Выбери любимый жанр

Четвертинка (СИ) - "Pak Yeon Hee" - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

— Чё?! Так нечестно! — обиженно запыхтел Роллинз, но потом скорчил радостно-зверскую рожу. — А я зато с твоей Мартой!

— Чтоб заняли первое место хотя бы в одном соревновании! Моя Мышка хочет получить приз, так что постарайся, Джекки, иначе я применю к тебе штрафные санкции, — пригрозил Баки и направился к своим сокомандникам, насвистывая какую-то мелодию.

Блэк, который всю дорогу проспал на заднем сиденье машины Брока, неторопливо потрусил за ним следом. Лорда по общему согласию оставили в передержке, чтобы не искать его потом по всей территории отеля или не лечить после приступа обжорства.

========== Часть 18 ==========

Брок участвовал в соревнованиях чисто номинально. Его команда, состоящая из пяти человек, ринулась завоёвывать призы, пока он спокойно поддерживал их вдохновляющими пинками и воодушевляющим матом.

Баки было запрещено участвовать в силовых схватках, чтобы дать остальным хотя бы призрачный шанс на победу. Он не очень и расстроился по этому поводу и, не теряя энтузиазма, первым допрыгал к финишу в мешке и почти донёс на себе партнёра по бегу со связанными ногами. Выигранные футболку с надписью «Царь горы» и скакалку жизнерадостно-розового цвета он торжественно преподнёс Марте.

К вечеру все призы были вручены героям, и после недолгого отдыха участники тимбилдинга собрались на площадке для пикника. Повара работали уже больше пяти часов, готовя на грилях свиные рёбра, говяжью лопатку, грудинку и гору острых колбасок. Официанты сервировали столы под просторным навесом, способным вместить всех едоков.

Брок неторопливо обошёл компании подчинённых, перебрасываясь с ними шутками, а потом уселся на скамью. Стакан с алкоголем, который он цедил последние полчаса, нагрелся в ладони, но идти к бару за новой порцией было лень. Аппетита тоже не было, хотя столы ломились от разнообразных блюд.

Сидя в одиночестве, Брок издалека наблюдал за Ирэн, не в силах понять, кого она ему так сильно напоминает. Чувство дежавю, накатывающее при взгляде на весело смеющуюся «занозу», явно указывало, что когда-то они уже пересекались.

— Командир. — Баки, как обычно, возник из ниоткуда, словно соткавшись из сумеречных теней. — Ты чего такой напряжённый посреди гастрономического разврата?

— Да так, херня всякая чудится, — проворчал Брок, прикладываясь к стакану с бурбоном.

— Когда кажется, креститься надо, — по-русски ответил Баки и пристроился рядом на скамейке, держа в руке большую тарелку с едой. Отследив взгляд друга, он негромко хмыкнул.

— Что?

— Не, ничего, всё нормально, командир. — Баки начал неторопливо пережёвывать сочное мясо, подбирая кукурузной лепёшкой сок с тарелки. — Не голоден?

— Я перехватил кусок грудинки, но что-то больше не лезет.

— Это просто ты неправильно ешь бутерброд, дядя Фёдор, — пробормотал Баки.

— Барнс, блядь, хватит сыпать тут своими пасхалками, — поморщился Брок, со стуком ставя стакан на стол. — Что-то настроение вообще ни к чёрту.

— Так подними. Сходи на речку, охладись, может, искупнёшься.

— Купаться в грязной воде, когда есть бассейн?

— Так природа же! Красота! Закат! Комары! Лягухи! — Баки с наслаждением потянулся и оглядел стол в поисках нового лакомого кусочка. — Валькирия, кстати, только что пошла на прогулку в ту сторону. Одна.

— Кхм, пойду-ка и я пройдусь. Надо растрясти всё съеденное. — Брок поднялся со скамьи и с независимым видом неторопливо побрёл к пляжу.

Баки только головой покачал, наблюдая за другом, но решил не вмешиваться не в своё дело. Вместо этого он начал отправлять снимки Стиву, не забывая отслеживать местоположение Марты и Блэка. Первая цель спокойно общалась со своими коллегами по отделу, а вторая — дремала на газоне, время от времени чутко поводя ушами.

Идя по широкой дорожке, ярко освещённой фонарями, Брок думал о том, что давно уже не чувствовал себя так странно. Он наслаждался подзабытым волнением и холодком предвкушения в груди. Ощущение, что вот-вот случится что-то интересное и приятное, наполняло его кровь воздушными щекочущими пузырьками.

«Тьфу, блядь, придёт же в голову такая слюнявая хрень, — оборвал он сам себя, раздражённо пнув траву, растущую вдоль дорожки. — Вот уж действительно, седина в бороду, как Барнс говорит».

Не успев уговорить самого себя вернуться обратно к пирующим сослуживцам, Брок замер, немного не доходя до берега. Там, на длинных деревянных мостках, уходящих на глубину, замерла до боли знакомая фигура.

Ирэн переоделась в трикотажную майку и удобные джинсы и накинула тонкую ветровку, защищающую от вечерней прохлады. Она сидела, свесив ноги в воду, и смотрела на небо, где медленно разгорались пока ещё неяркие звёзды. Услышав тихие шаги, она не обернулась, а только дёрнула плечом.

— Привет. — Брок не собирался сдаваться, раз уж выпала возможность поговорить наедине вне служебных стен.

— И тебе привет, незнакомец, — ответила Ирэн.

— Незнакомец? — Брок уселся рядом с ней, скинул кеды и чуть поддёрнул штанины, опуская ноги в прохладную воду. — С каких это пор я им стал?

— Ну… наверное, с Колизея? — вопросом на вопрос ответила она, не поворачивая головы. — Ты же так и не вспомнил меня, да, Брокки?

— Нет, — честно признался тот. — Хотя, если ты говоришь о Колизее, то я бывал рядом с ним всего три раза. Но не припомню… Стой! — он поражённо вытаращился на Ирэн, которая всё так же смотрела в небо с лёгкой улыбкой. — Ты… девушка, с которой я трахнулся в отеле после того, как мы выпили пару бутылок вина рядом с этими грёбаными руинами! Ты потом уехала на своём мотоцикле… так вот почему мне показалась знакомой аэрография на баке!

— Бинго. Ты был неотразим. Я не устояла против твоего самцового обаяния.

— Прости, я в ту ночь был очень пьян. Кажется, даже пару часов поспал на какой-то скамейке в парке. Ну надо же, а я голову сломал, откуда ты меня знаешь! — Брок провёл по волосам рукой, довольно ухмыляясь. — Да уж, мы с тобой зажгли той ночью. Хоть я и смутно помню, но было круто.

— Угу. — Ирэн кивнула и взглянула на него. — И всё?

— А было что-то ещё?

— Нет, — ответила она после пары мгновений раздумий. — Ты, наверное, потерял мой телефон, раз сам себя не помнишь. Алкоголь — зло.

— А мы и номерами обменялись? — озадачился Брок. — Прости, я и правда в тот день был не на высоте.

— Секс был чудесный, так что к тебе никаких претензий. — Ирэн легко поднялась на ноги и подхватила свои белые кеды. — Всего хорошего, мистер Рамлоу.

— Вот же… — Брок улёгся на мостки, с улыбкой глядя в небо. — Сколько лет прошло? Пять? Шесть? Горячая штучка эта Валькирия…

Вернулся он к коллективу спустя почти час, проведя это время за бездумным рассматриванием звёзд. Даже громкая музыка, доносящаяся с танцплощадки, не мешала ему отдыхать.

Джек, увидев его спокойное лицо и расслабленную походку, ткнул локтем Баки и негромко прокомментировал:

— Командир пришёл в себя.

— Угу. Давно надо было заставить их поговорить, а то ходят, как два волка.

— Ну, может, теперь у них срастётся.

— Неа, Брок терпеть не может детей, а у Валькирии пятилетняя дочка, — покачал головой Баки.

— Откуда дровишки? — полюбопытствовал Джек.

— Как говорит командир: кругом шпионы и диверсанты.

— Так и ему пора бы остепениться, не мальчик. Сколько можно жить со своей старой псиной?

Блэк, лежащий у их ног, недовольно заворчал, дергая ухом, словно понял, что речь идёт о нём. Баки легко потрепал его по загривку. Брок, заметив их, махнул рукой и, прихватив холодное пиво, устроился рядом с ними на скамье.

— О чём трещите, красотки?

— Да так, о детях, — ответил Джек. — Думаем о будущем нации.

— Ты перебрал, что ли? — ухмыльнулся Брок, сделал большой глоток из банки и закурил, с наслаждением затягиваясь ароматным дымом.

— Командир, опять ты смолишь, — проворчал Баки и тут же украл из его пачки сигариллу. — Тебе же сказали, что можно не больше трёх в день!

28
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Четвертинка (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело