Выбери любимый жанр

Рождение феникса (СИ) - Иванова Ольга Владимировна - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

«Вы уверены, что его заставили?» — уточнила я. 

«Да. По доброй воле он не стал бы так делать. Там дело было шито белыми нитками. Никто из судей добровольно бы не стал так портить свою репутацию». 

«Но зачем все доводить до такой крайности, не понимаю… Суд, казнь… Ведь с вас могли взять клятву молчания…» 

«Видимо, эти люди так боялись огласки, что им надежнее было меня казнить». 

«И что было дальше? Казнь не состоялась…» 

«Да. Случилось чудо. Именно так я подумал сразу, когда меня внезапно увезли из тюрьмы прямо на беседу к королю. Его Величество решил выслушать меня перед казнью, узнать, есть ли мне что сказать в свое оправдание. Он упомянул, что изучал мое дело сам и тоже нашел его странным. Ну я и рассказал ему все. Мне терять было нечего, смерть и так стояла за моей спиной. Рассказал и про фениксов, и про закрытый клуб с охотниками… Имя того заказчика тоже назвал. Его Величество был потрясен. И он мне поверил, да. А потом предложил спрятать меня, для моей же безопасности, взять под защиту, пока они не выведут на чистую воду всех тех людей. Так я оказался здесь. И только когда меня снова посадили под замок и стражу, понял, что намерения Его Величества тоже далеки от благих. К тому же за все недели, что я здесь провел, он больше ни разу меня не навестил и ничего не передавал».

«Простите, я ненадолго прерву связь. Устала», — торопливо произнесла я и перестала петь. Однако причиной этому стала не так усталость, как рассказ Гадриеля, и мне нужна была передышка, чтобы переварить его. Я просто не могла поверить в то, что услышала. Как же все невероятно переплелось… Отец Гадриеля, фениксы, охотники, Его Величество и я — правда, для того, чтобы этот круг замкнулся, не хватает одного действующего лица, одного имени… 

«Тэр Гадриель! — снова позвала я. — Вы здесь?» 

«А куда же я денусь, тэра Гранд? Конечно, здесь…» — он усмехнулся. 

«Тэр Гадриель, а вы можете мне назвать имя того заказчика? Это очень важно… Просто… Кажется, я догадываюсь, кто это. И если это так, то, боюсь, я тоже имею прямое отношение к этой истории», — призналась я. 

«Так уж и быть… — отозвался Гадриель, чуть помолчав. — Скажу. Его имя Стикс. Кирхан Стикс». 

Круг замкнулся. 

Глава 29

Итан вернулся в кабинет и выложил перед собой оба диска: Паолы и профессора Ива. Они были идентичны, с той лишь разницей, что один выглядел более блестящим, новее, чем второй, тот, что дал профессор. Сколько же ему лет? После того, как Итан узнал, кому этот диск принадлежал, точнее, кто его передал охотнику, у него начались закрадываться некоторые подозрения. И чем больше он об этом думал, вспоминал подробности и сопоставлял события, тем вероятнее казалось его предположения. Той девушкой-фениксом вполне могла быть тетушка Паолы. Паола рассказывала ему, что узнала от брата о прошлом Виеллы, и это уж очень совпадало с историей профессора Ива. Неужели мать Паолы подставила сестра? И это из-за нее Паола потерялась, попала в приют, затем в семью Грандов. А заказчиком был Стикс, вне всякого сомнения. Все сходится. 

Все сходится. 

— Дядя! 

Дверь кабинета внезапно распахнулась, и в нее ввалилась целая компания. Фред, курсанты Гадриель и Боуи. Итан в первую секунду даже не понял, что Фред и Гадриель ведут Боуи под руки, а еще они все как один испачканы в земле. 

— Что случилось? — Итан поднялся из-за стола. 

— Мы нашли шпиона! — сообщил Фред и толкнул вперед Боуи. 

Племянник выглядел довольным, а вот Лео Гадриель, напротив, удрученным. Он с презрением и разочарованием смотрел на друга, тот же стоял, опустив глаза в пол. 

— А теперь я хотел бы узнать подробности, — Итан вышел из-за стола и присел на его угол. — Пока же мне ничего не ясно. А обвинения серьезные… 

— Вот, — Гадриель протянул ему стопку писем, тоже испачканных в земле. — Патрик… Он пытался их закопать. 

— Короче, — быстро заговорил дальше Фред. — Я, как ты и просил, начал за всеми наблюдать. И поведение Боуи мне показалось самым подозрительным. Я решил за ним немного проследить… А он после обеда побежал к себе в комнату, но быстро вышел оттуда. И с этими письмами. Я отправился за ним. А Боуи пошел в лес, за озером Духа. Он волновался, это было заметно. А еще, кажется, боялся. Там почва рыхлая… Он начал рыть яму, прямо руками, ну я и понял, что собирается спрятать письма свои… Я хотел подождать, пока он их зароет, потом бы показал тебе это место… Но тут появился Гадриель… 

— Я тоже заметил странности в поведении Патрика, — добавил Лео. — И уже давно, с того момента, как вы пропали, а потом и тэра Гранд с тэром Гвартом. Он стал замкнутым, дерганным, постоянно думал о чем-то, и сегодня я тоже пошел за ним… Увидел эти письма, и понял, что он тот самый, о ком вы говорили… 

— Боуи хотел убежать, — снова подхватил Фред, — но мы с Гадриелем его догнали, забрали письма, повели к тебе… 

— Письма читали? — Итан принялся разворачивать верхнее письмо. 

— Я по дороге проглядел, — отозвался Гадриель. — К сожалению, они все подтверждают… 

«Ты должен быть начеку. Как вернется ваша преподавательница на остров, сразу сообщи…» 

«Спасибо. Теперь будь внимателен, пиши обо всем, что покажется важным, касаемо тэры Гранд…» 

«Напиши, когда ректор уедет. Постарайся выяснить на сколько дней…» 

«Хорошо, теперь ждем отъезда тэры Гранд. Держи в курсе…»

Итан перебирал письма и ощущал, как в нем все сильнее закипает гнев. 

— Кто тебе писал эти письма? — процедил он, глядя на Боуи. 

— Отец, — убитым голосом отозвался Боуи. 

— Зачем ему была эта информация? 

— Я не знаю, не знаю, — Патрик с отчаянием замотал головой. И внезапно упал на колени. — Простите, простите меня… Я не хотел этого делать, не хотел, но не мог отказать отцу. Ему угрожали, ему и всей нашей семье… Отец писал, что, если я не буду этого делать, нас всех казнят… Как… Как отца Лео… Мне очень стыдно, стыдно перед вами и тэрой Гранд… Простите меня, господин ректор, простите… — его голос звучал надломлено, в нем слышались слезы. — И ты, Лео, прости, что молчал… Я не хотел… Не хотел… 

— Встань, — потребовал Итан. — Курсант Боуи, встаньте, немедленно! 

И Боуи медленно, колотясь всем телом, поднялся на ноги, при этом не переставал повторять:

— Простите… Не хотел… Простите… 

— Ты только от отца получал указания? — спросил Итан. 

Боуи быстро закивал. 

— Как давно начал докладывать ему? — Итан еще раз начал перебирать письма в поисках даты. 

— Как тэра Паола пропала, тогда, еще летом… 

— До проверки из министерства? 

— Не помню, кажется, после. Меня тогда в письме отец первый раз спросил о тэре Гранд и где она может быть. Но я-то еще не понимал, к чему эти вопросы, написал, что знал… 

— Про арку тоже писал? 

Боуи снова кивнул. 

— Отец хоть раз назвал имя того, кто ему угрожает? — спросил Итан, одновременно «прощупывая» курсанта на искренность. 

— Мне? Нет, никогда, — Боуи мотнул головой. 

— И о Кирхане Стиксе он никогда не упоминал? 

— Нет, — Патрик растерянно пожал плечами. 

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍— Фред, — обратился Итан уже к племяннику. — Позови профессора Лоуда, скажи, что срочно. А вы, курсант Боуи, отправитесь сейчас в карцер. Я потом решу, что с вами делать. 

Итан подождал, пока придет Лоуд, а после уведет с собой Боуи. Гадриеля и племянника он тоже отправил заниматься своими делами, сам же, размышляя, принялся бродить по кабинету.

Судья Боуи… Выходит, вся информация сливалась ему… Похоже, придется навестить судью Боуи и выяснить, кто и чем ему угрожает. 

Итан остановился у окна, устремил свой взгляд вдаль… Как вдруг заметил мужчину, идущего по дороге из заброшенного сада стремительной и уверенной походкой. За спиной незваного гостя развевался алый плащ. Феникс? Итан пригляделся и окончательно утвердился в своем предположении. К его башне приближался брат Паолы. 

44
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело