Выбери любимый жанр

Игры на выживание (СИ) - Блесс Эйвери - Страница 59


Изменить размер шрифта:

59

Обдумывая все это, я попыталась рассмотреть неожиданных гостей. Ведь некоторых воинов Меннад Ятти мне все же "посчастливилось" ранее увидеть. Но никого знакомого не заметила. Хотя опять же, во-первых, нас разделяло расстояние, а во-вторых, воины-нуарцы, в большинстве, выглядели как однояйцовые братья-близнецы. Как понимаю, они специально это делали.

Где именно я скрываюсь, нападавшие знали, так как в сторону валуна, за которым пряталась, не единожды были обращены их взгляды. Однако в этом направлении не было произведено ни единого выстрела. Это обнадеживало. Но все же мне хотелось обезопасить себя от неожиданных нюансов. И тогда, встав на четвереньки, я поползла к ближайшей расщелине. И это оказалось моей ошибкой.

Прячась за камнями, я, в основном, оглядывалась назад, но не по сторонам, так как просто не ожидала оттуда нападения. Уж точно я не смотрела в сторону бурного потока. И когда уже почти доползла до своей цели, вдруг почувствовала, как мне на плечо опускается тяжелая мокрая рука. От неожиданности я испуганно вскрикнула и тут же была вздернута вверх. Рядом со мной в мокрой черной одежде, по которой стекали ручейки воды, стоял незнакомый воин. Особой радости у него на лице оттого, что он меня поймал, не было. Впрочем, последнее меня и не удивило. Прижав меня спиной своей груди, при этом настолько крепко удерживая, что и не дернуться, нуарец приставил дуло оружия к моему виску. А вот теперь мне действительно стало очень страшно.

57

— Диор Таристар, предлагаю вам сдаться. Это если вы не хотите смерти своей подопечной.

Прижимая меня к своей мокрой и холодной одежде так, что ногами я не доставала до земли, нуарец вышел на открытое пространство. Приставленное к моей голове оружие вполне однозначно намекало, что дергаться мне не стоит. Это если я не хочу, чтобы во мне сделали аккуратную, дополнительную, сквозную дырочку. Так что несмотря на то, что я чувствовала, как сначала моя одежда промокает насквозь, а через несколько секунд по моим ногам потекла холодная вода, дергаться или возмущаться по этому поводу не стала. В такой ситуации мокрая одежда — это не самое худшее, что может произойти.

Услышав шум у себя за спиной, Шиис резко обернулся, наводя оружие на моего обидчика. Последнего это совершенно не смутило. Можно было бы предположить, что он мной прикрывается, поэтому такой бесстрашный. Но нет. Слишком уж параметры наших фигур были разные. Я и половины его тела не закрывала. Про голову, вообще молчу. Вот только даже если мой охранник вполне удачно подстрелит незнакомого воина, тот, рефлекторно, все равно нажмет на спусковой курок. А это значит, что для меня все закончится довольно быстро и плачевно. Это понимали все присутствующие. Поэтому уже спустя пару секунд, Таристар отбросил в сторону пистолет.

— Оба ножа также. И не забудь об энергокапсулах и шумовых гранатах.

Ого, а наш противник, я смотрю, неплохо осведомлен как об экипировке моей охраны, так и о самом охраннике. Ведь обратился он к нему по имени. Хотя, не стоит исключать возможность того, что они знакомы, а это значит, хорошо знают способности и повадки друг друга.

- Медленно и без глупостей.

Пока я наблюдала, как мой глава охраны избавляется от всего своего оружия, одновременно с этим оценивала ситуацию. И что-то я начала сомневаться, что Меннад Ятти позволил бы действовать в отношении меня столь радикально и агрессивно. Или позволил бы? То, что для моего родственничка, когда он желает чего-то достичь, все способы хороши, я уже поняла на своей собственной шкуре. При этом с потерями он не считается. Для него главное — результат.

Так и не решив, что именно сейчас происходит, похищают ли меня или спасают, я наблюдала, как диор, сначала аккуратно, на ближайшем камне, раскладывает весь своей запас оружия, а после отходит от него на несколько шагов в сторону, подняв руки вверх.

Как бы там ни было, а лучше живой похищенный клиент, которого можно попытаться спасти, отбить или назад выкрасть, чем мертвый. Так как насколько бы ни был высок уровень нашей медицины, воскрешать людей врачи все еще не научились.

По кивку головы, вероятнее всего своего командира, та четверка, которая отвлекала внимание Таристара, быстро надела на руки моего охранника наручники, сковав их за спиной. Ноги ему также связали. После чего, закинув меня себе на плечо, похититель побежал к выходу из пещеры.

Поставили меня на пол лишь в шаттле. Да и то, что значит поставили? Опустили в кресло и тут же пристегнули, после чего был отдан приказ стартовать. Ну что же, похитители в пятнадцать минут вложились и помощь наместника не успела подоспеть. И что дальше? Вот этот-то вопрос я и задала.

- Кто вы такой и зачем меня похитили? Вы понимаете, что вам грозит за нападение на невесту наместника?

Я пыталась продемонстрировать максимальную степень моего негодования и возмущения. Но, в ответ не была удостоена даже взгляда.

— Перемещаемся в квадрат Пи17.

Незнакомец отдавал короткие распоряжения своим людям, полностью игнорируя меня. Я попыталась было отстегнуть ремни, чтобы гордо встать и еще раз потребовать ответ на свой вопрос, но тут оказалось, что магнитные замки на кресле в которое меня посадили, не срабатывают. И да, меня не отвели в отдельную каюту и не заперли там, а притащили в рубку управления. Благодаря последнему я отлично видела на экранах, как мы переместились в заданную точку в космосе недалеко от Нуара, где нас ждало пять таких же шаттлов как наш. И стоило нам к ним приблизиться, как все корабли разлетелись в разные стороны.

— Перемещаемся в квадрат Ди 5. И я хочу услышать данные о погоне.

— Нас пытаются выследить на трех кораблях. Но они отстают по времени на семь минут. При этом траектория полета одного из шаттлов, совпадает с нашей.

Услышав ответ, главарь похитителей и по совместительству капитан данного судна секунд десять внимательно всматривался в показатели приборов. И тут же отдал следующий приказ.

— После выхода в точке сразу же делаете гиперпрыжок в квадрат ЭлЭр 57 и, закрывшись всеми щитами, глушите двигатели, а также выключаете всю электронику на тридцать минут. Действуйте.

Три члена экипажа, стоило им услышать приказ, быстро приступили к его исполнению. А капитан, все же решил наконец-то уделить время и мне. Отстегнув магнитные ремни с которыми у меня не получилось справиться, так как в них явно использовалась дополнительная защитная система, нуарец бросил мне отрывистый приказ.

— Следуй за мной.

Вот только даже если бы мне хотелось, то выполнить его у меня не получилось. Судя по ощущениям в щиколотке, моя травма была гораздо серьезнее, чем мне показалось вначале. Помимо боли я отчетливо ощущала, что сустав за последние минут двадцать явно начал подпухать. Вот только из-за длинной юбки закрывающей ноги до самых пяток, рассмотреть, насколько все плохо, у меня не получалось. Именно поэтому я честно и сказала, продолжая сидеть.

— Я повредила ногу, поэтому не могу идти.

Резко обернувшись, незнакомец окинул меня раздраженным взглядом, остановив его на выглядывающих из-под подола носках туфелек.

- Где.

— Левая лодыжка.

Услышав мой ответ, нуарец опустился передо мной на одно колено, слегка приподняв мокрую юбку и аккуратно взяв ногу. И да, я не ошиблась. Нога начала опухать.

Сняв тканевую, вышитую туфельку с моей ноги, капитан стал ощупывать ступню, едва касаясь ее, при этом я видела, что он на что-то или кого-то злиться, недовольно поджимая губы.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍- Когда это случилось?

— Когда мы от вас убегали.

— Пальцами пошевелить можешь?

Услышав очередной вопрос, я слегка пошевелила пальчиками ноги. Да было больно, но при этом терпимо. Так что все же перелома нет. Уже хорошо. Если меня из-за простуды держали несколько дней в кровати, то что будет, сломай я ногу, думать не хотелось. Это, конечно же, если люди наместника меня найдут.

59
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело