Жена по договору для мага с детьми (СИ) - Перфильева Дарья - Страница 10
- Предыдущая
- 10/58
- Следующая
Он так внезапно предстал передо мной, что я даже не успела закрыть дверь, и теперь стояла одной ногой на крыльце, а другой в холле. Я даже не смогла сразу найтись с ответом.
- Мистрис Джосс! - окликнул меня граф.
Оказывается, он тоже стоял неподалеку, а я его и не заметила. Я выдавила улыбку Мэйло, затем вернулась в дом и подошла к его хозяину.
- Да, лорд Доран!
Он смотрел на меня темным хмурым взглядом. Я понятия не имела, чем могла его рассердить. Задание я выполнила: весь день провела в банке. Нет, я точно не могла даже предположить, что сейчас ожидать от мужчины.
- Не хотели бы вы поехать с нами? Вряд ли бабушка сможет управиться с пятью внуками, а мне необходимо будет отлучиться по делам! - он смотрел на меня серьезно, я не могла отказать, тем более за это полагалась хорошая оплата.
- Конечно, лорд Доран, как скажете! Я все-таки их няня, - хотела уже развернуться и уйти, но граф снова меня остановил. - А вам разве не нужно собираться? Завтра днем времени не станется, вам нужно будет подготовить детей.
Он явно намекал, что сегодня я остаюсь дома. Может, оно и к лучшему. Не придется Мэйло объяснять, почему я не хочу с ним идти в кафе. Да и вообще, у меня совершенно не было настроения с кем-либо беседовать. Хватит! Вчера с Ролландом наговорилась.
Следующий день прошел в бесконечных сборах. Дети так радовались предстоящей поездке с отцом, что совершенно забыли о неприязни ко мне. С помощью мистрис Григори мы окунулись в море одежды и вещей первой необходимости. Я постаралась превратить это все в игру и тренировку магии. Одежда летала под потолком, устраивая акробатические представления, а мы веселились вместе с преподавателем практической магии.
- Посмотрите, как умеет мое платье! - кричала Виллиамина, и мы хлопали в ладоши, будто это акробат, который показывал нам свое мастерство.
- Мои штаны могут еще лучше! - Мелнелл отлично владел искусством левитации.
Я все еще не могла привыкнуть к тому, что дети в столь юном возрасте так хорошо магичат. Под занавес шоу прогремел салют от Иды, и это еще больше меня поразило. Он казался таким настоящим, что даже преподаватель открыл рот и наблюдал за ним изумленным взглядом.
Во время прогулки к нам подошел Мэйло, он галантно приник к моей руке и вежливо осведомился:
- Не хотели бы вы посмотреть на чудесные плоды, которые появились вон на том дереве, на самом краю сада?
Дети были в таком восторге от предложения, что с удовольствием пошли в указанном направлении, я же поспешила за ними. Мэйло пристроился рядом и решил развлечь воспоминаниями об академии.
- А помнишь, как мы на первом курсе спрятали очки профессора Грюга, и он всю пару пытался отыскать их заклинанием, а мы по очереди их перемещали? - он засмеялся, ожидая того же и от меня.
- Я в этом не участвовала! - строго ответила. - А пыталась его слушать!
- Ой, прости, точно! - парень смутился, но я оставалась непреклонна. Мне вообще очень не нравились издевательства над профессорами. Но студенты знали свою безнаказанность, поэтому и позволяли себе вытворять такое.
Он снова попытался со мной заговорить, но я переключила внимание на детей и рванула вперед, оставив парня в одиночестве. Мне крайне не нравилось его повышенный интерес, поэтому я постаралась до конца прогулки не отходить от подопечных.
Утро началось рано, по моим меркам еще ночью. Я почувствовала легкое касание к щеке, но, открыв глаза, убедилась, что мне просто показалось. В комнате стоял граф и строго смотрел на меня. От неожиданности я даже подскочила с постели.
- Доброе утро, мистрис Джосс! Мне необходимо, чтобы вы проконтролировали погрузку детских вещей, нужно ничего не забыть! - его голос казался очень громким в предрассветной тишине.
- Конечно, лорд Доран! Сейчас оденусь и спущусь вниз! - я засуетилась, но вспомнила, что лежу в одной ночной рубашке, и натянула одеяло выше.
- Жду вас внизу, мистрис Джосс! - откланялся граф и покинул комнату, но затем дверь снова приоткрылась, и он добавил. - Только не пугайтесь!
Эти слова меня заинтересовали и подстегнули собираться быстрее. Я взяла свой саквояж с расчетом, что в спальню уже не вернусь. Спустившись вниз, никого не встретила. Уже выйдя на улицу, я чуть не уронила сумку на землю. Передо мной раскинул крылья песчаный ящер. Это животное обитало в суровых условиях вечной жары и бескрайних песков и умело выживать даже во время песчаных бурь и атак гмаров. Огромное, в три человеческих роста, с размахом крыльев в десятки метров, с темно-зеленой блестящей кожей-чешуей. Он нервно переминался с лапы на лапу и фыркал. От каждого его вздоха я вздрагивала всем телом.
- Как вам удалось его приручить? - восхищенно спросила я, когда на крыльце рядом со мной встал граф.
- Я сам его отловил в пустыне, это было непросто, но того стоило: теперь дорога до любой границы защитного купола занимает от силы пару часов!
Это изумительно! Песчаного ящера держал только король, но, оказывается, и граф владел этим гордым и сильным существом.
- А можно его погладить? - мне так хотелось прикоснуться к нему.
- Попробуйте, только осторожно! - тихо разрешил лорд.
Я бросила багаж и подошла к ящеру. Он недовольно косился на меня правым глазом. Я несмело коснулась чешуйчатой кожи, горячей и твердой, провела по ней рукой и почувствовала шероховатость.
- Аккуратнее, он признает лишь одного хозяина!
Я не сомневалась, что им был граф. С удовольствием послушала бы рассказ о том, как он пленил его. Я даже не представляю, сколько нужно иметь мужества, отваги, сумасбродства, чтобы добровольно покинуть границы купола и отправиться в пустыню. У меня никак не вязалось это с образом человека, на которого я работала.
Я отошла от ящера и стала командовать погрузкой детских вещей. На его спине установили конструкцию, которая походила на карету, только длиннее. Она была разделена на две части: пассажирскую и грузовую. Только когда я удостоверилась, что все заботливо собранные чемоданы погружены, зашла обратно в дом, где мистрис Григори тут же предложила мне чашечку кофе.
- Как же вы решились лететь в такую даль, да еще и на этой животине? - охала она, наливая душистый напиток.
- Графу нужна помощь с детьми у его тещи и тестя! - пожала я плечами.
- Вы первая няня, которая едет с ним навестить старых леди и лорда! - по секрету рассказала экономка.
Я не знаю, что она этим хотела сказать, но стало приятно, значит, граф уже мне доверяет. Теперь нужно дождаться момента, когда я смогу показать ему свои умения.
Двумя часами позже мы по лестнице забрались в пассажирское отделение повозки. Первым там оказался граф, я помогала детям забраться на лестницу на земле, а лорд принимал их на спине ящера. Ребята побаивались грозного зверя, но их отец был так уверен в нем, что вскоре это состояние передалась и нам. Последней поднималась я, наверху меня также встретил граф. Он подал мне руку, но мне хотелось показать ему, что я вполне независимая особа, поэтому не приняла ее, а забралась сама. Только не учла редкое дыхание ящера. Его спина приподнялась - я потеряла равновесие и упала прямиком в объятия мужчины.
- Мистрис Джосс, вы так неуклюжи и самостоятельны или изначально это планировали? - он не без издевки прокомментировал падение.
Ну что же это за невыносимый человек! Как же он может даже самую мою маленькую оплошность переиначить. А еще у него просто мания какая-то, что я хочу его соблазнить, хотя я и в мыслях этого не держала.
- Простите! Я понадеялась на себя, только не учла, что это первый полет на ящере! - слова вышли сухими, немного злыми, правда, злилась я скорее на себя, чем на мужчину. Восстановив равновесие, нырнула в кабинку, где дети уже весело обсуждали предстоящую поездку.
- Я полечу впереди, рядом с управляющим! - буркнул их отец, и дверь кабинки закрылась. Я тоже очень хотела бы посмотреть с первых рядов, но даже не решилась спросить об этом у работодателя, видимо, мои слова задели его сильнее, чем я думала.
- Предыдущая
- 10/58
- Следующая