Выбери любимый жанр

Я разве похож на аристократа? Том 3 (СИ) - Романов Илья Николаевич - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

— Ты реально думаешь, что его план сработает?! — крикнул Орочи, указав рукой на улыбающегося внука.

— Не ори так, старик… Уши вянут. — поморщился мужчина, доставая очередную сигарету. — Да, я думаю сработает. Но нужна будет помощь… Втроём, плюс гвардия, мы не справимся.

— Тайра мне должны. — пожал плечами Арлекин, получив кивок Ханзо.

— Фудзивара могут помочь, если предложим что-то равноценное. — пробурчал старик, а затем добавил. — Кояма тоже.

— Кояма мимо. — помотал головой юноша, получив недоуменные взгляды. — Я им так же отправлял данные о своём местоположении на базе в Сибири. И судя по тому, что они не явились, а так же не рассказали тебе, дед… Следует сделать вывод… В общем, не верю я им.

— Интересно… — пробормотал Орочи, услышав слова внука. Кояма Ватари и правда не присылал никакой информации и раз он это утаил, то стоит задуматься, насколько они друзья. — А Минами?

— Я думаю над этим… — вздохнул Арлекин. — Но чем дольше думаю, тем сильнее убеждаюсь в том, что нужно послать клан Кояма нахер. Слишком они мутные ребята.

— Твой отец подписал с ними соглашение. — проговорил старик.

— Я — не мой отец, — отрезал Арлекин. — И если ранее я думал, что смогу работать с Кояма и строить отношения, то теперь я десять раз подумаю. Во всяком случае, пока у руля стоит Кояма Ватари.

Кивнув, Орочи принял слова своего внука и решил подумать о Кояма позже. Сейчас требовалось размышлять о другом.

Как только Широ замолчал, Ханзо затянул сигаретный дым и произнёс:

— Нам нужен имперский клан. Эти мастодонты обладают хорошей силой… Кто-то вроде… — не закончил он свою мысль, из-за услышанного звука открывающейся двери гостиной.

На пороге помещения стоял взмыленный Хасаги, держащий в руках письмо.

— Чего тебе?! — рявкнул раздражённый Орочи, посмотрев на своего слугу.

— Вот, господин. — глубоко поклонился Хасаги, показывая письмо. — Его доставил посланник клана Отомо.

Услышав фамилию имперского клана, Масаши нахмурился, Орочи чертыхнулся, а Арлекин и Ханзо переглянулись.

* * *

На следующий день. Поместье клана Отомо.

— Хакагурэ-сан, Хаттори-сан, господин ждёт вас. — с поклоном проговорил пожилой слуга клана Отомо, одетый в чёрный деловой костюм.

Поднявшись с дивана, мальчишка и мужчина проследовали за слугой, который вёл их в гостиную. Кэтсу решил принять гостей не в своём кабинете, а в более неформальной обстановке.

Двери гостиной открылись, давая возможность Арлекину рассмотреть просторное помещение, выполненное в традиционном японском стиле. Чем-то оно напоминало гостиную в доме Асакура Орочи. Такой же большой стол по середине, с множеством подушек, расставленных вдоль предмета мебели. Несколько картин на стенах, нарисованных неизвестным Арлекину художником. Но в отличие от гостиной Орочи, здесь находились стойки с холодным оружием.

Сам же Отомо Кэтсу, одетый в белое кимоно сидел в центре стола. В руке он держал кружку с чаем и лёгкой улыбкой смотрел на Хакагурэ Широ. Давно он ждал этого разговора и вот он настал!

— Прошу вас, присаживайтесь. — указал Кэтсу рукой, напротив себя.

Как только мальчишка и мужчина уселись, двери гостиной вновь открылись и в помещение зашли две молодые девушки близняшки. На каждой из них было такого же цвета кимоно, как и на главе клана, а в руках у них находились подносы. У одной чайник с чашками, а у другой сладости.

Неспешно расставив всё принесённое на стол, они с поклоном удалились, оставив гостей и Кэтсу одних.

— Твои внучки выросли, Кэтсу. — произнёс Ханзо, взяв в руку кружку с чаем. В его нос сразу же ударил цветочный аромат, с привкусов персика. Гэммайтя-но-аражди. Редкий чай, который не каждый аристократ может себе позволить. Кэтсу в очередной раз хотел показать, насколько уважаем клан Отомо!

— Они — цветы моей жизни, Ханзо. — улыбнулся мужчина, сделав глоток чая. Он не боялся обращаться к Хаттори Ханзо на Ты, ведь они знакомы уже давно и подобное общение очередной знак доверия и уважения, не более.

— Зачем мы здесь, Кэтсу? — задал вопрос Ханзо, внимательно смотря на мужчину.

— А разве вы не получили письмо и моё приглашение? — приподнял бровь глава клана Отомо.

В письме, доставленным представителем клана Отомо была информация о Широ. Практически всё, что имелось на руках у императора. И Ханзо понимал, что Кэтсу сможет с помощью этой информации лишить Широ всего, ведь тот был одним из выборщиков верховного суда. Если глава клана Отомо поднимет грязь, то только император сможет остановить её бурление. И именно из-за того, что эта грязь нежелательна, Ханзо и Арлекин сейчас сидят перед Кэтсу, ожидая дальнейшего развития событий.

— Получили. — кивнул Ханзо, а Арлекин наклонил голову. Его глаза неотрывно смотрели на Кэтсу, словно сканируя его.

— Тогда вы должны знать, что я не смогу закрыть глаза на то, что сделал Хакагурэ-кун. Мой долг выборщика суда обязывает меня доложить обо всём в Верховный Суд. — сделал глоток чая Кэтсу и посмотрел на юношу.

«Твой ход, Хакагурэ.» — произнёс он про себя, сдерживая улыбку.

— Покаяние Кагуцути, именно оно вам нужно? — спокойно спросил Широ, заставив мужчину подавиться чаем. Он ожидал тонкой игры слов, а мальчишка попёр в лобовую!

— Кхрг… — прокашлялся Кэтсу и поставил чашку с чаем на стол. — Неожиданно… Почему ты решил, что мне нужно именно это, Хакагурэ-кун?

— Тогда бы вы не стали мутить всю ту грязь с убийством моего отца. — пожал плечами Арлекин, а Ханзо покачал головой. Мальчишка говорит много лишнего, но Ханзо уже не мог его заткнуть.

— Смелое обвинение. — хмыкнул Кэтсу и спросил. — А доказательства у тебя есть?

— Только слова. — наклонил юноша голову на другой бок, продолжая гипнотизировать главу клана Отомо.

Не услышав ответа, Арлекин вздохнул и положил руки на стол, чтобы оттолкнуться и подняться с пола.

— Пойдём, Ханзо. Я не хочу вникать во все эти игры аристократов. Раз Отомо-сан не нужно Покаяние Кагуцути, то я не знаю, что ему предложить… — протянул Широ и стал вставать на ноги. Ханзо же, вновь покачал головой и стал подниматься следом.

— Подожди, Хакагурэ-кун, — поднял руку Кэтсу, останавливая мальчишку. — Не нужно так торопиться.

Остановившись, Арлекин с Ханзо вновь сели на места и выжидательно посмотрели на мужчину.

— Ты прав, мне нужна техника Покаяние Кагуцути. Дай её копию и я сделаю так, что информация, указанная в письме, нигде более не всплывёт. О том происшествии забудут.

— Тут есть одна загвоздка, Отомо-сан. — улыбнулся Арлекин, а мужчина ощутил то самое чувство упущения, что преследовало его. — Проблема с законом уже решилась.

Услышав слова мальца, сердце Кэтсу пропустило удар, а разум стал искать иные варианты давления. Идеальный рычаг был упущен… Мальчишке помогли и Кэтсу знал только одного человека, кто мог бы замять подобное на глазах у всей общественности и аристократии.

«Император помогает ему?!» — недоуменно произнёс он у себя в голове, пытаясь осмыслить.

— Это… Неожиданно… — пробормотал Кэтсу, а Арлекин улыбнулся ещё шире.

— Знаете, — подал голос мальчишка, привлекая к себе внимание мужчины. — У меня нет доказательств, что именно вы убили моего отца и нанесли вред сестре… Так что, как насчёт сделки, Отомо-сан?

— Сделки? — приподнял бровь мужчина.

— Да, — кивнул Арлекин, продолжая улыбаться. И если его лицо выражало доброжелательность, то кроваво-красные глаза несли в себе желание свернуть Кэтсу шею. Злость за то, что из-за этих ублюдков умерла Минами, никуда не пропала и время для Отомо придёт… Не сейчас, но придёт.

— О какой сделке идёт речь? — не понимал мужчина. Раз мальчишка теперь под частичной протекцией императора, то что ему нужно от Кэтсу…

— У меня нет техники, которая вам нужна. — постучал пальцами по столу Арлекин, а услышавший его Кэтсу забыл как дышать.

«К-как нет? Он лжёт!» — пронеслась мысль в его голове.

48
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело