Выбери любимый жанр

Мечи против кубков (СИ) - Смирнова Ирина "cobras" - Страница 70


Изменить размер шрифта:

70

— Вы не справитесь, — поджав губы, буркнул Аировэль. — Как можно доверять такое задание тем, для кого все кристаллы и кристалы на одно лицо?

Глава 74. Остатки заговорной роскоши

Конечно, Аировэль был прав. Для обычного человека и даже мага простой изумруд и изумруд-оборотень будут отличаться лишь размерами. Поэтому обыском у лорда Тшильберна обязательно должен был заниматься кто-то более опытный. И так как о наличии миниатюрного портала никто, кроме нашего ворчливого друга, не знал, леди Фиаэль предложила организовать традиционный переход, с помощью рамы и хранителей. Чтобы приоткрыть щель, через которую сможет проползти фей. Лучше — полуфей.

Заодно королева собиралась провести диагностику состояния дяди Фредерика:

— Мне сложно судить просто по внешнему виду, но на небольшом расстоянии я обязательно почувствую, есть ли вмешательство в разум, и, возможно, смогу все исправить.

Конечно, выводить дядю из дворца было рискованно, но если постараться провернуть все тайно, не привлекая внимания…

Дальше мы рассчитывали и высчитывали, сколько примерно надо времени нам всем, чтобы собраться и добраться до места назначения, учитывая разницу один к десяти. Ведь королеве не следует пропадать надолго, никого не предупредив. А моему дяде, чтобы спокойно все подготовить, понадобится примерно трое суток. В конце концов мы договорились через шесть с половиной часов по фейскому времени.

Его величество, очень выразительно поглядывавший на мое кольцо, не стал при всех обсуждать мое поспешное обручение без согласия хоть кого-то из членов семьи. Но на прощание пообещал побеседовать по-родственному, когда все уладится.

Конечно, это же ему объяснять моим родителям, как я успела стать невестой графа Фрехберна, отправляясь в мир фей невестой маркиза Краухберна.

— Что-то мне резко расхотелось возвращаться, — шепотом поделилась я с Раулем. — Знаю, что это очень по-детски — спрятаться в шкафу, вместо того чтобы честно и прямо поговорить с отцом и матерью. Но как-то вот… Надеюсь, дядя все уладит.

Граф, тепло улыбнувшись, обжег мне пальцы поцелуем и успокоил:

— Даже такой храброй леди, как вы, постоянно спасающей нас всех, даже дракона, иногда нужна защита. Если позволите, я попробую договориться с вашей семьей. Все же в отличие от вашей дальней родственницы, отказавшей моему предку, вы ответили мне согласием. Теперь мой долг защищать вас… хотя бы от родителей.

А потом мы, как и полагается истинным заговорщикам, тайно, но быстро помчались на нашу секретную поляну, захватив с собой Иниэля.

Было довольно непривычно видеть смешливого нелюдя серьезным, даже немного мрачноватым, скрывшим капюшоном не только остриженные волосы, но и вообще все лицо. Но пока мы впятером летели к нашему тайному порталу, Иний немного оттаял. В конце концов, Аировэлю было наплевать на его прическу, нам троим тоже. Зато мы доверяли ему настолько, что посвятили в тайну, о которой не знала даже королева.

К тому же по плану именно Иниэль должен был проникнуть в наш мир и обыскать дом лорда Тшильберна. Причем дважды. Сначала сейчас, тайно, потом уже через щель в большом портале.

— Если во второй раз что-то случится, вы должны прекрасно ориентироваться и знать, куда бежать, — пояснила я свою немного параноидальную задумку. — Я не хочу, чтобы вы пострадали! И не хочу, чтобы кто-то еще знал про секретный переход в наш мир.

Иниэль, привыкший все скрывать и скрываться, прекрасно все понимал. Он тоже любил все предусмотреть, подстраховаться, продумать. И был согласен, что лучше всего действовать тогда, когда никто не ожидает, совсем никто.

А то, что ему доверяют тайну, чтобы защитить, сильно польстило его самолюбию. Он даже снова начал улыбаться и шутить, на контрасте с ворчащим и ехидничающим Аировэлем.

Оказавшись на поляне, я вызвала Джорджа и убедилась, что он готов принимать гостей. После чего нас с Раулем уменьшили, Иний уменьшился сам, и мы провалились в наш мир…

Конечно, первым делом я повисла на кузене, расцеловала его, а потом получила совсем невежливый братский подзатыльник и за побег, и за обручение.

Хорошо, что Рауль хоть и напрягся, но по моему знаку не стал влезать. На самом деле я давно не видела кузена таким взволнованным и растроганным. И этот его всплеск эмоций был как замена тысячи слов. Хотя даже мать уже давно не позволяла себе ничего подобного, тем более ее бы я за такое не простила. А вот Джорджа прекрасно поняла.

Зато потом пришла моя очередь, и я от души настучала по лбу Эрику, конечно после полагающейся ему порции объятий. Все это было тоже вместо тысячи слов. Практически молча. А что мы могли сказать друг другу, кроме того, что ужасно соскучились? Ну, еще пошутить на тему условных родственных связей. Очень условных.

Затем мы все, даже Джордж, отправились к дому лорда Тшильберна. Но внутрь полезли лишь Эрик и Иниэль, на шею которому брат повесил магический накопитель. Мало ли, понадобится уменьшиться, а собственной магии не хватит?

— Я почувствую кристала на расстоянии примерно метр-полтора, так что, если он там есть, мы его найдем, — пояснил на всякий случай полуфей.

— Главное — выберись обратно. А то Аировэль меня убьет, — усмехнулась я, неожиданно даже для себя перейдя на «ты».

Потом потянулись напряженные минуты. И наверное, чтобы не было так скучно ждать, Джордж решил устроить Раулю допрос с пристрастием. На правах моего старшего родственника. Какие у нас планы, на что граф планирует содержать жену, как вообще лорд Фрехберн видит наше совместное семейное будущее…

— Не отстанешь от моего жениха, мы мигрируем в Шербанию, — с интонациями опытного ворчуна предупредила я брата. Вроде бы в шутку, вот только в каждой шутке есть доля правды. — Или в мире фей останемся. Там тоже равноправие.

— Будешь пыльцу мешками через портал передавать? Контрабанду организуем! — сразу переключился на новую, более веселую тему Джордж. — Отцу, между прочим, придется как-то тетушке ротацию твоих женихов объяснять. И в чем преимущества обмена? Объясни, чтобы я мог подсказать. Краухберны уже вот-вот выйдут из тени, а Фрехберны?.. Ни денег, ни работы. Зато есть проклятие, которое все еще никуда не делось.

— Может, и делось, — огрызнулась я. — Мы пока не проверяли…

— И то радость! — хмыкнул Джордж, покосившись на Рауля с долей сочувствия. — Надеюсь, свадьбу вы тайком не устроите? Этого отец точно не поймет…

— Нет, конечно, — выдохнула я, тоже покосившись на графа. На самом деле была у меня такая мысль. Храбро поставить семью перед фактом. И потом отсидеться у фей, пока все не успокоятся. Но это будет неправильно, нечестно и вообще… словно не по-настоящему.

— Нашел. — Иний возник как будто из пустоты. Бледный, осунувшийся, с полностью разряженным артефактом на шее, но ужасно довольный.

А через час мы уже были снова в мире фей, где за время нашего отсутствия не прошло и тридцати минут.

Мы же успели переставить камень в другое, тоже старинное кольцо. А принадлежащее лорду Тшильберну оставили Джорджу с наказом найти подходящий изумруд, вставить на место вынутого и подкинуть владельцу. Пусть немного помучается, что там случилось с его говорящим камушком!

Конечно, если бы не Иниэль, израсходовавший большую часть магии на то, чтобы заморозить кристала, не дав тому поднять шум во время похищения, никакой кражи не получилось бы.

Зато теперь Аировэль держал в руках плененного в камне вероятного руководителя заговора в нашем мире. Осталось только выяснить, с кем именно он был связан — с Люсьеной или леди Туринэль. Или…

Судя по хмурым лицам нелюдей, они тоже размышляли над тем, не замешана ли во всем этом леди Фиаэль.

Наконец старший из фей решился:

— Вы летите на место встречи, а я — к драконам. Если Кирис находился под влиянием песочных людей, только драконы смогут привести его в норму. Если же он действовал по собственной воле, надо выяснить, какая из принцесс в этом замешана. И тут опять же драконы справятся лучше всех.

70
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело