Выбери любимый жанр

Охотники за книгами Сезон 1 - Коллектив авторов - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

— Чем дальше, тем хуже. Ты хотела уберечь брата. И вот чем все закончилось.

— Я его обязательно спасу. Эти ваши морские чудовища... Я хочу знать их имена. И я вам нужна. Лиам разбирается в технике, Грейс умеет драться, тебе ведомы все тайны. Но среди вас нет копов.

— И ты им перестанешь быть, если перейдешь к нам, — заметил Менчу. — В привычном смысле. Жетон тебе оставят, официально ты будешь подчиняться Ватикану, но работа у нас совсем другая. Многих я видел, кто кончил так же, как Перри. Многие мои друзья канули в Лету, будто никогда и не рождались на свет. В твоем возрасте я еще думал, что раскопаю эту тайну до самого дна. Вот только у нее нет дна. Она бездонна.

— Я к этому готова.

Он засмеялся.

— Ты сама не понимаешь, что говоришь. — Тем не менее он протянул ей руку, и она ее пожала. — Добро пожаловать в отряд, коллега.

Эпизод 2

Брайан Фрэнсис Слэттери

Только не здесь

1

Дверь была обычная, деревянная, сколоченная из трех широких досок. Сэл пришла к ней через просторные залы и длинные коридоры Ватиканской библиотеки — сплошной мрамор, фрески и святые самых разных цветов — все те штуки, которые обрушивают тебе на голову понимание, что ты теперь точно не в Америке. Старая Европа. Старое богатство. Старые тайны. Тайны внутри тайн. На фоне всего этого дверь выглядела так, будто вела в подсобку.

Вот только рядом ее дожидался отец Менчу — руки сцеплены за спиной.

А на двери красовалась семиконечная звезда.

— Как-то по-сатанински выглядит, — высказалась Сэл.

— Все так говорят, увидев в первый раз, — откликнулся Менчу. — Но это древний охранный символ. Библиотека Братства имеет форму звезды. Готова взглянуть?

Сэл кивнула.

— Ты точно в порядке? — уточнил Менчу.

— Нормально, — ответила Сэл. — Идем.

Менчу открыл дверь. Они оказались в комнатушке, непонятно для чего предназначенной, — какая-то архитектурная незадача, что для Ватикана было несколько неожиданно. «Будь мы в Америке, здесь стояли бы кофейные автоматы, — подумала Сэл. — Кофейные автоматы и урны для мусора». С той лишь разницей, что эта комната находилась на верхней площадке лестницы, черной винтовой металлической лестницы.

— Литой чугун, — пояснил Менчу.

— Скорее, витой чугун, — заметила Сэл.

Менчу рассмеялся.

— Да ты ее всю пока еще и не видела.

Под ними лестница завивалась штопором как минимум на четыре этажа. В центре ее находился железный столб. Снаружи — ажурная металлическая решетка, которая в первый момент показалось Сэл утыканной шипами, но потом она разглядела, что это были животные, растения и человеческие фигурки — каждая в своей позе. Чудеса земного мира. Как красиво. Будто ты оказался в птичьей клетке.

Потолок над ними вздымался несколькими отдельными сводами, напоминавшими застывшие волны или распростертые крылья. «Мы как бы в сердце звезды», — подумала Сэл. Ниже горел свет. Сэл посмотрела вниз.

Ей открылся город. Город, сложенный из книг. Книги образовывали небоскребы, делились на кварталы. Казалось, они полностью покрывают весь пол, от стен до нижних ступеней лестницы. Подойдя ближе, Сэл разглядела узкие проходы между этими постройками. Поначалу здесь явно пытались поддерживать порядок: книжные шкафы в зале высились аккуратными колоннами. Они никуда не делись. Но дальше все пошло вкривь и вкось: полки оказались забитыми до отказа, поверх стеллажей стопками громоздились книги. Впрочем, слева была вроде как прогалина — источник света.

— Асанти? — произнес Менчу.

— Да? — откликнулись из прогалины. Трудно понять почему, но Сэл с первого слова прониклась к говорившей симпатией.

— Все на месте?

— Да, — подтвердила Асанти. Сэл поняла по голосу, что та улыбается.

Потом раздался другой голос — голос Грейс.

— Опоздали вы. На восемь минут.

— Прошу прощения, — ответил Менчу.

«Он это искренне говорит, — подумала Сэл. — Что бы это значило?»

— Встречу вас у подножия лестницы, — сказала Асанти. — Я тут кое-что передвинула — просто так не выберешься.

Асанти была высокой, сантиметров на шесть выше Сэл, а из-за длинных дредов, собранных в хвост и перевязанных цветастым платком, казалась еще выше. При этом ничего величественного в ней не было. Были лишь подвижная улыбка и искры в глазах.

— Ты наш новобранец, о котором Менчу такого высокого мнения? — Она протянула руку. — Архивариус Асанти.

— Сэл.

Они обменялись рукопожатием.

— Добро пожаловать в Черный Архив братства Librorum Occultorum. Входи. Нас ждут.

И Асанти повела Сэл и Менчу между башнями книг, рассказывая по дороге:

— Библиотека была построена в пятнадцатом веке (это видно по архитектуре, да?) — после того как собрание Братства разрослось и стало опасно оставлять книги на виду или просто складировать в каком-нибудь монастыре. Тут налево. Нет, не сюда налево. Вот сюда. Мы находимся в единственном большом зале библиотеки. От него ответвляются еще семь помещений. Перед каждым есть небольшой вестибюль, за ним — зал побольше. Сама понимаешь — на случай, если из библиотеки что-то пропадет и нам придется заблокировать выходы.

Сэл оглянулась на лестницу. Отсюда она напоминала спираль ДНК, уходившую во тьму и исчезавшую в потолке.

— Кажется, догадалась, — сказала Сэл. — Вестибюли совсем маленькие и неуютные.

— Совершенно верно, — кивнула Асанти.

— Как эта комнатушка там, наверху.

— Точно, — подтвердила Асанти.

— А суть в том, что хотя бы часть тех тварей, которые вылезают из книг, в эти вестибюли просто не протиснется.

Асанти обернулась к Менчу.

— Вот теперь я понимаю, зачем ты ее привез, — сказала она.

— А часто они вылезают? — поинтересовалась Сэл.

Асанти и Менчу переглянулись.

— В нашу стражу такого еще не было, — сказал Менчу.

— А до вас? — не унималась Сэл.

— В последний раз это случилось много веков назад, — сказала Асанти. — Мы с тех пор научились принимать меры предосторожности.

Они добрались до прогалины, которую Сэл видела сверху. На каменном полу лежал большой восточный ковер. На диванчике сидел Лиам. Он наградил Сэл быстрой приветливой улыбкой. Грейс стояла у кофейного столика, скрестив руки на груди. Просторное кресло рядом со столиком пустовало. Лампы были пристроены на стопках книг, служивших им подставками. На дальнем конце ковра возвышался письменный стол, к нему был придвинут деревянный стул.

На столе, рядом со стопками книг, небольшой настольной лампой и телефоном полувековой давности с прикрепленным к нему селектором, тускло светилась какая-то сфера, помещенная в стеклянный ящик и подключенная ко множеству проводов, тумблеров и экранов.

— А это что? — осведомилась Сэл.

— С ходу — и прямо к главному, — восхитился Лиам.

Грейс одобрительно кивнула.

— Таким образом, — пояснила Асанти, — нам выдают задания.

— Как именно, нужно эту штуку потрясти? — удивилась Сэл. — Как хрустальный шар?

— Ух ты! А я раньше об этом и не думал, — заметил Лиам.

Грейс с Менчу посмотрели на него.

— О чем это она? — осведомилась Грейс.

— Да вот… — Лиам показал руками, как трясут шар.

— В смысле как дыню? — не поняла Грейс.

— Да нет, — отмахнулся Лиам. — Шару можно задавать вопросы, это такое гадание.

— Ты умеешь гадать на дыне? — спросил Менчу.

— Да нет, просто…

— А можно к делу? — прервала их Грейс. Сэл кивнула. С нею мы говорим на одном языке.

— Да, поехали, — согласилась Асанти. — Мы называем это Сферой. Она дает нам знать, что в мире появилась новая магическая сила.

— Чего-чего? — не поняла Сэл.

— Например, случается событие, в котором задействована магия. Или появляется существо, которое… явилось оттуда, откуда они являются. Или кто-то произносит мощное заклинание. А иногда кто-то просто открывает магическую книгу.

— Где открывает? — уточнила Сэл.

10
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело