Акт 1 - Испытательный (СИ) - Амосов Михаил - Страница 18
- Предыдущая
- 18/55
- Следующая
— Хей! Норто! Дружище! Встречай гостей! — провозгласил Ридли, с грохотом распахивая дверь.
Каждое слово наш учитель прогорланил с таким пафосом, словно пришли мы с войны, где остались единственными выжившими.
Со всех сторон сидящие за столиками посетители стали оборачиваться, улыбаться, скаля ряды острых зубов, стали радостно приветствовать его, пожимая руки, начиная орать какие-то тосты, и создавая необычайно высокий уровень шума за короткий промежуток времени.
— Ребята! Ридли здесь!
— Вот это новость!
— Лопни мой шлем!
— Хоть что-то хорошее от сегодняшнего дня!
— Эй, Ридли, давай к нам!
— Нет, к нам!
— Корсе! Иди сюда, скользкий ты червь!
— Иди сюда, старый лис!
— Как дела, бородач?
— Ребята, я угощаю в честь его возвращения!
Кричали все, отчего создавалось впечатление, будто многие кричат просто за компанию, ведь не могли же абсолютно все присутствующие знать его лично? Или же могли?
За столиками сидели разные существа, если называть более понятными, упрощенными названиями, то это были орки, гоблины, гномы, какие-то наполовину звери с антропоморфным телом, двуногие ящеры, какие-то крылатые создания, эльфы и даже парочка кентавров, найдите любое изображение фэнтезийного бара и попытайтесь умножить масштаб раз в десять, это и будет то, что я увидел. Однако между всеми посетителями было одно общее правило — тут сидели только брутальные, крупные мужики, как правило, увешанные железками наподобие брони и вооруженные до зубов. Высокие и низкие, толстые и худые, с разным количеством рук, ног, даже голов. Да, был даже один двухголовый… скажем огр, хотя шут знает, как все эти расы называются. Такое ощущение, что я попал в среду участников средневековой королевской битвы, где все взяли перерыв.
Пожалуй, именно из-за размеров посетителей этот бар-ресторан-отель и был сделан во всех местах широким, высоким, просторным.
За барной стойкой же стоял более-менее человек с ярко светящимися желтыми глазами без белков, словно внутри головы горело пламя. Огненно рыжие волосы его торчали, словно у дикобраза, в разные стороны. На нем была коричневая жилетка поверх белой рубашки, галстук и брюки. Позади него в стену был вмонтирован широкий монитор, моргающий белыми вспышками и расходящийся полосами помех. Человек встретил Ридли с его объятиями, хотя сам оставался крайне сдержанным и спокойным.
— Привет, Норто! Как тут твои дела? Рассказывай!
— Здравствуйте мистер Корсе, — поздоровался бармен. — Рад вас видеть. Ребятам очень вас не хватало, надеюсь, теперь вы будите у нас чаще.
— О, теперь мы будем появляться здесь регулярно! Правда, ребята?
Мы переглянулись и кивнули, хотя лично я не был в восторге от этого места. Здесь, несмотря на кондиционеры (кондиционеры блин, они тут тоже есть и опять никто не обратил внимания!) и вентиляцию, здесь изрядно воняло потом, было шумно, да и личности были не самыми лицеприятными. Взглянув на своих друзей, я попытался понять их реакцию и отношение к происходящему. Эрику все крайне нравилось, он широко улыбался, с интересом осматривался. Янко был равнодушен, хотя, я уже говорил, он такой практически всегда.
— Слушай, Норто, у тебя есть свободные номера? — спросил Ридли. — Нам нужно некоторое время подождать, пока мы не переместим на Базар новый дом.
— Секундочку.
Норто повернулся и постучал по экрану.
— Жюль. Жюль! Ты там как? — спросил он.
Экран поморгал еще некоторое время, затем на нем появилась маска, похожая на ту, что используется в классических театрах. Белая, скучная, да еще и крайне вредная:
— Здесь я, здесь. Чего хотел? — спросила маска.
— Ты починился?
— Нет, и если бы меня постоянно не беспокоили, мог бы уже давно прийти в норму! Говори, зачем вызывал?
— У нас есть свободные места?
— Свободных мест полно в тюрьме! — огрызнулась маска. — А у нас — номера! Сколько еще тебя учить? Твой папаша так и научил тебя, как следует говорить!?
— Так есть?
— Да, конечно есть. Второй этаж, номер 25. Найдут сами, не заблудятся! А теперь все, оставьте меня в покое, я пытаюсь раз…зобрр…ть….а…
Экран заморгал, изображение расплылось, и маска пропала.
— Это что еще за своевольный андроид? — спросил Эрик.
— Прошу прощения, — ответил Норто. — Это мой помощник — Жюль. Не обращайте внимания на его грубость. Обычно он более вежлив.
— А что там с ним случилось? Глюки какие-то.
— Это небольшая поломка в системе. Жюль пытается ее исправить.
— Мне бы в детстве самочинящийся компьютер, — задумчиво проговорил Эрик.
Норто вздохнул, поправил галстук и сказал:
— Ну что же, друзья, вам подать что-нибудь?
Ридли задумался.
— Неплохо бы, — сказал он. — Мне, будь добр, как обычно. Ребят, а вы чего хотите?
Мы как-то дружно пожали плечами, не зная даже, что ответить на такой вопрос.
— Эй! Вы чего?
— Ну… как бы…
— Да бросьте! — махнул на нас рукой Ридли. — Я не про алкоголь. В этом заведении его с роду не продавали, так ведь, Норто?
— Истинно так, — подтвердил бармен.
— Стоп, не понял, — Эрик оглядел посетителей, и на его лице прослеживалось недоумение, ибо слова несколько расходились с реальностью.
— Хотя не запрещено приходить со своим, — дополнил Норто. — Я не продаю крепкие напитки, зато у меня самая большая коллекция чаев, коктейлей и соков, многие ценят. По иронии судьбы больше всего ценителей нашлось именно из такого простого люда, а те, кто богатые и важные слишком уж, прошу прощения, зажрались. Им подавай только исключительное, они совершенно не умеют ценить простую красоту вкуса.
Пожалуй, это самая длинная непрерывная речь, которую я слышал от Норто, видимо, в тот момент была задета его гордость коллекционера или что-то в этом роде, раз он стал распространяться об этом, с некоторым возмущением и презрением упоминая этих самых «богатых и важных».
Но в тот момент я совсем запутался. Все выглядело слишком контрастно: сам «бар» выглядел очень опрятно, красиво и ярко, в то время как его посетители являлись… как бы это сказать… не образчиком чистоты и здорового образа жизни. Для сравнения можно сказать, что эффект получался приблизительно тот же, как если бы вы увидели пингвина на тропическом острове, или, скорее, толпу пингвинов. К тому же, это первое заведение с названием «бар», в котором крепких напитков не было, зачем же тогда называть его бар? А вот совсем не понятно то, зачем приходить куда-то «со своим», если можно пойти просто в другое место и купить на месте? Да уж, название это заведения было весьма точно подобрано, учитывая всю абсурдность или же несовместимость происходящего.
— Так, вы будите что-нибудь брать? — спросил Ридли. — Хватит уже думать, это вредно.
— Да и как-то плохо получается. Мистер Норто, дайте, пожалуйста, сок, любой, мне все равно.
— Тогда мне чай, — пожал плечами Эрик.
Янко взял тоже чай.
Мы уселись прямо за барной стойкой на высоких стульях. Ридли принялся рассказывать Норто про то, как встретил нас, как взял нас в ученики, как обучал эти пять лет. Норто слушал, не перебивая, лишь изредка задавая короткие вопросы. Он был очень похож на Янко — спокойный, с размеренными движениями, немногословный. Наш учитель пересказывал ему все, хотя ни словом, почему то, не обмолвился о том, как мы взяли задание. По его словам мы пришли на Базар лишь за тем, что бы перенести дом и еще по некоторым делам. Мы сидели и слушали, хотя я часто вставлял свои комментарии, отчего Эрик ржал, Ридли хихикал, а Норто коротко усмехался. Янко вообще ни на что не реагировал, отчего я опять забыл о его присутствии.
После весьма продолжительного разговора мы отправились в номер 25 — аккуратную и большую комнату с четырьмя кроватями, уютными коврами на полу, картинами на стенах, с широким столом, с несколькими шкафами и тумбочками и окном во всю стену. Отсюда открывался прекрасный вид на Базар сверху, где вдоль берегов лавок и магазинов тек бесконечный поток разношерстного народа.
- Предыдущая
- 18/55
- Следующая