Выбери любимый жанр

Разбор полётов (СИ) - "Altupi" - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

Геральт не оценил его юмора.

— Кусты и бурьян, чахлая трава. Горы. Каменистая местность. Тот парень в корчме говорил, что чёрт ворует у них зерно… Ты видел хоть одно поле?

Лютик раскрыл рот, чтобы по обыкновению возразить, но крыть было нечем.

— То-то и оно, — резюмировал Геральт. — Чёрт, кем бы он ни был, сам здесь с голоду подохнет. Если они, конечно, семена репьёв зерном не называют. Что-то кмет нам соврал. И ещё эта странная фраза… «Я знаю, что ты не берёшь пленных». Пленных? Пленных, блять?

Лютик развеселился.

— Ну… вдруг тебе захочется взять в плен кикимору или мантикору.

— А ещё лучше василиска, — прыснул за ним Геральт. Вот дурак, сразу не поинтересовался, что кмет имел в виду. Ладно, у чёрта спросит.

========== Удивительная Калантэ ==========

Калантэ властно махнула рукой, указывая на накрытый яствами стол.

— Садись, Геральт, а я пока схожу переодеться.

Она окинула свои доспехи выразительным взглядом триумфатора. На стальном нагруднике багряно блестели кровь и кишки. Такие же отметины бравости и отваги королевы были на её лице, руках, волосах.

Ведьмак тоже окинул взглядом, только скептическим профессионального убийцы.

— Ваше величество, я думал, Цинтра имеет приличные по площади размеры. И Юг от столицы находится на порядочном расстоянии.

— В чём дело, ведьмак? — набычилась Львица.

— Кровь на вас свежая, не засохла за дни пути. Да и умыться была бы возможность сто раз. Вы порубили слуг во дворе?

Подслушавшие гости с ужасом выглянули в окна.

Калантэ сверкнула чёрными как ночь глазами.

— Ты всё сказал, выродок, или ещё вопросы есть?

Лютик корчил рожи, моля заткнуться.

— Нету, — примирительно улыбнулся ведьмак и отступил в сторону.

Со своего места поднялась белокурая Паветта.

— У меня есть, — сказала она, смело вперив в маму ясные очи. — Почему мы непохожи? У тебя черные волосы, а у меня пепельные? У тебя карие глаза — у меня светлые? Я читала в книгах, что в цинтрийском королевском роду внешность переходила из поколения в поколение. Я подхожу под описание, а ты нет, хотя ты чистокровная цинтрийка. Да и генетика говорит…

— Ты считаешь, что я самозванка?.. — разъярилась Калантэ, встала в позу.

Геральт понял, что банкет пройдёт нескучно.

========== Шапочка ==========

Комментарий к Шапочка

Я опять придираюсь. Но шапочка - моя боль)

Когда Геральт зашёл в корчму, Лютик что-то писал. На столе перед ним чадила свеча. Пивная кружка была отставлена подальше от пергамента. Как и склянка с чернилами.

— Зачем звал? — опускаясь на лавку поближе к кружке, поинтересовался ведьмак. — Чтобы я твои новые песенки слушал? Я не буду их слушать.

— Нет-нет, это не баллада, — макая перо в чернила, обронил Лютик, вновь принялся строчить. На его носу сидела смешная клякса.

— А что? — меланхолично спросил Геральт. Хлебнул пива. Лютик даже не заметил покушения на его харчи.

— Подожди… А, ладно, потом допишу — я только начал. — Лютик выпрямился, помахал листом, высушивая. — Это объявление!

— Зачем тебе объявление? — удивился ведьмак. — Тебе продать-то нечего, разве только себя.

— А я не продаю — я ищу.

Лютик покосился на мокрые губы ведьмака, свою кружку, но отбирать не стал — он и так уже изрядно надрался.

— Ищешь? Ты? Что?

Лютик обрадовался, принял позу сказителя, откуда-то из-под лавки вытащил лютню.

— Сейчас ты узнаешь, самую грустную историю в своей жизни, Геральт!

— Я же сказал, что не буду слушать песен. А ты сказал, что не баллада. Нормальным языком, Лютик.

— Ну хорошо, — бард отставил инструмент и сразу весь сжался, стал меньше ростом, в глазах поселилась печаль. — История всё равно грустная. Меня обокрали. Да-да, предвижу твой вопрос… Меня, Геральт. А я не помню, где, когда и кто.

— Что украли?

— Шапочку.

— Что-что? — поперхнулся пивом ведьмак.

— Мою любимую шапочку, — Лютик показал пантомимой, будто надевал головной убор. — Она такая… сливовая. С белым пером цапли. У цапли красивые перья, не то, что этот примитив. — Он подбросил гусиное перо, которым писал. — Я сам его у цапли выдернул.

— И цапля тебя не клюнула?

Лютик не отреагировал на насмешку — строил грустные бровки.

— И шапочка красивая. Я был к ней очень привязан. А потом её украли. Или, может, я сам её потерял. Главное, не помню при каких обстоятельствах. Как в тумане. Ты не вспомнишь, когда в последний раз меня в ней видел?

Облизывая пенные губы, Геральт задумался.

— Лютик, знаешь… Я вообще не помню у тебя этой шапки. Когда мы познакомились в таверне, ты был без неё. И в Цинтре. И в драконьем походе. Ты просто пьян, Лютик.

— Шапочка была! — обиделся бард. — И усы, и эспаньолка! И волосы длиной, как у тебя! Кто-то меня постриг и побрил!

— Проспись, Лютик, — посоветовал ведьмак.

Лютик посмотрел на него и неожиданно икнул, после чего сдался:

— Ладно, я пойду спать. Но ты… Развесишь мои объявления на досках, когда пойдёшь по деревням?

— Развешу, — буркнул Геральт, глядя, как друг собирает письменные принадлежности. Лютик, конечно, шут гороховый, но красивый, как та мифическая шапочка. Она бы ему, наверняка, пошла. И усы с эспаньолкой, и длинные волосы. А ещё Лютик не состарился ни на каплю за пятнадцать лет их знакомства.

Геральт пошёл провожать Лютика в спальню — разделят кровать на двоих. Для экономии денег.

========== Неинтересное имя ==========

Компания для охоты на дракона была потрясающая — неотёсанные рубайлы, хамские краснолюды, всякий сброд. Но дорога была одна и надо было знакомиться.

— Ярпен Зигрин.

— Геральт из Ривии.

Коротышка и ведьмак пожали друг другу руки, Лютик следом протянул бородачу свою, в каком-то неясном порыве решая раскрыть самое сокровенное. Скорее всего, он хотел произвести эффект на стоявшего рядом Геральта.

— А я Юлиан Альфред Панкрац…

— Да, слышал, — неприятно проблеял краснолюд и, проигнорировав руку, пошёл торговаться за Плотву. Бард остался обтекать вылитым на него безразличием. Присоединился к беседе, чтобы совсем уж уязвлённым не показаться. Белоголовый друг даже не удостоил его имя удивлённым взглядом. Тут ещё пришла Йеннифер и стянула внимание ведьмака на себя.

Лютик почувствовал себя пустым местом. Гадал, когда же Зигрин мог слышать его имя, если он не пользуется им с самого Оксенфуртского Университета.

Когда Йеннифер ушла, истекая потом под чернобурковой шубой, Лютик приблизился к ведьмаку. Шаркнул ногой.

— Геральт, я впервые за много-много лет назвал своё имя. Да, я из благородных… виконт де Леттенхоф…

Ведьмак развернулся и ушёл за чародейкой. Лютик приуныл. Сплошной круг безразличия. Одна Плотва тыкалась в него мордой и фыркала. Бард погладил её, тяжело вздохнув.

— Похоже, только тебе интересно разгадать загадку моего происхождения…

Эх, надо было другое время для раскрытия личности подбирать, попозже ещё на много-много лет. Слил такой момент!..

========== О детях и женщинах ==========

Лютик спешил вверх по тропе. Лютня болталась за спиной и била по боку.

— Борх! Борх! Подожди! Я с тобой!

Три Галки остановился, почти дойдя до встречающих его зерриканок.

— Что, бард, ведьмак и тебя прогнал? — усмехнулся он.

— Ага, — сообщил Лютик, догоняя. — Козёл ещё тот. Ну да ладно. Ты-то не возражаешь против моей компании? А то Геральт как снюхался с ведьмой, так злым как чёрт стал, психованным.

— Присоединяйся, бард. Не откажешься от дружеской пьянки? Доберёмся до корчмы — выпьем по бочонку пива, набьём живот жареными каплунами! Ночлег устроим!

Борх подмигнул своим спутницам. Тэя и Вэя заулыбались. Лютик перехватил их флиртующие взгляды, с радостью подхватил настроение.

— Гулять, так гулять, приятель! Твои-то подружки тебе мозг не клюют.

— Я умею выбирать женщин. Ты, мне кажется, тоже.

Лютик смущённо хыхыкнул.

— Да, есть такое. И женщин, и… Неважно. Борх, а правда, у Йеннифер детородных органов нет?

3
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Разбор полётов (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело