Рождение феникса (СИ) - Иванова Ольга Владимировна - Страница 28
- Предыдущая
- 28/56
- Следующая
— Я давно за вами наблюдал и пришел к такому выводу, — пояснил профессор.
— С чего вы взяли? — спина взмокла и стала холодной.
Спокойно, Паола, спокойно… Держи себя в руках, не подавай вида… Твой страх — твоя уязвимость. Не забывай, что ты уже не так беззащитна, как прежде.
— Я давно осведомлен о реальном существовании фениксов, притом из первых рук, — голос профессора звучал мягко, но меня это не успокаивало. — Я был знаком с охотником на них.
При этих словах я не выдержала и подскочила со стула.
«Он знаком с охотником? А если он сам охотник? Вдруг он следит за мной? Вдруг он — та самая опасность, о которой говорила Виелла и родители? А если он связан со Стиксом? И Итана, как назло, нет», — панические мысли проносились в голове одна за другой, и от них все сжималось внутри.
Но почему именно профессор Ив? Я ведь так доверяла ему…
— Паола, постойте, — профессор хотел взять меня за руку, но я резко отпрянула от него, чуть не опрокинув стул. В груди запылал огонь, готовый в любую секунду вырваться из-под контроля.
— Да не бойтесь же! — уже с неким отчаянием воскликнул профессор. — Вот же я глупец! Надо было как-то по-другому все вам преподнести… Тэра Гранд, я действительно не желаю вам зла, не опасен… Могу поклясться чем хотите.
— Вы не охотник? — я все же отступила еще на шаг.
— Да нет же! Более того, я всегда осуждал тех, кто этим промышляет! Поверьте, тэра Гранд… Я просто беспокоился за вас.
— Откуда же вы знакомы с охотником? — мой голос все же слегка задрожал.
— Пожалуйста, сядьте, и я вам все объясню, — профессор осторожно подвинул мне стул. — Если хотите, могу заварить чай. У меня есть ягодные леденцы…
— Нет, я не хочу чая, спасибо, — я опустилась на самый край стула, готовая в любой момент сорваться с места.
— И все же можете угощаться, — он достал из шкафчика круглую коробочку, наполненную разноцветными конфетами.
Но я лишь взглянула на них, затем спросила прямо:
— Вы с первого дня знали, кто я?
— Нет, откуда? — профессор усмехнулся. — Вы ведь и сами не знали об этом. Я понял это, лишь когда вы спокойно вошли в ту арку, чтобы спасти Лео и Патрика. А вот она, к слову, заинтересовала меня сразу, как увидел ее. Я несколько раз ходил к ней, изучал… После начал догадываться, что за ней скрывается. Ну а затем то происшествие на празднике Солнца убедило меня в собственной правоте, и я также узнал, что и вы с ней связаны напрямую. Позже вы исчезли, а вернулись через несколько месяцев без воспоминаний. Все сходилось.
— Вам обо всем этом рассказал ваш знакомый? Как определить феникса?
— Можно сказать и так, — профессор Ив смотрел на меня тепло и виновато, и я все же немного устыдилась своей подозрительности. — Я не сразу узнал, чем он промышляет. До этого мы были близкими друзьями, и он не распространялся об этом. Признался лишь однажды, когда был сильно выпившим. У него как раз сорвался какой-то заказ, и он запивал неудачу. Потом его понесло… В тот вечер для меня многое стало откровением. Услышал столько историй…
— О фениксах? — уточнила я от волнения почти шепотом.
Профессор кивнул.
— Но как он их ловил? Как искал? — спросила я. Мне важно было это знать, для собственной безопасности.
— Этих секретов он не раскрывал. Но рассказал, что однажды поймал девушку-феникса, совсем молодую, сделал ее своей. Но через какое-то время она ему наскучила, и он решил ее отпустить…
— И как давно это было? — я сразу вспомнила историю Виеллы. Вдруг это про нее?
— Давно, очень давно… Я и общался с этим приятелем последний раз лет пятнадцать назад. После того, как узнал, чем он занимается, сам стал его избегать.
— И вы не знаете, что с ним сейчас?
— Нет, — покачал головой профессор Ив, чуть усмехнулся. — Но не думаю, что он до сих пор занимается тем ужасным делом… Он на несколько лет старше меня, а я уже мало на что годный. Только и могу, что стоять за кафедрой.
Глава 19
Разговор с профессором Ивом никак не шел у меня из головы. И как же хотелось поделиться этим с кем-нибудь, но, увы, сейчас рядом со мной таких людей не было. Скорее бы вернулся Итан! Еще дня не прошло, как он уехал, а я уже скучала по нему. И ночевать в своей постели, одной, теперь было холодно и неуютно.
Прежде чем лечь спать, я достала диск, который оставил мне брат. Может, связаться с родными? Спросить совета? Нет, я сбежала от них не для того, чтобы при первых трудностях лететь обратно под их крылышко и просить о помощи. Ситуация не критична, чтобы использовать диск. Да и неизвестно, чем мне может обернуться «помощь» родни. Итан пока единственный, кому я могу доверять, значит, нужно дождаться его.
А утром я окунулась в привычные дела и события, и все вчерашние откровения не казались уже столь острыми и пугающими. Да и профессор Ив вел себя как и прежде, доброжелательно и заботливо. Мы обсуждали конкурсы, шутили и больше не затрагивали тему фениксов. Иногда, конечно, хотелось расспросить профессора еще немного о его друге-охотнике, но я не решалась сделать это. Может, боялась, а может, чувствовала, что он и сам не хочет больше об этом говорить.
Фред же помогал мне с организационными вопросами: принимал заявки на участие, подрядил других курсантов для оформления зала, даже придумал сценарий. Он развил такую бурную деятельность, что незаметно взял на себя половину моих обязанностей, чему я не особо расстроилась. Пусть будет при деле: с его-то безудержной энергией это даже полезно.
В один из дней ко мне неожиданно подошла Элизабет в компании Дерека. Было приятно видеть их вместе, да и заметно, насколько они сблизились за последнее время. И Элизабет просто хорошела на глазах: сегодня она снова надела платье, нежно-голубого цвета, а волосы завязала шелковой лентой в тон. Дерек же рядом с ней просто светился от счастья.
— Тэра Гранд, — начал он первым, — Элизабет хотела спросить, нельзя ли ей тоже поучаствовать в конкурсах?
— Я даже не претендую на приз, — добавила девушка уже сама. — Просто… Хочется немного отвлечься, вспомнить, каково это… Быть со всеми.
Она смущалась и постоянно отводила глаза, посматривала на Дерека.
— Лично я не против, — ответила я, — но… Давайте лучше дождемся возвращения ректора. Тэр Мадейро хотел поговорить с тобой, Элизабет… О том, как быть дальше.
— Он все-таки решил исключить меня из Академии? — Элизабет удрученно усмехнулась, а Дерек сразу погрустнел.
— Совсем необязательно, — я не стала прямо говорить, что просила за нее у Итана, поскольку не могла быть уверена, чем закончится их планируемая беседа. — Но все же стоит подождать. Я оставлю для тебя место в списке участников, и, если ректор разрешит, сразу впишу тебя.
— На самом деле вы не обязаны этого делать, — внезапно произнесла Элизабет. — Почему вы так добры ко мне, после всего, что я сделала вам? А я еще и пользуюсь этим… — она вновь улыбнулась с горечью. — И ректор будет прав, если выпроводит меня из Академии. Мне вообще не нужно было сейчас подходить к вам, просить… Излишне нагло с моей стороны. Просто поддалась на уговоры Дерека, но я действительно недостойна этого. Извините еще раз… — и Элизабет развернулась и быстрым шагом пошла прочь.
Дерек глянул на меня растерянно.
— Догони ее, — посоветовала я ему. — И успокой. Не обращай внимания на ее колючесть. Это просто защитная реакция. На самом деле сейчас она нуждается в твоей поддержке. И передай ей… Снова. Что я простила ее давно.
— Хорошо! — Дерек кивнул и умчался за Элизабет.
Да уж… Вот и еще одна причина, из-за которой Итану лучше бы вернуться поскорее.
Однако дни шли, а Итана все не было, как и каких-либо новостей от него. Накануне выходного я уже не находила себе места от волнения.
— Он обещал приехать через несколько дней, — жаловалась я Тхуко, с которым села вместе за ужином. — Специально эти соревнования на выходной запланировали, чтобы он наверняка успел к ним, но его все нет… Может, что-то случилось?
- Предыдущая
- 28/56
- Следующая