Выбери любимый жанр

Раненая душа (СИ) - Скранжевский Сергей - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

"Здоров, сопляк. Вижу, грустишь сидишь. И правильно делаешь. Тут вообще-то сам Зак Чедверг из жизни ушел. Хахахахах. Что ж, жизнь моя была непроста. Я там кстати исправил кое-что в твоих блядских записях. Херня полнейшая была, если честно. Так что, когда прочтешь книгу, обязательно оставь отзыв. Если он будет плохой, то иди в жопу, я старался как мог.

Что хочу сказать. Ты не загоняйся там по старику. Я свое уже давно отжил… хех. За Хейли присмотри. Она девочка способная, не в меня пошла.

P.S

Приходи как-нибудь, выпьем. Только уайт-хорс тащи, а то остальное говно какое-то."

"Зак знал, что умрет." — сдерживая горькие слезы, подумал я. — "Ах ты ж старый засранец! Сразу надо было сказать."

— Дядя Артур, — произнесла сидящая рядом Хейли.

Я даже не заметил, как она вошла. Отвернув лицо, я попытался быстро вытереть все слезы, но тут же почувствовал теплые объятья маленького чуда.

— Не грусти, все будет хорошо. Доверься мне.

— Да, — произнес я и обнял малышку в ответ.

Тут в дверь снова позвонили. Пришла госпожа Елизавета Лисичкина.

* * *

На следующий день я поехал в церковь, дабы оформить документы на опекунство девочки. Так как по-факту она стала сиротой, я мог провернуть это. Из-за статуса аристократа на многое закрывались глаза, даже на возраст.

Лиза приготовила отличный ужин. Хейли была вне себя от счастья, когда ей поручили работу помощника повара. Вечер прошел гладко, и после недолгих посиделок малышка уснула, а я отнес ее в одну из комнат на втором этаже.

Оставшись наедине с девушкой, я рассказал ей, что произошло. Она резко отреагировала на это, сказав, что ни на шаг не отойдет от Хейли. Материнские чувства окутали разум Лизы, и ее было не переубедить. Спалось, мягко говоря, хреново. Я всеми силами пытался не думать о проблемах, но мозг предательски накидывал загвоздки и вгонял в апатию. Набраться сил было жизненно необходимо, и я все же уснул, использовав эмоциональный блок.

Пройдя в церковный приют, я сразу направился в кабинет Брана, где собственно и находился мужчина.

— Господин Велс, рад вас видеть, — радостно воскликнул мужчина, но затем отдернул себя. — Прошу прощения, я забыл…

— Все нормально, господин Бран, — остановил я мужчину. — Можно чаю, а то в горле пересохло.

Мужчина кивнул и дал указания знакомой мне монахине.

Девушка покорно покинула кабинет, а я развернулся к преподобному.

— Вы еще не объединили кулон? — спросил мужчина, указывая на его половину, висящую на моей шее.

— В последнее время события были не из приятных, так что не думал об этом.

— Понимаю… — протянул мужчина, постукивая по столу. — Что ж, в таком случае можете объяснить цель вашего визита.

— Конечно, — ответил я, разлепив сухие губы. — Хейли, я хочу оформить опекунство и забрать ее себе.

Мужчина удивленно приподнял бровь и откинулся на спинку кресла. В этот момент нам принесли чай.

— Благодарю, — ответил я девушке и вновь посмотрел на преподобного.

— Господин Велс, вы знаете о контракте, который мы заключили с господином Чедвергом? Не хочу показаться грубым, но контракт есть контракт и…

— Сколько? — спросил я.

— Что простите?

Я сделал глоток и повторил свой вопрос. — Сколько вы хотите за этот контракт?

Глаза священнослужителя округлились, а монашка, стоящая позади меня, ахнула и прикрыла рот рукой.

— Господин Велс, мы…

— Милочка, — повернулся я к девушке, — можешь не надолго покинуть нас?

Немного поколебавшись, она бросила взгляд на преподобного и после его одобрительного кивка покинула кабинет.

— Преподобный Бран, скажу честно, мне не хочется разговаривать на эту тему. Я задал вам конкретный вопрос, будьте добры ответить на него.

Настроение было ни к черту. Хотелось поскорее разобраться со всеми делами и вновь увидеть личико маленького солнца, а не сидеть смотреть на этого 'священника'.

— 50 000, - ответил преподобный.

Я аж присвистнул от таких цифр. "А не опух ли этот жиртрест часом?"

Я аккуратно поставил чашку с чаем на ламинированную крышку стола и, скрестив руки, вцепился в свинячьи глаза Брана, панически бегающие по интерьеру комнаты.

— Преподобный… вы подумайте хорошенько. Знаете, я недавно был на Межконтинентальном Аукционе, и даже там не было таких цен.

— Господин Велс, при всем уважении, Хейли — человек, а ее жизнь бесценна, — судорожно размышляя, ответил мужчина.

"Жадная сука!"

— Полностью согласен с вами… — ответил я, и направил в голову мужчины ментальные щуп, который постепенно стимулировал нос мужчины. — Будьте здоровы.

— Что… — громкий чих быстро промчался по комнате.

Мужчина смотрел на меня ошарашенными взглядом, а я продолжил свою игру. Ментальная энергия охватило обвисшее горло священника. — Может вам воды принести или по спине похлопать?

— Я не пони… КХА… КХА… КХА… — мужчина повалился на пол и схватился за горло.

— Великий Зен, преподобный, вы ноги то чувствуете?

— Я… КХА… КХА… — внезапно кашель прекратился и мужчина посмотрел на ноги с ужасом в глазах.

Ментальная энергия уже перетекла с горла и отключила все, что было ниже пояса.

— Кто вы такой? — пребывая в дикой панике спросил Бран.

Я довольно посмотрел на преподобного и взял со стола кружку недопитого чая.

— Сколько?

Священник дрожал и не отводил от меня взгляда. Казалась, вопроса он не услышал, и я хотел было повторить, но мои ожидания не оправдались.

— 3 000.

— Какая приятная цена, — я встал со стула и, подойдя к Брану, протянул ему руку, которую тот тут же пожал, — вот увидите, ваша религия заинтересует сердца людей.

Настроение определенно поднялось.

* * *

Начавшиеся каникулы не особо радовали. Да и как тут порадуешься, если твой первый и самый близкий друг в этом мире умер. Помнится, в прошлом мире друзей у меня особо не было. Да, были те, с кем я иногда проводил время, но не сказал бы, что то были друзья. Так, шушара, которая потакала мне во всем, и, естественно, это было из-за моего статуса и денег.

Как бы мне ни хотелось утешить Хэйли, придумать я ничего не мог, ну не было у меня такого опыта, и что сказать маленькой девочке я тоже не знал.

Поэтому, как истинный мужчина, я оставил девочку на Лизу. А сам решил отвлечься и заняться работой.

— Лиза, Хэйли, я отлучусь по работе.

Из комнаты, которую я предоставил, вышла Лиза — Ты надолго?

— Думаю, до вечера меня точно не будет, деньги на еду я оставил на кухонном столе. Да…и…спасибо тебе, что согласилась помочь, я и правда не знаю, что делать в таких ситуациях.

Немного улыбнувшись, девушка еле заметно кивнула, — Еду в дом покупай, Артур, — за ее улыбкой чувствовалась злость. Договорив, она вернулась обратно в спальню.

«Жуть.»

Попрощавшись с девчонками, я отправился в клуб. Седзе как нельзя кстати выпросил пару выходных, чтобы провести время с семьей. И мне предстояла рутина со всевозможными договорами и подписями документов.

Улица встретила меня не очень приятным пейзажем, ну или мне так хотелось видеть, из-за отвратного настроения. Мир казался каким-то, серым и пустым, я бы даже сказал мертвым. Будто бы со смертью Зака и сам мир потерял часть души.

Задрав голову к серому небу и тяжело выдохнув, я неспешно побрел к машине.

Добравшись до клуба, сразу же направился в кабинет. Со мной даже никто не пытался заговорить, видимо по мне было видно, что сейчас меня не стоит беспокоить, и тем было лучше для меня, разговаривать с кем-то совершенно не хотелось.

Весь день я читал и анализировал разные отчеты по ежемесячным закупкам и тратам. Так же были просьбы о повышении зарплаты, которые я успешно отклонял. Как и Седзе, несколько ребят просили внеочередной выходной, в связи с семейными обстоятельствами. Тут я решил пойти на встречу, все же семья есть семья. Как оказалось, через две недели к нам должна была нагрянуть санитарно-эпидемиологическая служба(СэС). «Надо бы подготовиться к их приезду, на лапу давать я им не хочу, да и незачем. У нас все достаточно чисто и аккуратно, но даже на такой случай деньги припасены.».

3
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело