Выбери любимый жанр

От ненависти до любви (СИ) - "Мануэлла" - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

  Дария, уронив голову на руки, горько заплакала, не в силах больше слушать горькую правду- действительно, самая лучшая месть- обесчестить, влюбить в себя и отшвырнуть как сломанную игрушку. Неужели Итан таков? Тихий голос сердца спрашивал- но зачем тогда он женился? А разум отвечал- чтобы навеки связать себя с тобой, глупая! Попробуй получи развод после консумации брака! Сердце не успокаивалось- а зачем он отдал все имущество?! Зачем?! Но разум смеялся над наивным сердцем- затем, чтобы ты воспринимала его как достойного человека, оттого больше любя и страдая, что вы не вместе!

   Дядя подошёл к ней, гладя по голове, успокаивая:

-Ничего, успокойся! Дядя Морти примет правильное решение- скажи, ты хочешь, чтобы его повесили?

-О, нет, дядя!- вскричала Дария, в ужасе закрыв рот рукой.

    -Тогда ответь мне вот что- ты готова никогда больше не видеться с ним, не искать встреч и забыть все, что с тобой произошло, как страшный сон? Мы, Уэнсфилды, из несгибаемого материала! Если он отказался от тебя- не смей за ним бегать!

   Дария замерла, поражённая тем, насколько дядя знает все, казалось, он видит ее сердце насквозь- ведь она собиралась упросить Люси поменяться с ней местами на время, чтобы она могла выйти в ее платье, велев кучеру отвезти ее к секретарю. А там упросить того тайно отвезти ее в тюрьму, увидеть Итана. Дария не верила Стивену- теперь, взглянув на него новыми глазами, она поняла, насколько молодой человек лжив, эгоистичен и хитёр.

-Взамен- продолжал дядя- я спасу этого человека. То, что он переписал все имущество на тебя, весьма странно и ломает всю картину мести, но кто знает, что он планировал дальше?

-Я согласна, согласна!- всполошилась Дария- спаси его, дядя! Я сделаю все, что ты велишь!

   Итан в сердцах опрокинул воду, что ему принесли для бритья. Его жена выезжает в свет- эту новость ему принес секретарь отца ее подруги, что исправно приносил деньги, а сейчас даже зашёл его навестить.

  Итан, не желая зависеть от прихоти жены, раздавал все, что ему давали охранники ( еду, воду, книги, свечи и мыло  в больших количествах), другим заключённым, что не имели возможности так щедро оплачивать свое пребывание здесь. Ему была противна сама мысль, что сейчас он не избит , не измучен голодом и холодом лишь благодаря ее доброте. Она уже в который раз спасала ему жизнь. Мужчина горько усмехнулся- спасала, чтобы он медленно сходил с ума без нее. Чтобы, зная, что она сейчас счастлива и не обделена вниманием, ревновал и мучился от неизвестности. В слова Стивена про их замужество он не особо поверил- будь это любовь, Дария бы постоянно вспоминала о нем, находясь у Итана...

  Вдруг два охранника вошли в камеру, они переглянулись, и Итан шестым чувством заподозрил неладное:

-Слышь, господин, ты это. Собирайся. Велено перевести тебя в другой корпус

Итан не сдвинулся с места:

-Могу я увидеть копию приказа?

-Еще чаво- мобыть, тебе ещё и королеву Англии привести, засвидетельствовать?- один из охранников, осклабив в улыбке черные зубы, громко засмеялся, довольный своей шуткой и тем, что не хуже аристократов знает " умные" словечки типа " засвидетельствовать". Его напарник, опьянённый властью над тем, кто в простой жизни даже и не удосужил бы его взглядом, грозно рявкнул:

-Собирайся!

 Итан собрал свой нехитрый скарб, выйдя следом за охраной. Они миновали темные каменные коридоры тюрьмы, выйдя на воздух, Итан всей грудью вдохнул вечернюю свежесть, вдруг вспомнив вечера с Дарией, что они проводили в библиотеке- он клал голову ей на колени, а она вслух читала любимые ею книги. Заканчивалось все, правда, безумной страстью...

Охранники привели Итана к телеге, запряженной старенькой лошадью, приказали сесть и набросить на себя лежавшую там мантию. Затем один из них подтолкнул Итана к сиденью, велев взять возжи и молчать на все вопросы.

Подъехав к выезду из тюрьмы, Итан услышал, как сидевшие сзади охранники объясняли часовым, что сопровождали монаха-францисканца, тот жал обет безмолвия. А приезжал в тюрьму принять покаяние у одного из осуждённых на смерть ( даже за деньги купить себе спасение от казни многие аристократы были не в силах. Хотя, именно здесь казнь была редкостью). Часовой кивнул, открывая ворота. Охранники , спрыгнув с телеги, побрели обратно в тюрьму, ни разу не оглянувшись.

Итан не понимал, что произошло- он остался один, за воротами тюрьмы. Старенькая лошадка трусцой спешила вперёд, к свободе. Итан, оглянувшись назад, на темные глазницы окон каменной тюрьмы, щёлкнул вожжами, ускоряя лошадь. Он доехал почти до кромки леса, что скрыл бы его от преследователей, появись таковые, но тут увидел неподалёку карету, которая явно ждала его. Было странно- возможно, его специально выманили из тюрьмы, и теперь вольны убить- для общества это будет представлено как предотвращение попытки побега....

Дорогие читатели:) вот и я прошу поддержать лайками и комментами. Ну никак не идёт, когда думаешь, что пишешь " в никуда", никому не нравится;(( приуныла, чёт;)))

Жизнь как она есть

   Итан подошёл к карете- герба не было. Она была обтянута черным сукном, на козлах сидел кучер, улыбнувшийся при виде его:

-Милорд Гетсборро, скорей садитесь в карету. Я от вашего друга.

 Итан, ещё раз окинув карету взглядом, отметил, что внутри и под ней никто не прятался. Но это отнюдь не означало того, что его не отвезли бы в то место, где планировали убить. Но выхода не было- пришлось повиноваться. Но прежде Итан спросил:

-Надеюсь, не от мистера Уилли?

-Нет, мне дозволено лишь сказать, что я действую от лица близкого родственника вашей супруги, и также от нее лично- кучер не назвал имени, впрочем, было ясно, что это- сэр Уэнсфилд, ведь других близких родственников у нее не было.

Итан запрыгнул в карету, кучер хлестнул поводьями- и на огромной скорости кони понесли Итана навстречу новой жизни.

  По дороге они пару раз останавливались в придорожных гостиницах- поесть и размять ноги.  А вместо ночёвки - меняли коней и  вновь продолжали безумную езду.

 Под конец третьего дня они приехали в небольшой особняк, стоявший на краю деревеньки, укрытой лесами.

Кучер, слезая с козел, приветливо махнул полной женщине и высокому худому мужчине, спешившим к ним. Подойдя, женщина поклонилась Итану, а мужчина протянул руку и представился:

- Приветствую вас,  сэр Гетсборро. Меня зовут Натан Огилви, я являюсь поверенным его светлости, сэра Уэнсфилда в этих краях. А  это- миссис Беттикор, экономка. Мы рады прислуживать вам.  Здесь вы поживаете первое время, пока не утихнет шумиха. Деньги и все необходимое вы найдете в кабинете, на втором этаже. Весь дом в вашем распоряжении, как и все внутри.

   По дороге к дому Огилви рассказал Итану о том, что Дария и сэр Мортимер в благодарность за помощь ожидают от него не препятствования разводу ( Итан лишь усмехнулся- как он ему воспрепятствует? В бегах, без денег и имущества? Пешком заявится в палату лордов и откажется давать развод?! Чтобы его тут же арестовали и прибавили к списку преступлений и побег?!) . Ибо леди Дария хочет начать новую жизнь ( Итан вновь печально улыбнулся- вот такие они, женщины. Сегодня уверяют тебя, что безмерно счастливы с тобой, а завтра ... завтра просят не искать с ними встреч, заявляя о том, что хотят построить новую жизнь).

    Слуги, все как один, спешили исполнить малейшую прихоть Итана, но он не обольщался- возможно, все это- лишь до развода. А там...Впрочем, заглядывать так далеко в будущее он пока не планировал. Сейчас он бы все на свете отдал за горячую ванну, и уж это его скромное желание с минуты на минуту должно было исполниться.

    Дария, склонившись над раковиной, исторгала из себя содержимое желудка. Правда, она в последнее время, видимо, от нервов, не могла ничего есть. Тошнота, головная боль, чувствительность к запахам- ее нервная система дала сбой.

15
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело