Выбери любимый жанр

Всё ещё чуунин (СИ) - Кицунэ Миято - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

— То есть ты именно об этом говорил, когда сказал, что я не вижу очевидного? — чуть пошатнулся Саске, у которого было лицо стукнутого по голове пыльным мешком. — Получается, что кровь Итачи хранится в Конохе. Она просто есть и мне не нужен его труп или могила, чтобы совершить воскрешение.

Я чуть не сматерился!

— Аники, мне очень хочется тебя стукнуть чем-нибудь потвёрже, — проникновенно прошипел я. — Если ты хотел разобраться в деле своего клана и понять, из-за чего их убили, тебе стоит для начала узнать об этом, а потом решать, хочешь ли ты копать дальше. И нужно ли вообще кого-то воскрешать. Насколько я помню, для этого вообще-то жертва нужна…

— Ты явно что-то знаешь о клане, — тут же взял след Саске, впиваясь в мой дождевик и притягивая к себе. — Да, я чётко вижу, что ты знаешь куда больше, чем говоришь.

— Убирайтесь отсюда! — неожиданный окрик от одного из домов разбил напряжённое молчание между нами, заставил нас отпрыгнуть друг от друга и оглянуться.

На улице у дома нашего главного поставщика в этой деревне и старосты в одном лице, я увидел тройку знакомых детей, у которых купил немного их хиси.

— Тебе стоит быть повежливей с сиротами, — сказал Саске.

Мужик сначала перепугался, потом увидел, что мы всего лишь стражники каравана, и тут же осмелел, хотя и не утратил заискивающей вежливости.

— Эти дети пытались меня обворовать, господин, я просто прогнал их, хотя мог с ними разобраться и более жестоким методом.

Саске чуть склонил голову, и я увидел, что он плавно меняет стойку. С него бы сталось от досады рубануть мечом местного старосту. Потом проблем не оберёшься. Хотя, с другой стороны, это могло бы чуть раньше завершить нашу миссию, на которой мы уже собрали все нужные данные. Нам оставалось лишь дойти с караваном до Страны Птицы: всего несколько дней, и мы уже там, а после — кругом через Страну Ветра в Коноху. Если спровоцировать конфликт, то могут набежать шиноби Аме, у них в соседнем ауле гарнизон есть. Разбирательства всякие, которые либо надо терпеть, либо сразу сваливать. Да и ещё получится, что если Саске мочканёт старосту, то детям всё равно не поможет.

Я положил руку ему на плечо, типа сдерживая, и начал проникновенно заливать:

— Не убивай его сразу, аники. Я знаю, у нас была похожая ситуация, и после смерти отца один сосед решил, что наше поле гораздо удобней и ближе, чем его. Он обрёк нас на голод. У него получилось забрать его у нас, слабых и беззащитных детей, но мой брат оказался прирождённым мечником и несколько лет учился у кузнеца. А потом ночью, перед тем, как уйти из своего села, мы пробрались к соседу и убили его, за то, что он сделал с нашей семьёй. Но, если мы убьём господина старосту сами, то только навлечём на себя неприятности. Я придумал кое-что получше, аники. Я слышал, что в Аме сейчас правит настоящий Бог, он справедлив и совершенно бескорыстен. А ещё когда-то его друзья точно так же голодали и не могли найти приюта и защиты на родной земле. Поэтому Бог строго наказывает тех, кто пытается нажиться на сиротах и не помогает ближним. В соседней деревне есть гарнизон, мы расскажем им об этой несправедливости, пусть передадут своему Богу. К тому же мы пойдём к нашему господину Хазао и сообщим, что местный староста утаил от нас, что знает, где растут и у кого можно купить очень крупные и особенно вкусные хиси. Возможно, что в следующем году господин Хазао передумает останавливаться здесь и предпочтёт другую деревню, к северу отсюда…

— Не… не надо, господин! — перебив мои доводы и аргументы, взвыл староста, внезапно бухаясь на колени прямо в лужу. — Пожалуйста, не жалуйтесь в гарнизон! Я… я сейчас же пойду с этими детьми к господину Хазао и всё ему объясню. Я даже дам им денег, чтобы они купили лекарства для своей матери, но пожалуйста, не надо ничего говорить… Он, — мужик показал пальцем в грозовое небо, которое снова начало моросить, — всё слышит. Я знаю об этом. Я прошу прощения. И готов искупить свои грехи.

— Э… Ладно, — я был несколько обескуражен такой бурной реакцией на Пейна. Но это было нам на руку.

* * *

Всё разрешилось даже лучше, чем я мог представить. Наш караван на пару часов остановился на перекрёстке, и мы с Саске и ещё парочкой ребят покрепче сходили в горы следом за торопящимися показать нам дорогу детьми. Хиси у них было довольно много, и я не представляю, чего им стоило всё это собрать. Мне и Саске бесплатно вручили ещё по мешочку.

— Отборные! — довольно прицокнул Хазао-сан и вполне нормально заплатил сироткам за товар. А нас с Саске в тот вечер в качестве награды покормили белым рисом из хозяйских запасов.

Кстати, Шин тоже был среди тех, кого послали в горы, и он сказал, что заходил в дом и осмотрел больную женщину. Та была серьёзно простужена. Надо полагать, что вода в горном озере холодная, а без мужа работы в два раза больше. Он сказал, что вывел что-то там у неё из лёгких, так что она вскоре поправится, если будет нормально питаться и получит лекарства.

Глава 6. Отложенная

Наконец наша миссия была завершена! Непреодолимо хотелось в бани с друзьями. Поесть до отвала рамена у Теучи-сана. Поиграть в шоги с Шикамару. Послушать трёп Наруто про его тренировки. Погулять с Генной, чтобы узнать последние деревенские сплетни. Да, в конце концов, просто расслабиться и поспать в своей постели. Завалившись на сутки. Миссия это, конечно, приключения все дела, работа под прикрытием, но… Всё это дико выматывает. И то, что ты должен помнить о том, что ты Ичиро Куса и не выходить из образа, а это ограничение в чакрообмене, никаких явных тренировок с железом, и ходишь по щиколотку в воде. В конце нашего пути зарядили такие дожди, что половину охранников впрягли вместе с ездовыми коровами. Мы помогали протаскивать по бурлящей от воды «дороге» гружёные повозки. И да, дождь реально меня задолбал. И почти полное отсутствие бытовых удобств. А ещё одним глазом постоянно приходилось за Саске бдеть и переживать, что глупый младший брат отчебучит что-то в стиле Учиха. И он ещё удивлялся, отчего я не желаю приобретать их фамилию. Удалось с ним договориться, что все разговоры о клане Учиха мы отложим до возвращения в деревню. Так что к моей радости насчёт возвращения примешивались и кучи сомнений. Саске же не забудет и не постесняется напомнить.

С караваном мы расстались в Стране Птицы, а потом обогнули Дождь через край Великой Пустыни, ближе к горам: там было вполне приемлемо, а главное тепло и сухо. К тому же весной даже в пустыне появлялась жизнь и цвели растения, особенно в тех предгорьях, по которым мы возвращались домой.

Правда, возвращение было совсем не таким, как ожидалось.

Уже на подступах к Конохе мы заметили дым и признаки разрушений: земля была в трещинах, местами вывернута, в лесу были целые выгоревшие проплешины. И запах. Ветерок от деревни доносил зловоние разлагающихся трупов и палёной плоти.

— Интересно, что произошло?.. — тихо спросил я, переглянувшись с Шином, и внезапно меня накрыло понимание.

Точно!.. Сора. Тот малоприятный парень-монах, которого отправили в деревню из храма Огня. Какое-то старое восстание и месть деревне от его отца. Сору хотели использовать, как оружие, чтобы разрушить Коноху или что-то типа такого. На фоне «интересных» и «более важных» событий я как-то совсем упустил этот момент истории, который был филлером. То есть ещё бабушка надвое сказала, что это действительно произойдёт на самом деле. Ну что ж… Похоже, я мог убедиться, что и не такие значимые события случаются.

— Вперёд! Построение четыре, — скомандовал Ямато, и мы чуть рассредоточились и ускорились, приближаясь к Конохе.

* * *

Возле главных ворот была навалена целая куча земли. Группа шиноби вручную загружала землю в тачки и их куда-то отвозили. На наших глазах в этой земле раскопали полуразложившийся труп и забинтовали его с помощью какой-то техники, видимо, запечатывания. В парне, который запечатал труп, я узнал Генну, который выглядел не лучшим образом.

7
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело