, бросила Герда. — Может быть, сделала бы тебе скидку.

Виктор вопросительно вскинул брови, ожидая, что та как-то объяснит свои странные реплики по поводу местного Князя и его правление. Однако Талер никогда не была чересчур болтлива, когда это не касалось ее собственного тщеславия и самолюбования.

— Время не ждет. Какое у тебя ко мне дело, Виктор? — спросила Герда, приподняв брови и улыбнувшись.

— Необходимо выяснить, кто устроил это мероприятие, — Виктор протянул ей пригласительное.

— «Маскарад вампиров»? — она прочитала текст, понюхала и поскребла бумагу. — Что за гротеск?

— Театрализованная охота.

— Хм, — протянула вампирша и задумалась. Улыбка исчезла. Строгий холодный взгляд прошелся по пригласительному еще раз, затем обратился к Ван Арту. Тон ее голоса стал серьезным и деловым: — Ты ведь больше не пьешь человеческую кровь. Думаешь, тебя позвали на нее, чтобы подставить?

— У меня были такие мысли. Но пригласительное предназначалось не мне, а Дастину.

— Любопытно. Кому это малец мог перейти дорогу, а? Ясно. Найти зачинщиков и убрать? — Герда спрятала в кармашек передника пригласительное, подошла к зеркалу и стала поправлять выбившиеся золотистые пряди обратно в высокий пучок.

— Просто найди, а потом я подумаю. Пытался сам, но…

— Предоставь это дело профессиональной охотнице, — Герда дернула уголками губ вверх, а потом снова стала серьезной. — Я все сделаю тихо.

— Сколько это займет времени?

— Сложно сказать. День или два. Позлить Вуда своим присутствием на его территории было бы интересно, но мне моя жизнь дороже сиюминутной радости.

— Вы знакомы, — несколько удивленно произнес он. — Ты раньше не упоминала этого.

— Как будто у нас с тобой было время для доверительных дружеских бесед. Деловые отношения — вот та форма дружбы, которую я могу себе позволить, Виктор.

— Добровольное одиночество?

— И не говори, что не понимаешь меня. Тебе известны плюсы такой жизни.

— Минусы тоже.

— И когда они нас останавливали? — задумалась Герда, а Виктор счел этот вопрос риторическим. — Нет, дело не в конфликте. Сомневаюсь, что хоть один Князь обрадуется посторонней охотнице, промышляющей на его территории. К тому же он уверен, что я мертва с восемьдесят девятого года, — Герда ехидно улыбнулась. — Пусть и дальше заблуждается.

— Даже не буду спрашивать, что у вас случилось.

— Я бы все равно не рассказала.

— Знаю. Молчать о твоем существовании? Ничего не меняется, — усмехнулся Виктор, вспомнив день, когда познакомился с Гердой.

— Стабильность — это неплохо, — делая акцент на реплике, она выразительно изогнула одну бровь и тут же стала серьезной. — А теперь без шуток. Никому не говори, а то ты подставишь в первую очередь их, а не меня. Мне-то есть, где укрыться ото всех.

— Герда Талер — это твоё настоящее имя? — поинтересовался Виктор впервые за все время их знакомства.

— Поди знай, — загадочно улыбнулась она. — Известный охотник — мёртвый охотник.

Смерив ее внимательным взглядом, Ван Арт кивнул. Чтобы не тратить время зря, он достал из внутреннего кармана пиджака толстый желтый конверт и протянул его ей. Как будто только этого и ждала, Герда схватила деньги и спрятала их, зацепив сверток за кожаную подвязку на ноге под юбкой. А потом дала Виктору черный смартфон.

— Теперь связь через этот. Старый телефон выброси. Сломай симкарту, вытащи батарейку и…

— Я понял, — Виктор положил его в свой карман.

— И подожди немного, не уходи сразу. Ключ оставь тут на столе.

С этими словами она забрала из ванной несколько полотенец, подошла к двери и открыла ее. Задержавшись на пороге, Герда хотела еще что-то сказать Виктору, но промолчала. Она подмигнула ему, а потом удалилась из номера.

Припарковав машину, Виктор неторопливо вышагивал по тропинке к дому Ноэля, продолжая размышлять о случившимся. Зайдя внутрь, он сразу направился в гостиную на звук голосов.

— Виктор, — воскликнул Ноэль, как только увидел его. — Очень рад тебя видеть.

— Да, я тоже рад, — без энтузиазма ответил он, а потом посмотрел на Дастина.

— Что, пришел опять командовать? — фыркнул Чейз, раскинув руки по спинке дивана.

— Пока ты не набрался ума, рекомендую тебе молчать, — опасно тихим голосом произнес Ван Арт и сел в кресло напротив. Он взглядом окинул Дастина, как шелудивого щенка, и отвернулся.

Ноэль не стал вставать между ними. Он медленно поднялся со своего места, дошел до бара и налил в бокал немного вина.

— Мне известно, что случилось нечто неприятное, — Ноэль протянул вино Виктору. — Но со слов Дастина я понял, что ему не было известно о намерениях организаторов. Он даже не знает, кто его позвал.

— Скоро я это выясню, — бросил Ван Арт.

— Каким образом?

Виктор не ответил Ноэлю, только задумчиво посмотрел на вид за окном.

Весь следующий день он провел в доме Миллера. Пока тот долго и упорно объяснял Дастину правила, рассказывал о нравах и о том, как важно выбирать подходящий положению круг общения, Ван Арт молчал. Добавлять что-то к словам Ноэля не имело смысла — он бы так еще сильнее разжег недовольство Чейза. Виктор беспокоился о своей маленькой семье, ведь это все, кто у него был, и он не хотел что-либо менять. Особенно видеть, как Ноэль и Дастин страдают от постоянных переездов. Поэтому так важно было ему сохранить возможность жить в этом городе.

Лишь когда Ван Арту пришло на второй телефон сообщение от Герды, он без объяснений уехал. Впрочем, никто не тревожил его лишними расспросами вдогонку, чему он был благодарен, хотя в любом случае рассказывать подробности бы не стал.

«Такси на углу 57-й и 11-й авеню в четверть девятого».

Оставалось не так много времени. Если бы Герда сообщила ему хоть чуть-чуть раньше об этом, сейчас ему не пришлось бы так торопиться. Виктор не любил спешку. Но еще больше он не любил непунктуальность.

Оставив машину на парковке, он дошел до нужного места. Точно в четверть девятого перед ним затормозило желтое такси. Виктор сперва огляделся по сторонам, ожидая, что охотница присоединится к нему, но, не увидев никого, сел в машину и за рулем обнаружил Герду. На этот раз ее маскарадом оказалась неприметная одежда и кепка таксиста. Подмигнув ему, вампирша вырулила на дорогу и со скоростью потока поехала вперед по вечерним улицам города.

6
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело