Неповторимая любовь - Дрейк Шеннон - Страница 58
- Предыдущая
- 58/75
- Следующая
— Генерал, с точки зрения самого Сидящего Быка, он не делает ничего предосудительного, разве что созывает свой народ на ежегодное празднество — танец Солнца.
— Сидящий Бык готовится к войне, и мы оба знаем об этом, Слоан, — раздраженно напомнил ему Терри.
— Но ведь и против него объявлена война, верно? — мягко уточнил Слоан.
Внезапно в разговор вмешался Кастер:
— Да! Грядет война с индейцами, мои люди рвутся в бой — с Божьей помощью, сэр! Я должен быть с ними!
На лице Терри отразилось недовольство. Этот пятидесятилетний мужчина был хорошим, но отнюдь не талантливым военачальником. Он заботился о подчиненных, сочувствовал Кастеру, но, подобно большинству представителей своего окружения, досадовал, видя полную непригодность Кастера к политическим играм.
— Командование седьмым полком поручено майору Рено, и, как вам известно, я должен возглавить кампанию.
— Рено? — с ужасом выпалил Кастер.
Рено и Кастер презирали друг друга. Рено принадлежал к числу тех военных, которые не забыли о том, как Кастер бросил в беде майора Эллиотта и его отряд после Уошитской битвы. Рено явно не принадлежал к лагерю сторонников Кастера.
— Господи! Рено не имеет права командовать моим полком! — выдохнул Кастер.
— Прошу прощения, генерал Терри, но этот разговор касается только вас двоих, а я хотел бы как можно скорее вернуться в форт Авраама Линкольна. Вы позволите? — спросил Слоан.
— Да, майор, вы свободны. Но имейте в виду: в любое время вас могут вновь послать в разведку.
Слоан кивнул и покинул кабинет. Терри сел за стол, а Кастер подошел поближе и встал на колени. Закрывая за собой дверь, Слоан слышал, как Терри вздыхает и обещает сделать все, что в его силах, лишь бы помочь товарищу.
Слоан не стал тратить времени даром. Он был благодарен тому, что установилась ясная погода и путешествие прошло благополучно. Удивительная страна, думал он: временами человек способен преодолевать здесь по девяносто миль в день, а в плохую погоду такая поездка растянется на неделю. Визит к генералу Терри занял у него три дня. Оказавшись в форте Авраама Аинкольна, Слоан первым делом поспешил к себе домой и с удивлением обнаружил, что Сабрина спит, вытянувшись поверх покрывала, посреди дня. Слоан не стал будить ее.
На плацу шли учения. Некоторое время Слоан наблюдал за марширующими солдатами, а когда объявили перерыв, присоединился к игрокам бейсбольной команды. Со времен гражданской войны игра в бейсбол стала излюбленным времяпрепровождением военных. В этот день составились две команды из разных рот. Слоан отклонил предложение принять ту или иную сторону и заявил, что лучше бросит жребий. В конце концов он присоединился к команде Тома Кастера, играющей против солдат, служивших под командованием капитана Бентина.
К началу третьей подачи вокруг площадки собралась целая толпа зрителей: свободных от дежурства солдат, офицерских жен и детей. Слоану удалось зашвырнуть мяч так далеко, что он успел пройтись к «дому» пешком. Зрители разразились восторженными криками. Мальчишки бросились к Слоану, поздравляя его с удачным ударом. Ответив на шутки и поздравления, он уселся на скамью и просидел до конца игры. Том, отличный игрок, усмехался, предвкушая победу. На поле царили смех и веселье.
Кто-то хлопнул Слоана по плечу, и он обернулся. За его спиной стояла Марлен, кокетливо играя зонтиком, хотя солнце уже заходило и жара давно спала.
— Это был мастерский удар, майор! Восхищаюсь вашей ловкостью!
— Спасибо.
— Не могли бы вы уделить мне минуту внимания? Я только что вернулась из Золотого города и могла бы сообщить вам нечто важное.
Слоан приподнял бровь:
— Я весь внимание. Говорите.
Марлен покачала головой:
— Не здесь! Прошу вас, давайте зайдем к моему брату — это займет всего несколько минут.
Слоан нахмурился:
— Марлен…
— Неужели ты боишься меня, Слоан? — протянула она.
— Признаться, Марлен, твоего острого язычка я боюсь не меньше, чем пуль, стрел и ножей.
— Ты шутишь, и притом жестоко! — воскликнула Марлен. — Пожалуйста, не отказывайся выпить со мной. Мой брат защитит тебя. Поверь, это очень важно.
— Ладно, так и быть, Марлен.
Она взяла его под руку и повела от площадки к дому своего брата, где поселилась с тех пор, как умер муж.
— Чарли! — весело крикнула она, входя в маленькую уютную гостиную. — Чарли, у нас Слоан!
Ответа не последовало.
— Он скоро вернется. Что вы предпочитаете, майор?
Виски, бренди, ром?
— Ничего.
— Слоан, это невежливо.
— Ты хотела сообщить мне нечто важное.
— Я не скажу ни слова, пока ты не выберешь, что будешь пить! — настаивала она, надув губы.
— Виски.
— Виски? Отлично, — с улыбкой отозвалась она, наполнила бокал и поплыла к нему через всю комнату, шурша шелковыми юбками. Гладкие темные волосы Марлен уложила элегантным узлом в сетке на затылке, подчеркивая совершенство шеи и плеч и классическую красоту лица. Марлей держалась с непоколебимой уверенностью, прекрасно сознавая свое положение в обществе и безопасность, которую дарует красота.
Она была по-прежнему неотразимой, соблазнительной и талантливой любовницей. Одно время Слоан находил ее загадочной женщиной, когда-то даже собирался на ней жениться. Но Марлен преподала ему урок житейской мудрости, который он запомнил навсегда.
В постели для нее не существовало никаких запретов. На мгновение Слоан с любопытством спросил себя, не ощущает ли он искушения вновь сблизиться с Марлен.
Марлен подала ему бокал, и их пальцы соприкоснулись. В зеленых глазах женщины сверкнули искры и отразилось лукавое обещание.
Поразительно, но Слоан не чувствовал ни малейшего желания. В Марлен отчетливо ощущались коварство и жестокость. Ей было несвойственно заботиться о других и тем более проявлять сочувствие.
— Знал бы ты, как я сожалею! — пробормотала она, подходя к нему вплотную.
— Это ни к чему, Марлен. Лично я ни о чем не жалею. Она нахмурилась:
— Странно… Жизнь полна иронии. В то время отец был сущим чудовищем. Он заставил меня выйти за Клиффорда Ховарда.
— Зато Клиффорд Ховард обеспечил тебе весьма удобную жизнь.
— Но не заменил тебя. Он никогда… — Она вздохнула. — Словом, ты и сам все понимаешь.
— Он не был индейцем? — вежливо уточнил Слоан.
— Я имела в виду совсем другое, и тебе это известно!
— Отнюдь.
— О, Слоан, как нас влекло друг к другу! Когда меня вынудили выйти замуж… я вспоминала о тебе каждую ночь!
— Марлен, к чему эти драмы? Но если ты говоришь правду, мне остается лишь посочувствовать бедному усопшему конгрессмену.
— Слоан, милый, не надо мстить мне!
— Марлен, у меня нет ни малейшего желания мстить, — нетерпеливо произнес он. — Прошлое забыто. Все, что произошло, к лучшему. Так всегда бывает.
— Как ты можешь! — воскликнула она. Слоан раздраженно отмахнулся:
— Марлен, я…
— Боже мой, Слоан! — Внезапно она бросилась к нему так стремительно, что Слоану пришлось обхватить ее за талию, дабы не упасть. Виски выплеснулось из бокала. Слоан допил остатки и поставил бокал на каминную доску, пытаясь высвободиться из цепких объятий Марлен. — Слоан, после смерти Клиффорда я надеялась начать новую жизнь — С тобой! Ты себе представить не можешь, как я ждала возможности… начать с того, на чем мы расстались. Вообрази себе мой ужас, когда я услышала, что ты неожиданно женился! Впрочем, я знаю тебя, Слоан, и потому сразу поняла: к этому браку тебя вынудили обстоятельства…
— Марлен, — решительно перебил он, наконец разжав ее пальцы и отстранившись, — ты хорошо разглядела мою жену?
— Она еще ребенок…
— Она женщина, Марлен, притом изумительно красивая. Марлен задохнулась, в ее глазах заблестели слезы.
— Господи, конечно, она моложе меня!
— Возраст тут ни при чем. Я женат.
— Помню. Но не станешь же ты отрицать, что этот брак свершился при весьма странных… обстоятельствах! Когда-то ты любил меня, я знаю…
- Предыдущая
- 58/75
- Следующая