Выбери любимый жанр

Охота на древнего. Паутина (СИ) - Новолодская Нина - Страница 41


Изменить размер шрифта:

41

– Спасибо-а-а, – протянула она. – Ну что, идем?

– Да. – Брок кивнул и, развернувшись на сто восемьдесят градусов, направился в коридор.

Алекс, обычно довольно ревностно охранявшая границы собственного жилища, была явно не в себе, раз позволила еле знакомому мужчине, да еще и оборотню, так спокойно проникнуть в ее дом. А потом еще и на кухне хозяйничать, хотя этого она не позволяла даже Джеку. Правда, Джек и был-то у нее лишь однажды, в тот самый день…

При мысли о детективе Алекс напряженно выдохнула и сделала большой глоток обжигающего сладкого пойла. И тут же закашлялась, поперхнувшись.

– Черт!

– О, простите, мисс Кинг, – Питер, шедший впереди, обеспокоенно оглянулся. – Слишком горячий?

– Алекс, – хриплым голосом поправила она оборотня, – просто Алекс, мы же договаривались. И нет, не беспокойтесь, – она в несколько больших глотков осушила свой стаканчик и, смяв его, бросила в чудесным образом не забитую до отказа урну у подъезда, – все в порядке. И еще раз спасибо.

– Ну что вы, мисс… – Брок сам себя оборвал и продолжил: – То есть Алекс. Все в порядке, я понимаю, что вам сейчас непросто приходится. Прошу, – он распахнул заднюю пассажирскую дверь чёрного автомобиля, припаркованного у самого подъезда, – прошу.

Благодарно кивнув, Алекс забралась на заднее сиденье Форда. Брок же повторил ее движение: смял картонный стаканчик и уверенным движением запустил в ту же урну. Затем обошел автомобиль и занял место водителя.

Вырулив на дорогу, оборотень притормозил у мигающего желтым светофора, пропуская автомобиль на главной, и повернул.

– Нам разве туда? – Алекс лениво оглянулась на перекрёсток, оставшийся за спиной.

– Мы не в центр, – Питер поправил водительское зеркало и перехватил в отражении ее хмурый взгляд. – Харда перевели из центрального отделения на окраину, там есть спецблок для буйных.

– Буйных? – брови Алекс непроизвольно поползли на лоб, а рот растянулся в предательском зевке. – Уа-а-а, п-простите. Я думала, он под транквилизаторами…

Питер снова улыбнулся, на этот раз снисходительно, и вернулся к дороге.

– Да, Хард разбушевался, его накачали релаксантами, но они практически не помогают. У него просто невероятный обмен веществ.

– Почему? – девушка нахмурилась, неожиданно осознав, что кофе совсем не помог, ее то и дело тянуло зевнуть, а веки предательски закрывались. Она огромным усилием воли держала глаза открытыми, стараясь не прислушиваться к мерному шуршанию колес по асфальту и убаюкивающему покачиванию автомобиля на немного неровной дороге. На заднем фоне звучала какая-то легкая джазовая мелодия, не добавляя бодрости. – П-почему?..

– Полагаю, его организм отравлен настолько, – Питер улыбнулся ее отражению в зеркале, – что просто отторгает любые лекарственные препараты. У него жуткая ломка, я даже слышал, что он мозгами повредился, хотя это нам на руку…

– Что вы… – начала она и тут же прикрыла рот рукой, пытаясь скрыть очередной зевок, и одновременно с этим удержать глаза открытыми. – …имеете… ч-черт, я… не понимаю… Пит-тер… что… что вы имеете в виду-у…

Девушка ощутила, как автомобиль начал набирать скорость. Брок еще что-то говорил, но Алекс уже была не в состоянии разобрать его слов, проваливаясь в крепкий, неестественно легкий сон без сновидений. За мгновение до того, как она отключилась, амулет, спрятанный на груди, тихо завибрировал.

22

Джек пришел в себя, когда луна была уже высоко в небе и заливала город серебристыми лучами. Ему даже не требовалось открывать глаза, не то что смотреть в окно, чтобы понять, который сейчас час. Последнее, что он помнил до того, как отрубился, – это нервный взгляд Алекс и волны беспокойства, исходящие от нее. А еще бесконечно повторяющееся в голове: «Джек! Джек…»

– А-ал… – хрипло прошептал он. – Ал-лекс…

– Хм… – послышалось где-то совсем рядом и детектив резко распахнул глаза, поняв, что он не один, хотя никого рядом не «ощущал». Солье уже понял, что значит «ощущать» кого-то, различать эти «ощущения», давать им названия и определения: человек, двуликий, животное… и даже растение. Он и раньше без проблем мог понять, что находится в комнате не один, но после того как его укусили все эти ощущения обострились, вышли на новый уровень.

Около кровати стояла миленькая и на вид очень хрупкая девушка, все внимание которой было сосредоточено на небольшом шприце, с помощью которого она вводила в его инфузионную систему какую-то мутную жидкость. Не успел Джек поинтересоваться, что она делает и вообще кто такая, как та заговорила:

– Будет немного жечь, но нужно потерпеть.

Словно в подтверждение ее слов, от иглы в его руке вверх по вене побежал жар, охватывая все тело. И оказался он настолько сильным, что Джек готов был стонать в голос.

– Терпите, мистер Солье, – невозмутимо бросила странная незнакомка, убирая шприц в карман белого халатика, – и потише, пожалуйста. Не стоит шуметь.

– Д-детектив-в, – сцепив зубы, прошипел Джек, – детектив Солье… Ч-что эт-то за?..

– Бодрит, да? – вместо ответа ухмыльнулась девушка. – Это нейтрализующий коктейль. Он буквально разрушает ту смесь гормонов, релаксантов и снотворного, что вливают в вас ежесекундно, – сделав короткую паузу, добавила она: – Детектив. Простая химическая реакция, а как известно, чаще всего при химических реакциях вырабатывается тепло.

– Гор-ряч-чо… – с мукой в голосе выдохнул Джек, чувствуя, как вместе с жаром по телу разливается боль. Мышцы сводило, буквально заставляя его съеживаться на кровати, что при его габаритах было довольно непросто.

– Тише, – повторила девушка, – не шумите, вокруг полно двуликих, так что не стоит привлекать к себе лишние внимание.

Она осторожно обхватила его мощное запястье пальчиками и надавила на лихорадочно бьющуюся жилку с внутренней стороны, будто считая удары. От ее руки по телу Джека побежала прохлада, неся облегчение.

– Сейчас станет легче, – смягчилась мучительница, – слишком много отравы внутри. Надо потерпеть еще немного.

– К-кто вы? – уже спокойнее выдохнул Солье, прислушиваясь к тому, как невыносимый жар успокаивается, превращаясь во вполне приемлемое тепло, бегущее по его венам. Странный, но уже знакомый Джеку взгляд мазнул по лицу. Был в нем и вызов, и отстраненность, и чисто женский интерес. Именно этот взгляд дал ему подсказку. – Вы… ведьма.

– Да, – невозмутимо кивнула она, продолжая держать его за руку.

– Но, – Джек нахмурился. За ту почти неделю, что он провел в больнице, Солье научился не только чувствовать других двуликих, но и отличать один вид от другого. Все то, что он так часто слышал от своих друзей и знакомых, наконец стало для него яснее ясного. Но только не сейчас. Он не чувствовал ее «ведьму». Нет, не так: он словно смотрел на яркую картину, но видел лишь бледное пятно посередине. Провал. – Я вас не…

Девушка, все так же продолжая держать его за руку, второй потянулась к цепочке на шее и, поддев ту пальцем, вытащила крошечную подвеску.

– Не только вы, детектив Солье, – прошептала она, резко застыв и чуть повернув набок голову. – Нам надо торопиться. Время на исходе, поднимайтесь.

Отпустив кисть, ведьмочка ловким движением выдернула из руки Джека иглу от системы и, отбросив ее, прижала к этому месту кусочек пропитанной чем-то пахучим марли.

– Прижмите и согните в локте, – она поспешно развернулась и сделала шаг к двери, – постарайтесь не оставлять следов. Ну? – замерев у двери, ведьмочка бросила нетерпеливый взгляд на Солье. – Вы там долго валяться собираетесь? Ну же, поторопитесь!

– Что? – Джек неуверенно приподнялся на локте, непонимающе глядя на нее. – Что вы от меня хотите?

– Я? – ведьмочка выпрямилась и окинула его странным, будто полным презрения взглядом. – Я хочу, чтобы вы спасли ее.

– Ее? – Джек непонимающе нахмурился. – Мисс, простите, не знаю, как вас…

– Она в опасности! – еще более нетерпеливо поторопила детектива девушка. – Ну же!

41
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело