Прожорливое терпение (СИ) - Мамбурин Харитон Байконурович - Страница 37
- Предыдущая
- 37/65
- Следующая
Я еще не закончил.
Рывок «По зову сердца» перемещает меня слегка мимо служителя Аллеаллы. Одной рукой я выдёргиваю из шеи Саяки шприц с розовым содержимым, тут же перемещая добычу в инвентарь, а второй…
А во второй у меня «Нефритовый жезл». Мысль использовать волшебный предмет строго по назначению мной отвергается за долю секунды, поэтому, вместо этого, я с размаху хлещу зеленой волшебной дубинкой по отвисшим ягодицам слишком хитрого паразита.
- «Критический удар! Вы наносите Котаро Таро 32 ед. урона! Активирована Пошлость! Активированы эффекты Нефритового жезла!»
Одежда на толстяке разлетается в мелкие клочья, а его самого слегка подбрасывает на месте. Толстое вялое тело с бледной кожей на секунду замирает в напряжении, а затем хренов Котаро Таро запрокидывает голову, издавая нечто среднее между стоном, воем, хрюком и визгом, выпуская заодно из носа настоящий фонтан крови!
Визжат девушки. В их звуках полно искреннего и жутко сильного омерзения. Толстяк падает лицом вниз, как подрубленная тумбочка. Складки на ягодицах и спине колышутся вялыми белыми волнами, навевая тошноту. Под головой поверженного начинает растекаться кровища.
Я взмахиваю зеленой дубинкой, красиво растворяя её в воздухе путём перемещения в инвентарь. Покаралити!
Глава 14
— Шевелись, Саяка! — злобно покрикивал я, подгоняя еле плетущуюся великую мудрицу, которая была наименее уставшей из всех нас троих, но какая женщина пойдет своим ходом, если знает, что её легко могут нести? Прозрачные намеки черным по белому я получал об этом последние полчаса, искренне жалея, что утратил возможность бить людей по головам и задницам, не разрывая при этом на них одежду!
Уходили мы огородами, садами и прочими плодоносящими кустарниками, которыми была благоустроена территория Великой Библиотеки. В данный момент всё это густое растительное богатство пустовало — фермеры, привлеченные шумом и гамом, ушли щелкать клювами на происходящее, а те, кого покусали за верхнюю и нижнюю жопу, толпились недалеко от входа, жалуясь в благодарные фермерские уши. Всё как всегда.
И это прекрасно.
Вырвавшись на оперативный простор, я перекинул «выбор дамы» с роскошной целительницы на худощавую ведьму, чем немного помог балансу вселенских сил, а заодно и добавил Саяке настроения. Затем, окончательно плюнув на себя, посчитал, что пришло время превозмогать, попросив у шатающейся от усталости жрицы благословений. Наложенные на «богобоязненное» тело жреческие заклинания добавили мне бодрости, злости, дискомфорта и отчаяния, что позволило лихо забросить обеих дам себе на загривок, а потом вовсю поскакать по бездорожью, держа направление «куда подальше».
Ближайшие к Великой Библиотеке города с храмами? Не, идея ужасная. Слишком велик риск, что во всем этом бардаке (а Архив продолжал двигаться, шатая сам себя), найдутся те, кто догадается отправить погоню, или, как минимум, контрольные отряды к этим храмам (если там никого уже сейчас не стоит). Нет смысла рисковать, тем более — не зря же я эльфийской тыквой себе состряпал такое замечательное алиби? Пусть меня запомнят, как Героя, спасавшего беззащитных и убогих от хищное недолитературы!
— Мач-сан, расскажите пожалуйста…, - нежно пыхтела мне на ухо Матильда, тыкаясь губами в ухо, — А почему этот Котаро-сан… сделал? Всё это?
— Да всё просто, — бурчал я, ломясь лосём по бездорожью, — Твоя богиня обожает рисованную пошлятину. Зачитывается ей взахлеб. Жить без нее не может. Великая Библиотека, которую сломала Саяка? Вот…
— Не виноватая я! — неубедительно пискнуло из-за другого плеча.
— …предназначение этой Библиотеки было в том, чтобы шлёпать пошлятину для богини, — продолжал я, елозя ногами по буеракам и дёргая плечами от зуда и периодически тыкающихся мне в уши девичьих губ, — Библиотекари должны были продавать немножко книг на сторону, чтобы всё предприятие было на самообеспечении, а вся остальная мощь должна была идти на нужды Аллеаллы! Но её обманули…
— Вот как…
— Да, — быстро перебирая ногами, я спустился с довольно крутого холма, чтобы затем, натужно пыхтя, забежать на следующий, — Этот жирный Котаро был у голубокожей кем-то вроде тайного высшего жреца! Он на неё пахал как проклятый! Не знаю, как именно и что он делал, но судя по наглости, власти у него было много! Но боженька его обманула, вот он и решил выкрутиться за наш счет!
— Богиня? — в голосе Матильды послышалось недоверие, — Обманула смертного? Невозможно!
— Смотри!
Я вынул покраденный шприц с розовым содержимым, демонстрируя девчонкам и читая системные строчки сам:
«Мужское совершенство»
Одноразовый предмет божественного класса
Описание: с помощью этой не вызывающей совершенно никаких негативных ощущений инъекции, Вы можете стать обладателем могучей мужской доблести, способной неустанно трудиться ночи напролёт! Вас ждёт жизнь, полная наслаждений!
— Толстяк работал за обещание сделать его лучше! — объяснил я свои догадки, — Наверное, он думал, что Аллеалла за усердную службу сделает его выше, худее, мускулистее… ну и так далее. Но зачем богине лишаться нужного ей человека? Она исполнила обещание, дав ему средство, для увеличения пипирки — даже название, вон, подходит!
— А почему он её не использовал…
— Потому что не дурак! Подлец, лентяй, но не дурак! Ты его видела? Ты его голым видела? Ну пусть у него будет до колен, да кто ж ему даст-то?!
— Мач-сан!
Когда везёт, тогда везёт во всем. Нас затянувшаяся белая полоса удачи привела к самой прозаичной реке и форсировать бы её с риском для жизни, но велением высших сил куда более крутых, чем местные верховные богини, это пришлось делать лишь наполовину.
По реке плыла баржа. Обычная такая здоровенная грузовая лодка, сделанная, к моему фэнтезийнолюбивому счастью из вполне прозаичного дерева. Это самое дерево, нарубленное в чурки, баржа и везла себе по-тихому, особо ни на что в этом мире не претендуя. Добравшись до неё вплавь и штурмовав сходу, мы объяснили слегка встревоженному капитану, что хотим быть с ним в горе и радости где-то в районе суток и за деньги. Веселый старичок с постоянно дымящейся в уголке рта крохотной трубкой вовсю разулыбался, тут же начав относиться к нам как к родным. После предоплаты, естественно.
Мне хватило сил лишь еще на одно действие. Взяв Саяку за щеки, я, глядя бывшей ведьме прямо в её прозрачные и местами даже красивые глаза, твердо сказал, что если она сломает лодку или капитана, то мой нефритовый жезл получит новую жертву. А если сломает обоих — то шприц в задницу. Госпожа Такамацури изволили сильно забояться, забиться в угол и смотреть оттуда из-под своей дурацкой шляпы взглядом невинной жертвы, но я на это уже не отреагировал, упав там, где стоял.
Выспаться получилось замечательно, как и полагается достойному человеку с настолько кристально чистой совестью, что даже жесткие занозистые доски палубы баржи не смогли помешать здоровому двенадцатичасовому сну. Как ни удивительно, мы за это время не разбились, не потонули, не лишились ни одного члена экипажа или кого-то из пассажиров!
Причина отсутствия неприятностей оказалась прозаична — блондинистая целительница и русоволосая вредительница сидели на корме и вовсю сверлили друг друга подозрительными взглядами.
— Развлекаетесь? — протяжно зевнул я, хрустя шеей и с наслаждением потягиваясь.
- Кто она тебе?! — дуэтом выдали две девушки, синхронно тыча в противника пальцами.
— Друг, товарищ, источник неприятностей! — тут же отрапортовал я.
— Мач-сан! — захлебнулась праведным гневом и возмущением Матильда, на что я лишь потыкал с расстояния пальцем в её оголенное до подмышки бедро, на которое насмерть залип наш улыбчивый и алчный Харон. У дедули было настолько мечтательное выражение лица, что аж трубка погасла, да и свисала так, что вот-вот упадёт.
— Так! — внёс я свежую струю диктаторского произвола на робкие ростки демократии и гласности, — Отдыхаем и приводим себя в порядок! Почистить оружие! Распределить вахты! Деда не нервировать! Меня не отвлекать!
- Предыдущая
- 37/65
- Следующая