Присвоенный (ЛП) - Уорд Дж. Р. - Страница 33
- Предыдущая
- 33/75
- Следующая
– И никто не последовал за тобой сюда?
– На самом деле, так и было. – Она взглянула на Дэниэла. – Каким–то образом этот человек выследил меня. Нас. Пешком до лабаза.
Иствинд сосредоточил на Дэниэле свой проницательный карий взгляд.
– А ты?
– Дэниэл Джозеф, – последовал ответ. – Новый смотритель «Проекта изучения волков». Я помог Лидии с приглашениями, коробки были тяжелыми.
– Кто–нибудь из вас может описать этого человека?
Лидия заговорила.
– Он был похож на солдата. Одет во все черное. Он выглядел… профессионально.
– И где он сейчас?
Лидия уставилась на Дэниэла.
– Он остался в лесу. Где Дэниэл... с ним справился.
– Я хотел защитить ее. – Дэниэл пожал плечами. – Я обезоружил его и скрутил, чтобы она смогла уйти. Затем я сам ушел оттуда и вышел к окружной дороге.
– Когда я вернулась к машине, – сказала Лидия, – я попыталась понять, что могу сделать, чтобы ее починить. Но я ничего не знаю об автомобилях. Я была так напугана. Тогда я и позвонила тебе.
Так много прорех. Ее история звучала вкривь и вкось, она держалась не на правде или фактах, а на нескладной околесице. Но что еще она могла сделать? Плюс, она не доверяла Иствинду.
– Давай вернемся к нему. – Лидия кивнула в сторону леса. – Я отведу тебя.
– Разумеется, – пробормотал Иствинд. – Покажи мне все.
– Он был здесь ... мы оставили его здесь.
Лидия нахмурилась и опустилась на колени на взбитые на земле листья и сосновые иглы. На нетронутом до этого покрове, борьба между Дэниэлом и человеком в черной форме оставила очевидные следы, сырая грязь была выбита пятками и носками двух пар обуви, а также телом наемника.
Но второго борца нигде не было видно.
О Боже, – подумала Лидия. Он был там. Где–то там.
И учитывая, что, когда она бросилась к Дэниэлу, пытаясь остановить то, что она считала убийством, мужчина увидел ее, и он знал, что она видела его лицо.
Лидия указала в сторону лабаза.
– Мы были вон там, но именно здесь Дэниэл прыгнул на него.
Иствинд огляделся. Затем сосредоточился на Даниэле.
– И ты говорил, что обезоружил его?
– Так и было. Но оружия я не взял. – Дэниэл расстегнул кожаную куртку, сверкнув карманами и поясом джинсов. – Хотя надо было.
– Что у него было?
– Винтовка. Нож. Патроны.
– А как сильно ты его ранил? – спросил шериф.
– Я просто придушил его. – Он посмотрел на Лидию. – Я всего лишь хотел, чтобы она смогла уйти, поэтому, как только он потерял сознание, я остановился. Когда я убедился, что она ушла достаточно далеко, то связал нападавшего его же вещами и рванул к окружной дороге.
– Вы видели его лицо? – Иствинд вынул телефон, когда тот завибрировал, но отправил всех, кто звонил, на голосовую почту. – Сможете опознать в случае необходимости?
– Я видела его лицо, – сказала Лидия. – Я совершенно точно смогу его опознать.
Иствинд поднял руку, словно останавливая спор до того, как он начнется.
– Не то чтобы я в тебе сомневаюсь, но почему ты думаешь, что он представлял для тебя угрозу?
– А как же оружие? – сухо пробормотал Дэниэл. – А тот факт, что он последовал за нами сюда?
– Ну, здесь нет оружия. И вокруг никого. – Шериф посмотрел на Лидию. – Итак, я спрашиваю, почему у вас сложилось впечатление, что вас преследуют?
– Следы под моими окнами дома. – Она достала телефон. Открыла фото. – Здесь. Посмотри на них.
Иствинд взял ее мобильник и немного прокрутил фото в галерее. Сложив пальцы, он увеличил одно из изображений.
– Когда это произошло?
– Думаю, в субботу вечером. Я обнаружила их в воскресенье утром.
Его карие глаза оторвались от экрана.
– Почему ты мне не позвонила?
– Я не знала, насколько это важно. Но теперь знаю, и именно поэтому я заставила тебя приехать сюда, хотя ты был занят.
– На ее машине также был GPS–трекер.
Когда Дэниэл заговорил, брови Иствинда взлетели вверх.
– Что, прости?
Дэниэл кивнул.
– Я нашел его сегодня утром, когда поехал на ее машине по тропе, чтобы поработать на мостах. Я застрял на камне и, когда вышел, чтобы осмотреть повреждения ходовой части, то увидел его. Я не знал, что это за устройство, пока этот человек не последовал за нами сюда.
– Территория огромная. Как он узнал, где вы двое, в каком–то лабазе?
– Он и не знал, – возразил Дэниэл. – Он искал Лидию вслепую, и ему повезло. И он все еще ищет ее.
– Это я говорила со СМИ, – сказала Лидия. – Я знаю, что ты видел новости и что с тобой связались представители WNDK. Я звонила им по поводу «Коррингтона», и если этот отель травит волков, то они способны и на худшее. Питер Винн... ну, с ним что–то случилось, не так ли? И меня не волнует, что моя проблема совсем для тебя ничего не значит, я знаю, что я видела, и я знаю, кто следил за моей машиной, а затем искал нас на этих деревьях.
Иствинд вернул ей телефон.
– Жаль, что ты не позвонила мне в воскресенье.
– Я тоже, но я не хотела слишком остро реагировать. Но после этого … – Лидия ткнула пальцами в сосновые иголки. – Я не хочу, чтобы со мной случилось то, что сделали с Питером Винном.
– Откуда ты знаешь, что с ним что–то случилось.
– Ты не хотел уезжать из его дома. – Она скрестила руки на груди. – Там новостной фургон и две машины шерифа. Учитывая, что в вашем отделе четыре офицера, включая тебя, ты вызвал всех, кроме парня, у которого выходной.
– Где GPS–локатор? – Иствинд взглянул на Дэниэла. – Дай угадаю, ты снял его и выбросил.
– Да, черт возьми, я так и сделал. Когда мы вышли на дорогу, я выбросил его в кузов какого–то грузовика.
– Да ты прямо снайпер.
– Ни разу. – Дэниэл пожал плечами. – Они остановились, чтобы спросить, не нужно ли нас подвести. Я и бросил его в открытый кузов.
– Значит, вы были готовы подвергнуть опасности кого–то еще?
– Они ищут Лидию. Им наплевать на остальных.
– И дайте угадаю, – сказал Иствинд Лидии. – Никто из вас не знает, кто был за рулем того грузовика. И не запомнил номерной знак.
Лидия медленно покачала головой.
– Нет, мы этого не знаем.
– Можете хотя бы сказать, какого он был цвета, – протянул шериф.
Словно не поверил ни единому слову.
Глава 19
Той же ночью, в Колдвелле, Хекс, сидя за обеденным столом особняка Братства, наконец, поняла, что, черт возьми, значили ее кошмары. Она не искала этого откровения. С тех пор, как Ви поделился с ней дерьмом насчет своих видений, она отправила и этот счастливый небольшой разговор, и свои сигналы тревоги в гигантскую черную дыру в мозге, озаглавленную «Не сейчас, черт возьми, да вообще никогда, черт побери».
Однако судьба была подобна ядовитому плющу. Как только он касается тебя, то мгновенно вцепляется и раздражает кожу… и по своей воле уже не отпустит.
И вот она сидела на Первой Трапезе рядом с Джоном Мэтью, беспечно катая яйца по своей тарелке с гребанной надеждой, что ее хеллрен не заметил, сколько она съела… когда она случайно бросила взгляд через огромный стол.
Дариус, который построил особняк задолго до того, как Братья задумались о совместном проживании под одной крышей, отстроил столовую, достаточно большую, чтобы поместить в ней целый город, и стол, который он заказал, занимал большую часть огромного пространства. Все бойцы, их товарищи, их дети – и прочие гости – могли разместиться по его краям.
И видит Бог, Фритц был ого–го дворецкий. Этот парень мог накормить тысячу человек каждую ночь сразу после захода солнца. Счастливый доджен.
Тем не менее, шум разговоров становился интенсивнее, все братья обсуждали друг друга, а необходимость мериться причиндалами наверняка была главным пунктом в их должностной инструкции. И Хекс подняла глаза только потому, что Рейдж рассмеялся над тем, что Бутч сказал Лэсситеру... Голливуд запрокидывал свою идеальную, как у модели, голову назад и хохотал, пока не покраснел от смеха как свекла, и ему не пришлось вытирать свои глаза дамасской салфеткой… и в каком бы настроении она ни была, от этого зрелища не хотелось отводить глаза.
- Предыдущая
- 33/75
- Следующая