Выбери любимый жанр

Похищение белого дракона (СИ) - Вейла Елена - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

— Зато ты пообщалась с Мал-фо-ем! — пропела Джинни и плюхнулась рядом на кровать, свитки разлетелись в разные стороны. — Гарри мне рассказал!

«Ну, Гарри, ты дождёшься у меня!» — поджала губы кудрявая гриффиндорка.

— И пока нет подружек Лав и Пар, колись, подруга! — младшая Уизли пощекотала Гермиону щекочущим заклинанием, направив на неё палочку.

— Джин, — захихикала Гермиона, прячась за подушку. А потом строгим голосом произнесла. — Джиневра Молли Уизли! Я всё тебе расскажу, только не смей щекотать меня. И слезь с кровати, ты перепутаешь мои рефераты.

Джинни перепрыгнула на свою кровать, навострив уши в предвкушении.

— Да вообщем-то тут и рассказывать нечего — он был любезен и вежлив, как ни странно, и даже подарил вот эту брошь. — обыденным тоном принесла девушка и положила на ладонь маленького дракончика.

— Гермиона! Подарок от Малфоя?

— Ну это даже не подарок, а скорее защита. Наверно, я должна была вернуть её, но он и слова не сказал об этом. Да, точно, верну…

— Какие у вас странные отношения! — глубокомысленно произнесла рыжая. — Подарок — неподарок!

— Джинни, хватит, это никакие не отношения.

— Ой, ну ладно, хорошо, если с Малфоем не отношения, то с Ноттом-то что?

— А что с ним?

— Он вчера вечером тебя спрашивал. Хотел поговорить. Ты так и не поцеловала его?

— Так! Это уже слишком! Надо с ним что-то делать! — Гермиона начала задумчиво собирать пергаменты и складывать в сумку.

— Может его с кем-нибудь познакомить? — предложила Джинни, заваливаясь на подушку. — Насколько я помню, у него никогда не было девушки. Я вообще думала, что он любит мальчиков. — она хихикнула.

— А это идея! — обрадовалась Гермиона, и схватила чистый пергамент и перо. — Давай-ка подумаем, кто из девушек ему бы подошёл!

Они записывали и обдумывали план, под названием «Как влюбить Нотта», пока не пришли Лаванда и Парвати. А потом они все вместе смеялись над предполагаемыми пассиями Нотта, начиная с Пэнси Паркинсон и заканчивая старушкой мадам Пинс.

Утром понедельника Гермиона проснулась в хорошем настроении, и ей было совершено не до Нотта и его проблем. За окном падал снежок, она полюбовалась красотой заснеженного пейзажа, потягиваясь. Поежилась, представив, как же прохладно будет наблюдать за матчем по квиддичу в эту субботу.

Джинни уже убежала на утреннее собрание старост, но Гермиона совершенно не расстроилась, что её на нем в этот раз не будет. Напевая весёлую песенку она пошла в душ и поставила спящим подругам будильник, да погромче. Утро прошло весело. Девчонки долго ругались на кудрявую подругу, но она только смеялась в ответ.

В Большом зале она села рядом с Гарри и Роном, которые тут же начали выпрашивать у неё реферат по трансфигурации, на что она им прочитала лекцию о том, что в Аврорат они должны попасть благодаря знаниям, а не списыванию. Гарри уверял, что это в последний раз, а она потребовала в оплату пользование плащом-невидимкой на неопределённый срок. Реферат тут же перекочевал в сумку Гарри и они с Роном убежали его переписывать.

Луна пересела с когтевранского стола к Гермионе и похвалилась новым номером «Придиры».

Обсуждая с когтевранкой статью про единорогов, она почувствовала на себе взгляд и посмотрела на слизеринский стол. Малфой резко опустил голову, делая вид, что разглядывает свой бутерброд, а Теодор, рядом с ним, махнул ей рукой, приветствуя. Она лишь покачала головой и отвернулась.

— Ты нравишься Тео. — пропела Луна, разглядывая слизеринцев. — И не только ему.

Гермиона снова бросила взгляд на Малфоя. А вдруг он сегодня с книгой? Но тот упрямо делал вид, что не видит её.

Подбежала запыхавшаяся Джинни.

— Ой, привет, девчонки! — она прыгнула на скамейку и схватила пончик.

— Гермиона, как же тебе хорошо, никаких отчётов и обходов! А мне нужно готовиться к квиддичу, у нас трое новеньких! Уроки ещё, а сегодня этот дурацкий вечерний обход! Я точно умру! — она притянула к себе стакан с тыквенным соком и залпом выпила.

Рядом подсел второй староста Гриффиндора — Дин Томас, он был на взводе:

— Джинни, я тоже вообще-то устаю и мне тоже нужно готовиться к матчу и урокам. Ты не свалишь это на меня!

— Да никто и не пытается! — рассердилась Уизли. — Я вообще не с тобой разговаривала.

— Ладно, — Дин хорошо знал, что спорить с рыжей себе дороже. — Тогда сегодня после восьми идём на обход?

Уизли пошла красными пятнами и сузила глаза.

— Ребята, не ссорьтесь, — воскликнула Гермиона, предчувствуя, что сестра Рона сейчас взорвётся — Давайте я пойду на обход, а вы спокойно потренируйтесь!

Настроение у неё было хорошее, почему бы не предложить свою помощь. Дин и Джинни заинтересованно на неё посмотрели:

— Скажите директору, что я вас заменю и всё.

Ребята немного посопротивлялись, но в итоге согласились с её предложением с условием, что она будет бродить не одна по тёмным коридорам Хогвартса. Они поели и пошли на урок по трансфигурации.

Когтевранцы и гриффиндорцы сидели около кабинета, ожидая сдвоенный урок по трансфигурации. Профессор Макгонагалл задерживалась. Гермиона на лавке вместе с Луной изучала статью из нового выпуска «Придиры», а Джинни, Гарри и Рон читали журнал «Вокруг квиддича», стоя около окна, и громко спорили.

— Привет, Рон! — раздался вдруг знакомый голос, но с новой незнакомой интонацией.

Всё замолчали и повернулись к странно тихой Пэнси Паркинсон. Она смотрела на Рона огромными глазами, её щеки лихорадочно краснели и она нервно облизывала губы.

Рон соскочил с подоконника и рявкнул довольно грубо:

— Что надо? Иди куда шла!

— Рон, зачем ты так! — одёрнул его Гарри.

— Рон, можно поговорить с тобой! — словно задыхаясь выговорила слизеринка, нервно теребя пальцы.

— Что ты задумала опять? — Рон подозрительно на неё посмотрел, но подошёл ближе.

И тут она сделала такое, от чего и когтевранцы и гриффиндорцы охнули. Она со всего маху запрыгнула на рыжего парня, обхватив его за талию ногами, схватила за плечи и крепко поцеловала в губы. Тот только беспомощно замахал руками, а потом, поддаваясь её напору, обнял девушку и тоже в ответ начал целовать.

У Гермионы, да и у многих других рты пораскрывались от увиденного. Слизеринка вдруг словно очнулась и ударила Рона. Она спрыгнул с озадаченного парня и заорала:

— Что происходит?! Что ты делаешь, рыжий придурок!

— Ты сама накинулась! — закричал ошеломленный Рон, держась за щёку.

Гермиона, Луна, Джинни и Гарри лишь недоуменно переглянулись. По коридору к ним с озадаченными лицами приближались Дафна и Блейз.

— Пэнси, что ты творишь? — воскликнула новая староста Школы, Гермиона впервые видела её такой встревоженной.

А Пэнси снова бросилась к Рону и обняла за пояс, приникая головой к его груди.

— Поцелуй меня, Ронни, от тебя так вкусно пахнет! Ты такой красииивый! — тот лишь беспомощно моргал, не сдвигаясь с места.

— А-а, что со мной происходит? Дафна, помоги мне! — она снова словно очнулась. По коридору раздались смешки.

— Убери руки, осёл! — она ударила Рона кулаком по плечу, а потом бросилась к нему и запричитала, чуть не плача.

— Нет, не убирай, Ронни, мой красавчик! Я хочу тебя! — она снова схватилась за его рубашку.

— Рон, ты самый лучший мужчина на земле! — уже плакала Пэнси, уткнувшись Уизли лицом в грудь. — У тебя такие руки! — она схватила его ладонь и хотела поцеловать, но парень одернул руку и легонько оттолкнул расстроенную девушку.

— Её опоили амортенцией! Ей срочно нужна помощь! — закричал Рон и обратился к Дафне. — Отведите её к Слизнорту!

— Не хочу к Слизнорту, Ронни, мой любимый! — закричала Пэнси вся в слезах, протягивая к нему руки.

— Пэнси, иди с Дафной, — спокойным голосом проговорил Гарри. Он уже видел такое раньше и знал, что нужно быть хитрее. — Жди нас у Слизнорта, а Рон сейчас возьмёт цветы и подарок для тебя и догонит вас. Правда, Дафна?

26
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело