Выбери любимый жанр

Волк (СИ) - Маш Диана - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

Я слушала ее монолог, затаив дыхание. Тело сковало холодом, грудь сдавило удушьем, а глаза защипало от непролитых слез.

- Вы ничего не знаете о нас со Сверром, он…

- Он такой же, как и его отец, - развела руками Милисса. – Я все это не придумала. Я описала жизнь Джейкоба и его первой жены. Она была из очень бедной семьи, но его это не волновало. Там тоже поначалу была любовь, да такая, что дело дошло до свадьбы. Но ни его друзья, ни родственники так ее и не приняли. Она стала замыкаться в себе, полюбила одиночество больше собственной семьи. И вскоре умерла, не нужная ни мужу, ни сыну.

- А вы…

- А я из рода Мартсон, и в этом обществе как рыба в воде, - я вспомнила знаменитую фамилию владельцев крупнейшей алмазной компании, и сглотнула. – мы с Джейкобом познакомились на одном из приемом и это тоже была любовь с первого взгляда. Поверьте, Шивон, я не хочу, чтобы вы повторили печальную судьбу матери Лиама. Вы вправе не послушать меня, но не предупредить вас я не могла. Тем более, что…

- Что? – спросила я, затаив дыхание.

Женщина слегка коснулась выбившейся из моей прически пряди волос.

- Джейкоб не просто так познакомил Лиама с семейством Соур. Он хочет женить сына на Терезе, чтобы объединить капитала, и поверьте, сделает для этого все возможное.

Это сообщение было последним гвоздем в крышку моего гроба. Прикусив нижнюю губу, чтобы позорно не разреветься, я отступила к лестнице.

- Простите, мне нужно… на свежий воздух, - резко повернувшись на каблуках, я понеслась вниз так быстро, словно за мной по пятам неслось стадо бешеных слонов.

Хотелось срочно упасть в объятия своего волка и попросить, чтобы он увез меня из этого места, но стоило спуститься и найти его глазами, как мне показалось, что земля ушла из-под ног.

Сверр стоял рядом с Терезой, спиной ко мне, в той самой нише, где мы искали уединение. Его лица я не видела, только ее – счастливое и улыбающееся – и пальцы, что нагло скользили по фраку мужчины, которого я считала своим.

Он не отступил, не сбросил ее руку. Склонился к ней, кажется что-то произнес, из-за чего девушка откинула голову и весело рассмеялась.

Им хорошо вместе, они из одного круга и подходятдруг другу. Гармоничная пара.

Чувство ненужности ударило больнее пощечины. На миг мне показалось что всепредсказанноемне Милиссой уже произошло. Бросив взгляд на вершину лестницы, где застыла женщина, я поймала ее полный сожаления взгляд и поняла, что не могу сделать вздох.

Мне не хватало воздуха, и если сейчас же не окажусь на улице, умру от удушья.

Глава 27. Лиам

«Лучше не обижать ту, что держит в руках твои яйца»

Лиам Сверр

Кабинет Джейкоба Варга отличался от всех остальных комнат в доме полным отсутствием показной роскоши, что так любила его вторая жена.

Небольшое прокуренное помещение, состоящее из прочного дубового стола, двух кожаных кресел, шкафа с книгами и выходящего на дорогу окна, не претерпело никаких изменений с моего последнего визита. И стоило переступить порог, как я на несколько секунд вернулся обратно в детские воспоминания, от которых так старательно бежал последние десять лет.

- Если ты позвал меня, чтобы поговорить о компании, то я не в настроении. Мне нужно вернуться к Ши, - отец кивком предложил сесть, но я проигнорировал жест. Скрестив руки на груди, я прислонился спиной к стене, готовый в любой момент развернуться и уйти.

Поставив на стол бокал с виски, который перехватил с фуршетного стола по пути в кабинет и, откинувшись на спинку кресла, он поднял на меня тяжелый взгляд и шумно вздохнул.

- Нет, дело не в компании. Я хотел узнать о твоем расследовании. Новость об убийствах и причастности к ним вампирской общины просочилась в прессу. Люди напуганы. У моего секретаря разрывается телефон. Нас заваливают вопросами. И почти все они сводятся к одному – когда у полиции появятся конкретные подозреваемые? Что мне им ответить, Лиам?

- Что мы работаем, - пожал я плечами. – Ты знаешь, я не вправе раскрывать тайны следствия. Даже тебе.

- Пообещай хотя бы, что дашь знать, когда у вас появятся какие-то ощутимые сдвиги.

- Только если это не будет мешать моей работе. Что-то еще?

- Да. Твоя девушка... Шивон, - стоило отцу произнести ее имя, как мое тело потеряв всю расслабленность, ощутимо напряглось. Взгляд сделался тяжелее, а весь внешний вид как бы предупреждал: «только попробуй». – Не заводись ты так, мне просто надо знать, у вас все серьезно?

- Тебя это не касается.

Довольно хмыкнув, он отсалютовал мне бокалом и сделал глоток.

- То же самое я сказал Милиссе, когда она предложила свести тебя с девчонкой Соур. Хреновая была идея, - я попытался вспомнить лицо волчицы, о которой шла речь, но в памяти всплывало только напряжение сковавшее Ши во время этой короткой встречи, а также ощущение прижимавшегося к моему боку ее маленького горячего тела.

Недофея оказалась той еще трусишкой.

Мысленно усмехнувшись, я отделился от стены и сжал ручку двери.

- Передай жене, что в Черном пекле я видел ее матримониальные планы. А попробует без спроса влезть в мою личную жизнь, я за себя не ручаюсь.

Закрыв за собой дверь, я направился обратно в холл, откуда лилась медленная музыка.По паркету кружили пары. Остальные гости, либо разбрелись, либо разбившись на группы, пили шампанское и смеялись над шутками друг друга. И будь я просто сыном мэра, мог бы отлично вписаться в эту идиллию. Но я был Лиамом Сверром. Капитаном полиции, запредельно далеким от гребаного общества, что представляли собой все эти люди.

Ни Шивон, ни Милиссы нигде не было видно. Я направился к нише у окна, где отлично просматривался вид на лестницу. Перехватил у официанта бокал с каким-то кислым соком, и принялся ждать.

- Ты знаешь, что наши родители, хотят нас свести? – раздался за спиной чересчур слащавый женский голос.

Повернувшись, я скрестился взглядами с той самой девчонкой Соур, хреново имя которой затерялось в моей голове среди кучи ненужной информации.

- Придется их разочаровать. – В ответ на мои слова, она расплылась в широкой улыбке.

Высокая, как все волчицы, фигуристая, кареглазая брюнетка цепляла взгляд. Впрочем, как любая симпатичная представительница женского пола. Но стоило его чуть задержать, как в глаза бросалась скрытая за красивым фасадом испорченная натура, в чью невинность мог бы поверить только неопытный юнец.

Волк, соглашаясь со мной, лениво оскалил грозные клыки и снова впал в спячку.

- Что, и даже на танец не пригласишь? – подняв руку, она медленно прошлась пальцами по лацканам моего пиджака, видимо надеясь таким банальным образом, привлечь к себе мое внимание.

- Не в настроении, - пожал я плечами.

- Но твоей девушки тут нет. А значит, она ни о чем не узнает.

Музыка заиграла громче, и я, чтобы не позорить ее при окружающих нас гостях, наклонился ближе.

- Прости детка, не помню твоего имени, мне плевать, что тебе наболтала Милисса. Но лучше найди себе сегодня другую жертву, - на то, что она наконец-то отвалит, я даже не надеялся. Такие легко не сдаются. И в очередной раз убедился в этом, когда она, запрокинув голову, весело рассмеялась.

- А ты мне нравишься. Может, ну его эти танцы? – из ее голоса исчезли не только невинные нотки, но и приторная слащавость. А шепот был прерывистым и хриплым. – Отведи меня наверх, позабавимся. Можешь даже приковать меня наручниками к кровати, клянусь, я не буду кричать. Только если от страсти.

Отнее волнами исходила ничем не прикрытая похоть, но вместо того, чтобы возбуждать, она вызывала только чувство брезгливости. И я даже собрался об этом сообщить, но нутро затопило предчувствие надвигающейся катастрофы. Неотвратной, и охренеть какой глобальной.

Резко обернувшись, я увидел спускающуюся по лестнице Милиссу. Шивон рядом с ней не было, как и среди присутствующих в холле гостей.

44
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Маш Диана - Волк (СИ) Волк (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело