Выбери любимый жанр

Прожорливое терпение (СИ) - Мамбурин Харитон Байконурович - Страница 56


Изменить размер шрифта:

56

Убить Мимику Фуому.

Возможно, медленно…

Глава 21

Утро красит нежным взором… а мы уже крадёмся с Саякой по покрытой росой траве, направляясь в ближайший от Усаноо лес с самыми кровожадными намерениями. Наши рты оскалены, наши пальцы скрючены, а наши сердца жаждут перемен… в организме одной маленькой кошкодевочки.

Ночь была воистину незабываемой. Невидимая и неощутимая тень металась по всему крошечному городу, с хорошо различимой радостью отравляя людям жизнь. Мимика Фуому пела, вопила и играла, иногда аккомпанируя себе стуком по черепицам крыш. Некоторые горожане, шатаясь от усталости, пытались вести нечто, отдаленно похожее на охоту, но этим лишь привели себя в полное изнеможение. Мы же мудро терпели всю ночь, завалив головы подушками и одеялами, но особого облегчения это не приносило — даже стихшие песни этой богами ушибленной заразы продолжали терзать нам мозг диссонирующими звуками!

Пылая местью, мы с бывшей ведьмой вознеслись на начавший нагреваться под лучами просыпающегося солнца холм… чтобы тут же уткнуться лицами в траву и захрапеть. Тут было почти тихо, только слегка шуршали ползающие змеи, стрекотали кузнечики, орали соловьи и хрустели чем-то мыши-полевки. В общем, было практически идеально.

Слегка отоспавшись и утолив голод тем, что завалялось в инвентарях, мы уже с слегка поутихшей жаждой крови начали целенаправленный поиск логова двух особ, явно оказавшихся здесь с континента Фелис.

Искать кого-то в лесу, даже небольшом, занятие жутко безблагодатное. Вокруг, блин, деревья! Они, блин, одинаковые! То есть ты смотришь направо, смотришь налево, смотришь назад или вперед — и вокруг одни деревья! Ориентировались мы по мини-карте магикона, от чего прочесывание всё-таки шло своим чередом, но уныния навлекало просто вагон. Полчаса, час, два… как-то вот совсем не вяжущийся с моим обычным приключенческим процессом жизненный эпизод.

— Мач, а ты меня любишь? — донесся коварный, неожиданный и насквозь предательский удар сзади.

— Лучше, — просипел я, с облегчением вспоминая, что на лице у меня здоровенный рогатый кабуто с маской, из-под которых не видно полное офигения лицо.

— Это как? — Саяка аж забежала вперед, чтобы симулировать откровенный взгляд глаза в глаза.

— Я тебя терплю, — честно ответил я ей.

— Ууу… — повесила девушка нос.

— А ты бы осталась со мной, не удваивай я характеристики? — хрюкнул в забрало я.

— Нет! — тут же последовал честный ответ с честными глазами.

— Ну вот видишь, товарищ Такамацури, — улыбнулся я, — Наши отношения строятся на трех самых крепких вещах в мире — выгоде, страхе и похоти! О какой любви может идти речь?

Девушка многозначительно хрюкнула, отворачиваясь и подставляя спину и то, что пониже, уже для моего коварного и подлого удара.

— А вообще, если так подумать, — размеренно начал я, — Ты же у нас получила жутко элитный класс! Тебя никто больше не назовёт недоучкой и бесполезной! Так зачем тебе дальше подвергать себя опасности в моей компании, а, Саяка Батьковна?

Получи, фашист, котлету! У меня от вопроса «люблю ли я», чуть шерсть вокруг хвоста не поседела! Сколько еще подлостей и гадостей мне подкинет этот мир? Нет, ну всё же нормально шло, вот откуда у нас во время охоты на вредителя, да еще и посреди леса, это внезапное «нам нужно поговорить»?

Нет уж, буду отучать! Если что-то работает — не трожь!! А то будут проблемочки!

Тьфу ты!

— Калиус златозубый, — внезапно охрипшим тоном доложила мне Саяка, вперившись остекленевшим взглядом в дерево. Её взлохмаченные русые волосы закрывали глаза, — Ломкая и пахучая древесина содержит в себе множество смол, часть из которых пригодна для изготовления клея, необходимого мастерам-изготовителям деревянных големов. Подсохшие щепки калиуса… могут много лет… отгонять насекомых… если их… положить…

Я присмотрелся к дереву, об которое заклинило лохматую партнершу.

«Стифенсигалис кулинарный»

Ах ты…

Подзатыльник праведного возмездия уже летел по направлению к чересчур хитрозадой горничной, но акт возмездия оказался прерван… звуком.

Неподалеку кто-то заливисто хохотал молодым женским голосом.

…и ему подпискивали мерзким, гадким, но таким знакомым сопрано Мимики Фуому!

— Сиди здесь! — тут же проинструктировал я Саяку, великодушно добавив, — Услышишь шум — беги на подмогу! Если я эту стерву сам скручу, то тебя позову!

…и ввинтился в кусты, переходя в режим «коварного пластуна».

Место две дамы для своего лагеря выбрали просто прекрасное — залитую солнечным светом полянку прямо посреди леса, совсем небольшую, но зато с пробегающим через нее чистым и звонким ручейком. Натянув пару плащей на колья, они получили нечто среднее между навесом и палаткой, где и были покиданы как спальные мешки, так и остатки обильного пиршества. У бандиток здесь всё было устроено просто великолепно, в наличии был даже мангал, составленный из крупных камней, в котором сейчас еле курился дымок. В общем, все намеки на то, что две молодые и красивые женщины вкусно покушали и хорошо выспались… присутствовали.

Правда, челюсть мне пришлось ронять всё равно. Кроме знакомой (и ненавидимой) мелкой и незрелой фигурки бардессы-неудачницы, на полянке присутствовала также еще одна девушка, которая также была мне знакома. Мощное атлетичное тело, покрытое короткой белой шерстью и вольготно разлегшееся на траве, принадлежало существу, которое в этом мире зовут кицуне. Человекоподобная же форма, мизер одежды, алые глаза, да демонстрация жизнелюбивого веселого характера быстро напомнили мне, что именно эту девушку, каким-то собачьим органом тоже занесло именно на этот континент с родного Хелиса!

Рюука Какаротто, первая и единственная в мире кицуне класса «варвар», а также, если уж не очень заморачиваться политесами, моя хоть и недолгая, но всё-таки подруга. Нежный, ласковый и наглухо отмороженный зверь с манией собственного физического развития, неистово желающая стать самой сильной. Нельзя сказать, что желание у неё расходилось с делом — валяющаяся на траве и травящая байки кицуне была 48-го уровня!

Впрочем, перспектива призвать лису в союзники была мертворожденной — на мне был доспех, скрывающий имя, класс и уровень, а снять его я не мог. Рюука, мягко говоря, не отсвечивала интеллектом дальше маленькой будочки для справления естественных нужд, а значит, что, скорее всего, выступит на стороне валяющейся по траве от смеха бардессы, если я её внезапно и коварно атакую.

А НЕ атаковать в данном случае я не мог! Согнувшееся в «подкрадуне» тело уже само пошло вперед, нацеливаясь на выпяченную в зенит пятую точку противно ржущей нарушительницы общественных покоев! Глаза просто не могли оторваться от демонстрируемого миру (и мне!) места!

Пока тело хищной тенью скользило к жертве, я лихорадочно делал сложный выбор.

Меч? Нет! Я, черт побери, не убийца, а обычный, пусть и в прошлом, электрик! Ну и Герой какой-никакой, но Герои не тычут в откляченные жопы девочек мечами!

Нефритовый жезл в форме фаллоса? Да! Нет! Он слишком большой, длинный и толстый! Получится ничуть не хуже меча!

Шприц?! Да, тысячу раз, да! Подарок богини отольет этой злобной мелкой стервочке все слезы контуженных ей мышек! Но… нет. Банально жалко переводить артефакт божественного уровня на какую-то крикливую чучундру, просто-напросто испортившую мне ночь.

Решение возникло, когда я уже накрыл своей бронированной тенью крохотное содрогающееся от смеха тельце. Когда-то, давным-давно, японские аниматоры сняли одну гениальную сцену, а потом вокруг нее настрогали 720 эпизодов! Идеально!

Указательный палец, получивший некислое утолщение от одетой на нем бронированной перчатки, с размаху погрузился в удачно подставленное и наиболее приятно поющее отверстие Мимики Фуому!

- «Внимание! Критический удар! Активирована Пошлость! Удар из скрытности! Мимике Фуому, барду 39-го уровня наносится 36 ед. урона!»

56
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело