Выбери любимый жанр

О с Г 2 (СИ) - Матвиенко Анатолий Евгеньевич - Страница 60


Изменить размер шрифта:

60

— Понимаю…

— Да перестань нудеть! Завтра дуй к сотнику, сошлись на меня и испроси себе отпуск на десять дней. Поедешь в Шанси, там и устраивай личную жизнь.

— Вы не передумаете? А как же… — насколько быстро капрал управлялся с автоматом и с командованием отрядом, настолько был тугодум в остальном. — А скока вы ей платите?

Сергей назвал сумму, и печальные усы Пуатье обвисли совсем.

— Будешь скулить, не получишь и баронства. А оно, между прочим, даже средненькое, дает несколько сотен в год, а то и тысячу. Вот что. Я не снижу содержание Леа ни на грош при двух условиях — ты с ней венчаешься в церкви и растишь Тибальта до шести лет, но парень должен знать, кто его настоящий отец. Потом я его заберу в Киенну.

— Спасибо, ваше сиятельство!

— Не спеши целовать мне руки, — Сергей брезгливо отдернул правую. — Если Леа не согласна, наш с тобой договор не вступает в силу. Один совет: улыбайся. Она, как и я, не любит пессимистов. Все! Идем к гробу.

***

Средний транспортный корабль, принадлежащий Форин-Офис правительства Его Императорского Величества, вышел из точки перехода в шести световых часах от Геи. Оружия для битвы в космосе он практически не нес. Но несколько атмосферных штурмовиков и рота космодесанта на борту корабля прекрасно соответствовали древней доктрине: «война — продолжение дипломатии иными средствами».

Министр иностранных дел империи, решившийся на вояж к этой довольно проблемной, хоть и перспективной планете, первым делом спросил у офицера, возглавлявшего военную часть миссии:

— Полковник, есть свежие донесения от агента Джейн?

— Нет, сэр. Я приказал доложить о текущей ситуации. Ответ ожидается в течение тринадцати часов. Прошу учесть время прохождения сигнала до Геи и обратно.

— Хорошо, Джордж. Поскольку пространство и время перестали играть в чехарду, предлагаю выпить чаю. Где наш флот, там и добрая старая Англия.

Министр слыл поклонником викторианской эпохи и даже заказал себе трость в стиле лондонских денди XIX века, а свой несколько расплывшийся вид объяснял, что к полноватым улыбчивым людям больше доверия, они не выглядят опасными. Полковник же придерживался космофлотских традиций — минимум лишнего телесного груза в боевом скафандре.

Они находились в неравном положении. Дипломатия работала всегда и везде, военно-космические силы применялись редко и только с колоссальным перевесом над аборигенами или редкими повстанцами. Между собой великие державы не доводили дело до вооруженных конфликтов многие столетия, уж слишком убийственной получилась бы война для всех участников, размазанная на десятки парсеков и несколько миров. Поэтому напускная суровость и бравада военных вызывали у дипкорпуса едва скрываемую улыбку. Угроза силы — такая странная штука, одинаково хорошо срабатывает и реальная накопленная мощь, и талантливый блеф. А уж обманывать империя научилась задолго до королевы Виктории.

Чай допить они не успели.

— Сообщение, сэр! — доложил вахтенный офицер.

Это было крайне странно. Транспорт летел в звездной системе какие-то четверть часа, его радиосигналы и гравитационное возмущение не могли достичь еще ни одной планеты, тем более — единственной обитаемой.

— Читайте, Пол! — приказал министр.

— Я зачту вам текстовую часть, сэр. Здесь приложены сорок два файла с разным контентом. Передача идет пакетными импульсами к ретранслятору у точки перехода, без кодировки, в формате всем-всем-всем.

— Мне уже не нравится, — проскрипел полковник. — Читайте, не тяните.

— «Генеральному комиссару ООН по делам колоний, Генеральному комиссару ООН по правам человека, Его Императорскому Величеству…» — здесь перечислены главы всех империй Земли и информагенства, две страницы, я с вашего разрешения пропущу.

По мере того, как вахтенный первый лейтенант зачитывал страницу за страницей, и на столе остывал недопитый чай, в кают-компании температура понижалась, пока не приблизилась к точке замерзания. Моральная, конечно, температуру воздуха приборы фиксировали прежнюю.

— Повторите про штурмовик, Пол, — попросил министр.

— «Действуя по приказу и от имени Правительства Его Императорского Величества, британский эмиссар под ником «Джейн», умышленно или по неосторожности, передала в полное распоряжение аборигену боевой корабль, вооруженный по стандарту орбитально-атмосферного штурмовика класса «торнадо» с активированными системами и полным комплектом ракетного и лучевого оборудования. Завербованный эмиссаром «Джейн» абориген, обученный представителями Великобритании обращению с кораблем, принял решение методом шантажа и с демонстрацией бортового оружия путем уничтожения города с жителями вынудить местную элиту признать эмиссара «Джейн» императором Киенны, а себя — принцем-консортом и мужем эмиссара «Джейн».

— Дальше! — рявкнул полковник.

Его пальцы машинально согнули чайную ложку.

— «Действуя по приказу и от имени Правительства Его Императорского Величества, британский эмиссар под ником «Джейн» пронесла радиоактивные вещества с высокой степенью ионизирующей способности в спальные помещения императорского дворца Киенны, вызвав ускоренную смерть Его Императорского Величества Бодуэна II и смертельное заболевание единственного наследника мужского пола принца Эдуарда, а также заражение и смерть нескольких подданных империи, в чем чистосердечно призналась. Она же, действуя по приказу…»

— Пропусти! — начал терять терпение министр. — Что эта рыжая блядь еще натворила?

— «Инспирировала мятеж с целью посадить на трон Киенны марионеточного правителя, а затем подготовить с ним фиктивный договор о добровольном присоединении Киенны к Британской империи. Распространила сведения о Миссии и не соответствующем эпохе вооружении среди мятежной аристократии».

— Хватит. Проанализируем детали позже. Помню, ваша Джейн должна была вернуть на нашу службу графа Левашова. Если ей это удалось, то, полковник, не все еще потеряно, — министр махнул пухлой ладошкой офицеру. — Пропусти претензии. Что они хотят?

— Если кратко, они поделили планету всю, сэр. Включая облака. В связи с чем Ее Императорское Величество Флоранс Первая от имени всех монархов Геи просит нас воздержаться от приземления — как корабля целиком, так и любого летательного аппарата, в противном случае наши действия будут расценены как интервенция, в Совет Безопасности ООН отправится соответствующее обращение.

— Насрать! — полковник стукнул ладонью по столику, и чашки зазвенели, удерживаемые на столешнице пониженной гравитацией судна. — Приблизимся и разнесем из противометеоритной пушки их гребаную орбитальную станцию, передача прервется.

— Не поздно ли? Вы же не знаете, сколько пакетов успело уйти в переход. Задержать их распространение — все равно, что пытаться ладошками перекрыть распространение света от вспышки сверхновой. Не удивлюсь, если оппозиция потребует вотума недоверия правительству и поставит вопрос о досрочных выборах. Реакцию русских и американцев я даже представить боюсь. Полковник! Как говорил мой покойный дед, если все время действовать по принципу «а, насрать», скоро сам окажешься по уши в дерьме. Пол! Скиньте эту дребедень мне на терминал в каюту, подумаю.

— Обождите, — остановил его полковник. — Как там двое других наших подданных, агент Эндрю и граф Левашов?

— Об Эндрю в сообщении ни слова, сэр, — ответил первый лейтенант. — От Левашова — только подпись ниже подписи императрицы — Его Императорское Высочество принц-консорт Киеннской империи герцог де Брезе Серж де Левашов.

— Британский титул он не указал, — сразу заметил военный.

— Мерзавец, — подтвердил министр. — Но сейчас мы не сможем привлечь его за измену, козыри — у него. Придется действовать грубо. Полковник, у вас, я знаю, есть какие-то резервные способы связи. Найдите мне Эндрю. Пусть у него появится новое задание. Как там писал Левашов… простите, де Левашов? «По приказу и от имени Правительства Его Императорского Величества».

60
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело