Рождение феникса (СИ) - Иванова Ольга Владимировна - Страница 15
- Предыдущая
- 15/56
- Следующая
— Что же она такое сделала? — мне стало любопытно.
— Чуть не убила вас, — сказал Фред и многозначительно замер, явно ожидая моей реакции.
— Случайно? — я и не скрывала ошеломления.
— Да нет… Нарочно. Конечно, она была тогда не в себе, зла на вас.
— Чем же я ее обидела?
— Увели мужчину.
«Ректора?» — сердце пропустило удар. Но озвучить свое предложение не успела, Фред опередил меня:
— Был у нас один преподаватель, в которого Элизабет была влюблена. А он добивался вас. Потом он повел себя с вами… плохо. И дядя его уволил. Ну а Элизабет настолько была огорчена его уходом, что обозлилась на вас… И в сердцах чуть не убила.
— Какой кошмар… — проговорила я, шокированная этим эпизодом из моей прошлой жизни. Если, конечно, Фред не приукрасил события.
Притом обескуражила меня не только месть девушки, но и моя собственная роль в этой истории. Увела мужчину! Да что же за бурная жизнь у меня была в стенах этой Академии?
А вдруг…?
Меня озарила одна мысль, и я поинтересовалась у Фреда:
— Признайся, она меня все-таки убила? Дядя просто запретил об этом говорить?
— Да вы что, тэра Гранд? — Фред удивился вполне искренне. — Вы же жива…
— Я переродилась. Но перед этим кто-то должен был убить меня, — произнесла я рассеянно. — Перед тем, как меня здесь не стало.
— Что значит вас не стало? — Фред тоже выглядел растерянным. — Вы же ушли через портал, я был там тогда… Провожал вас…
— Не может быть, — я покачала головой. — Я не могла просто так войти в портал. Ты сам видел это?
Фред задумался на миг, а после побледнел.
— Нет, — прошептал он. — Не видел. Меня увел тэр Гварт. С вами остался дядя… — глаза Фреда вдруг расширились в ужасе, затем в них сверкнул гнев. — Это что же получается? Он вас убил?
Ректор?.. У меня самой перед глазами на миг потемнело.
— Как он мог? — процедил в сердцах Фред и сорвался с места.
— Фред! Постой! — я бросилась за ним.
Что этот мальчишка надумал? Как бы сгоряча не наломал дров…
А он несся во всю мощь, я едва не отстала. Впереди показалось сферообразное строение, в голове вспыхнуло некое воспоминание, связанное с ним, но я настолько была поглощена другими мыслями, что не смогла на нем сосредоточиться. Сквозь прозрачные стены были видны курсанты, а среди них — Итан Мадейро.
Фред ворвался внутрь и с криком:
— Ты это сделал, да? — подлетел к ректору.
— Что ты себе позволяешь? — холодно произнес Мадейро, но потом заметил меня, и вся его невозмутимость исчезла. — Тэра Гранд? Что случилось?
— Ты убил ее, да? — Фреда было не остановить.
Желваки на лице ректора напряглись.
— Все свободны, — бросил он курсантам. — Продолжим в следующий раз.
Те молча, один за другим, вышли.
— Молчишь? — Фред тяжело дышал. — Значит, это так? Ты убил тэру Гранд? Заставил меня отвернуться, а сам сделал с ней это? Зачем?
— Эй, малец, поостынь, слышишь? — в дверях вырос Тхуко Гварт. — Не все так, как тебе кажется. И есть вещи, которые тебя не касаются.
— Не касаются? — Фред сжал кулаки.
Мадейро же в этот момент, кажется, больше интересовала я. Он повернулся ко мне, и я хоть и не видела, но ощущала на себе его взгляд, пытливый, напряженный.
— Идем, позже все узнаешь, — орк попытался увести Фреда.
— Опять что-то скрываете, как тогда? — Фред попытался выкрутиться из-под его мощной руки, но Гварт только крепче прижал его к себе.
— Я сказал, что тебе надо остыть. А потом и разговоры можно вести, — и орк силой потянул его к выходу.
Теперь мы с ректором остались одни. Еще какое-то время с улицы были слышны возмущения Фреда, но вскоре и они стихли.
— Фред прав? — я наконец решилась спросить. — Вы убили меня?
— Да, — глухо и коротко.
— Вы охотник? — задала я самый пугающий вопрос.
— Что? — его брови взлетели вверх. — С чего вы…
— Раз вы убили меня…
— Я убил вас по вашей просьбе. И чтобы помочь вам переродиться, — ректор направился было ко мне, но остановился в шаге. — Это было непростое решение, но другого выхода не было.
И я поверила ему, безоговорочно и без сомнений. Даже вопреки разуму, который настаивал никому не доверять.
— Почему? — мой голос тоже слегка охрип.
— Потому что тебе грозила опасность, — Мадейро все же сделал этот последний шаг, разделяющий нас. — Твой жених… Он ищет тебя. И как раз он может оказаться охотником. Но теперь, после перерождения, ты должна стать сильнее. Сможешь противостоять ему. Так нас убеждали… Но я не знаю, получилось ли у тебя это. Раньше ты плохо контролировала силы…
— Я научилась, — прошептала я. — Не знаю, насколько хорошо, но научилась. Многому.
— Я рад, — его губы дрогнули в улыбке.
А следом рука, уже без перчатки, коснулась моей щеки. От этого прикосновения по телу разлилось тепло, сердце затрепетало. Я прикрыла глаза, боясь даже вздохнуть.
— Паола… — пальцы Мадейро ласково и едва ощутимо прошлись по моей щеке, очертили линию подбородка, мягко скользнули на шею…
— Господин ректор… — я все же нашла в себе силы сбросить это наваждение, отступила, испытывая сожаление и вину. — Я…
— Понимаю, — он тотчас убрал руку. — Прости… те.
— Я пойду, — я отступила еще на шаг.
— Вы найдете сами дорогу до замка?
— Да, я уже лучше ориентируюсь здесь. Не волнуйтесь.
Я было развернулась, но после снова посмотрела на Мадейро:
— Господин ректор… Фред сказал… Не знаю, насколько это правда. Может, он преувеличил… В общем, что мы с вами были… не просто друзья. И вроде как собирались… Думали о свадьбе. Это так?
— Так.
— Почему же вы сразу не сказали мне?
— Хотел, чтобы вас это не заботило, не пугало и ни к чему не обязывало. Чтобы вы вспомнили об этом сами, когда придет время. И пока пусть это вас не беспокоит.
— Спасибо, — я слабо улыбнулась и направилась к выходу.
Фреда я снова встретила на аллее. Он сидел, нахмурившись, на скамейке и смотрел куда-то себе под ноги.
— Успокоился немного? — спросила я, присаживаясь рядом.
— Успокоился, — буркнул он. — А вы?
— Я тоже, — солгала я.
На самом деле сейчас в моей душе бушевала настоящая буря, но я страшилась оставаться с ней наедине, боялась, что она поглотит меня, и я потеряю над собой контроль. Поэтому хотела отвлечься, хотя бы разговором с Фредом.
— Почему дядя не рассказал мне сразу, как все было? — ворчливо произнес он. — Зачем скрывал?
— Наверное, знал, что так будешь реагировать, — предположила я. — Тем более на то были причины. Я сама его об этом попросила. Так было нужно. Мне.
— Вы вспомнили?
— Нет. Но из того, что я знаю, это похоже на правду.
— Почему к вам не возвращается память? — Фред вздохнул. — Когда это произойдет?
— Хотелось бы и мне знать, — я усмехнулась. — Знаю только, что быстрее вспомню то, что происходило, в месте, где я в данный момент нахожусь. А раз я здесь, значит, на верном пути. Кстати, ты не знаешь места, где я чаще всего проводила время?
— Ну… — Фред задумался. — Ваша комната, конечно же. Комната отдыха преподавателей. Столовая. Кабинет моего дяди. И ваша аудитория.
— Отлично! — отозвалась я с энтузиазмом. — Из этого я еще не была комнате отдыха и, конечно же, аудитории. Покажешь, где это?
Глава 11
— Вот здесь у нас проводилось языковедение, — Фред первый зашел в аудиторию и обвел ее взглядом.
— А пока меня не было, ее никак не использовали? — поинтересовалась я, проходя мимо рядов с партами.
— Нет. Просто кто хотел, приходил сюда, чтобы позаниматься. Дядя распорядился, чтобы в ваше отсутствие все изучали языковедение самостоятельно. А вы потом устроите всем проверку, — хмыкнул Фред.
— А сам не боишься проверки? — усмехнулась я. — Пройдешь?
— Легко, — он ухмыльнулся.
— Ну смотри, буду к тебе особенно строга, — в шутку пригрозила я. — Так что готовься усерднее. Спрошу тебя первого. Осталось только все вспомнить… — я подавила вздох и повернулась к стене, где висели учебные пособия. Прищурилась, рассматривая их. — Это ведь я рисовала?
- Предыдущая
- 15/56
- Следующая