Выбери любимый жанр

КД 6 (СИ) - Пуничев Павел - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

— Э-э-э, кхм-м, — закашлялся я, — нет, все будет попроще, а на счет алого рассвета… кровь льется каждый день, не смотря на цвет неба. Будите остальных, мы идем на кач.

Конечно, так сразу пойти мы никуда не смогли. Все наше оружие осталось на берегу, да и если бы оно было с нами, ограничение на использование на большинстве начиналось с двухсотого уровня. Слава всем местным богам в этом отрезке пещеры металла в разных видах хватило бы на небольшой металлургический заводик, уголь и горн тоже были в наличие, так что не прошло и получаса, как работа закипела. Ну, как закипела? Лично я, как и большинство моих товарищей лежали-сидели на ящиках и полу, травя байки, пока взмыленный Добрыня раскалял и плющил наконечники на найденных нами железных прутах. После заточки те превращались в грубые но довольно увесистые копья.

— Оставил, я значит, Брумгильду в императорском дворце, активировал выданный Паханом телепорт и оказался прямо на лестнице, ведущей сквозь горные отроги к гигантским вратам, врезанным прямо в скалу.

Калян налег на меха, раздувая угли и продолжил:

— … и лестница эта, я вам скажу, это что-то. Там человек сто пятьдесят в ряд одновременно подниматься смогут, а уж длинная она, это пипец, я часа полтора по ней поднимался. Почему нельзя меня было сразу к воротам телепортировать, я так и не понял. В общем, добрел я до ворот, а там Раздолбаи вместе с кучкой гномов меня дожидаются. Да еще парочка этих укурков, Старски и Хатч, что у герцога баферами подрабатывают, в свободное от чистки сортиров время. Впрочем, на меня никто внимания не обратил, все смотрели на раскинувшееся перед нами горное озеро. Старски и Хатч вопили, что видели, как из озера появились и вновь исчезли гигантские щупальца, но им никто не верил, видимо, уже успели их узнать и понять, что те чаще в мире фантазий живут, чем в реале. Но на всякий случай мы решили по-быстрому свинтить оттуда, благо ворота они уже открыли. Так вот, не успели мы войти, как те самые щупальца из озера вынырнули, хрясь по воротам, все затряслось, свод начал рушится. Мы бегом оттуда, да куда там, под ногами кучи скелетов в ржавой броне, спотыкаешься на каждом шагу, еле-еле выбрались оттуда. Склеп какой-то, а не пещера, хотя дальше было просто чудо: огромные подземные залы, своды которых теряются в темноте и поддерживаются такими колоннами, что и вдесятером не обнять. Топаем мы, значит, топаем, вроде никого нет, но вот дошли мы до одной небольшой комнаты, тут то все и началось: один из гномов нашел гробницу с родственником, какой-то Бален, сын Фундина, а один из укурков (Старски, вроде) задел ведро, что стаяло на краю пересохшего колодца. Так оно туда рухнуло вместе с цепью и как загремит, как затрещит и тут же пещера будто ожила. Один из гномов выглянул в дверь:

— Орки, — завопил он, — и с ними пещерный тролль…

— Так, стоп, — остановил я рассказчика, — ну ты и гвиздобол, думал, что мы Властелина Колец никогда не видели? Что ты нам дичь какую-то несешь?

— Да ладно, встрял Пофиг, пусть соврет еще что-нибудь, у него так складно получается.

— Нет уж, давай по-честному все рассказывай.

— По-честному? А о чем там по-честному рассказывать? О том, как мы с тремя сотнями гномов, полдня по коридорам, покрытым вековой пылью шастали? О том, что те исчихались все, а шнобели у них еще те, что твоя гаубица крупнокалиберная, и я там не чуть не оглох? О том, что у трети гномов клаустрофобия и они всю дорогу жаловались, что гномам в пещерах не место? Хотя здесь их понять можно, у них только один из старейшин в пещерах родился, да и то ему три года было когда их из пещер вытурили, остальные все родились в чистом поле, и кроме своих землянок, других пещер не видали не разу. Еще могу рассказать, что перед вступлением в подземный город, Старски и Хатч, которых, кстати ты для нас у герцога выпросил, каких-то подземных грибов нажрались. Один лежа на полу начал брейк данс исполнять, подпевая себе: "Ф-ф-ф-ф-ф-ристайло, рок зэ микрофон, ф-ф-ф-ф-ф-ристайло!"

Все неодобрительно посмотрели на меня.

— Эй, вы чего? Да я только один раз, на герцогском приеме, им по пьяни этот танец показал, что вы так на меня уставились?

— Ага, а лезгинку, с воплями: "Асса, асса!" — которую второй вокруг него танцевать стал откуда они взяли?

— Да ладно, подумаешь, всего-то разок и было…

— Ага разок, а они эту хрень как исполнили, взяли, дебафнули нас на три четверти от всех показателей и отрубились. Хорошо хоть на час всего, а то завалил бы я твое же задание.

— Ладно, — вскочил я на ноги, заболтались мы что-то, вечером дорасскажешь, а сейчас копья готовы уже, можно выступать.

Мы распихали оружие по сумкам и по канату съехали вниз. Вызванные петы, завывая как взбесившиеся истребители, полетели над берегом распугивая редких кроликов и загоняя их в заросли кустов и травы. Мы же, подобрав по пути погрызенное кроликами сердце Гоши, бросились бежать к одному из вагончиков фуникулёра, которые во множестве лежали на берегу. Мы выбрали наименее пострадавший от падения, и цепляясь за что придется залезли на его крышу. Та жалобно заскрипела, но выдержала наш вес, и мы облегченно вздохнули. Высыпав из сумок кучу костей, мы провели ритуал подъема голема. Благодаря увеличившемуся умению големостроения, Гоша получился девятого уровня, правда с большим перевесом в ловкость, видимо кости, составляющие его тела были от каких-то шустрых тварей. Однако, может это и не плохо, на крыше мы в безопасности, а повышенная ловкость позволит сражаться с быстрыми тварями гораздо успешнее.

На этом первая часть нашего плана была выполнена: довольные дятлы расселись рядом с нами. Пока мы в поте лица изготавливали себе оружие, Зигзаг взял очередной, восьмой уровень, и я не преминул еще усилить его, выковыряв из сережки и запихав в его жадную пасть небольшой алмаз.

Поздравляем! Ваш питомец " Зигзаг Макряк" получил новый уровень 9.

Получена защита от всех физических атак 5 %.

О, а вот это хорошо, десятипроцентная защита от стихии огня, полученная при пожирании рубина, это тоже очень хорошо, вот только мало кто из кроликов может метать файерболы, а вот отпинать ногами способен каждый. Опять раскидав свободные очки в ловкость, силу и выносливость и добив все показатели до шестнадцати, мы отправили питомцев заманивать к нам ушастую добычу.

Дятлы налетели на кролей как коршуны, но от этого было мало толку. Уровень дятлов стал великоват и кроли на них агриться не желали. Высоко подбрасывая задние лапы, они толпами носились по кустам не желая выбираться на открытое пространство пляжа. Наконец дятлам всей стаей удалось погнать одного кроля в нужном направлении.

— Все приготовились!

Мы улеглись на краю крыши, свесив руки с зажатыми в них копьями вниз и внимательно глядя на приближающегося к нам косого. Тот бежал, страшно выпучив глаза и мечась из стороны в сторону, однако окружившие его дятлы тащили его точно к нам.

— Товсь! Давай…

Однако никакого давай не произошло. Не обратив на нас никакого внимания, кроль свернул, в единый миг пролетев мимо и с истеричным писком рухнул вниз, сорвавшись с обрыва.

— Зашибись, у наших подопечных фрогов сегодня появится разнообразие в еде.

Меня это нисколько не радовало, и я вновь послал дятлов загонять нам добычу.

В этот раз они сработали четче, видимо стал сказываться наработанный опыт: ведомый ими кроль несся точно к нашему убежищу. Дятлы не дали сделать ему ни шагу в сторону, поэтому он понесся прямо, заскочил в одно окно вагончика, выскочил из противоположного и, как и предыдущий кроль с воплем радости полетел вниз со скалы, прямо в котел к фрогам. Если эти мерзкие жабы, нагло пользующиеся результатами нашего труда, вообще пользуются котлами, а не жрут добычу вместе с шерстью, потрохами и копытами.

— Так! — Я на лету перехватил порхавшего рядом Зигзага, пощелкал его пальцем по носу, — раз, раз, прием! — Дождался пока его разъезжающиеся глаза наведутся на меня и продолжил. — Что-то вы совсем не помогаете, помощники хреновы. Значит так, слушай сюда, план Б: вы тащите сюда кроля и около нашего вагончика его обездвиживаете. Что ты на меня так глаза пучишь? Я не знаю, как вы будете это делать, своим мозгом думай, у тебя его целых три грамма, и интеллекта с мудростью по единице, вот и поднапряги их, придумай что-нибудь. Все пошел выполнять!

7
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Пуничев Павел - КД 6 (СИ) КД 6 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело