Выбери любимый жанр

К теплым морям. Том первый (СИ) - "sgtmadcat" - Страница 69


Изменить размер шрифта:

69

- Ну, он, вроде, на них работал, потом решил их обокрасть. Или сразу решил, поэтому стал на них работать. Я так до конца и не въехал.

- Вот о чем я и говорю. Только сам он парень шустрый и успевает вовремя свалить. А те, кто ведет с ним дела — не всегда. Поэтому и «ядовитый».

- А я думал потому, что сам любит пускать подельников в «расход», - выдвинул свою версию ребе, - Помните Эмиля и его шайку? Или Ферье?

- В общем — будь с ним осторожен. Он не так прост, как кажется.

- Я надеюсь, ты это для красного словца ввернул? - фыркнул Капитан, - Потому, что мне он нихрена простаком не показался. Сразу. С первых минут знакомства.

- А как ты вообще с ним познакомился?

- Долгая история.

- А если коротко?

- Мы пытались друг друга убить.

- И он сейчас твой старший помощник?

- Ну-у... Да.

- Я так понимаю, шо в короткой версии этой истории много чего пропущено, шо объяснило бы твой выбор?

- Да я, честно говоря, не уверен, что даже рассказав все шаг за шагом смогу это объяснить. Но пока, вынужден признать, он был довольно полезен. Хотя у меня, иногда, от него волосы на жопе дыбом встают. Ладно — прорвемся. Айзек — у тебя есть еще та наливка.

- Ой, Вадим, да сколько...

- Это не вопрос. У тебя есть еще та наливка. Я знаю. Рванем по стаканчику, за встречу, и я пойду. Остальные, думаю, тоже не откажутся.

Ребе и Ицхак кивнули. Шниперман тяжело охая достал из буфета пыльную бутылку и налил всем по маленькому стаканчику. Капитан, ухмыляясь, медленно выпил, с грохотом впечатал стакан в стол и под возмущенные крики сверху: «Айзек, холера, ты там шо? Уже квасишь?», откланялся и быстро покинул помещение.

Инспектор задумчиво расхаживал туда—сюда по номеру осмысливая новости которые ему сообщили Клайд и Деккер.

- То есть «Супер Сейф энд Секюрити» создана неким Беном Фостером?

- Да. Похоже на то… - Клайд озадаченно почесал голову, - И все счета на которые переводились деньги — тоже. Мы навестили его дом и офис, но, похоже, он свернул свою деятельность. Газета выкуплена конкурентом — Кевином Блеймсом. Дом продается…

- Еще бы! - хмыкнул Деккер, - Если он приложил к этому руку, то теперь у него много денег и еще больше врагов.

- Вы думаете за этим стоит он? - Вукович поскреб подбородок, - Что-то не складывается…

- Еще как складывается — мы нашли кое-кого из его старых работников. Угадайте кто наведывался к нему в офис?

- Большой бородатый залесец и Билл Райли?

- О да… И, похоже, у них с ним были какие-то делишки. Вот статья в газете Блеймса. Похоже они хотели вместе мутить схему по отмыванию денег.

Инспектор взял газету и принялся читать статью. Деккер нетерпеливо барабанил пальцами по подлокотнику кресла, ожидая пока Вукович закончит чтение.

- Ну и как? По моему неплохо? Отмывать деньги через «пирамиду» - это действительно довольно сложно увидеть, и еще труднее доказать!

- Да… Но мотив? Зачем этому Фостеру, имея прибыльный бизнес, влияние и друзей в высших кругах пускаться во все тяжкие?

- Жадность…

- Его газета потенциально способна была приносить не меньше того что они взяли. Не за раз, конечно, но все таки.

- Я тоже так считаю, - Клайд согласно кивнул, - И компания и счета зарегистрированы после истории с отмыванием денег. Более того — есть сведения что Киллрой Флинн с приятелем угрожали Фостеру и покалечили двух работавших на него частных детективов. Мне кажется, что он в этой схеме был подставным лицом, как этот… Как его?

- Гастон Рювэ?

- Именно. Думаю ваши злоумышленники сперва подставили Фостера, и при помощи дружков заставили его исчезнуть, а потом использовали его имя и документы для регистрации подставной фирмы.

- Только вот откуда они у них? Им надо было иметь доступ к его бухгалтерии чтобы провернуть что-то подобное.

- Возможно вот вам и ответ по поводу делишек с отмыванием денег. Они затеяли это чтобы выманить у Фостера нужные им данные.

- Это не отвечает на вопрос зачем респектабельный редактор и владелец газеты полез во все это.

- У меня есть только одна версия… - развел руками Клайд, - Жадность… Я согласен с вашими доводами, но посмотрите на это вот с какой стороны — что если у Фостера были некие теневые активы, которые он хотел «отмыть»? Если так, то это могло быть крючком на который они его зацепили.

- Интересная версия, - согласился Вукович после раздумий, - Ее можно как то проверить?

- Думаю да… Но это потребует немного времени. Мне надо будет сделать пару звонков.

- И не забудь позвонить Кларе… - напомнил приятелю Деккер, - Что? Она просто прелесть! Копу редко удается совмещать работу и семейную жизнь, так что от имени всех наших я хочу чтобы у вас все получилось. Звони давай — не стой как столб.

Клайд озадаченно кивнул и вышел. Инспектор некоторое время задумчиво ходил туда сюда, потом погасил свет и подойдя к окну выглянул.

- Персиваль — когда вы ездили все это выяснять, за вами не было слежки?

- Я не обратил внимания, а что?

- Просто следом за вами к отелю подъехала машина. Из неё никто не выходил. Сейчас она по прежнему стоит тут. В ней, насколько я могу отсюда разглядеть, двое. Сидят, курят и периодически поглядывают на наши окна.

- Думаете за нами хвост?

- Да. Но самое пикантное — что за ними тоже кто-то следит. Подойдите сюда… Видите — вон там, на углу? Еще одно авто. Подъехал следом за ними. Но и это еще не все. Вон там, на стоянке у отеля, машины такси. Ничего необычного, если не знать, что таксисты в одной точке обычно создают очередь. А та машина её пропускает с того момента как мы сюда заселились. Вторая машина уехала одновременно с вами и вернулась следом. Как вам?

- Вы уверены что следят за нами?

- Это легко проверить. Возьмите этот конверт и съездите на почту. По пути внимательно смотрите кто за вами следует.

- А что в конверте?

- Пустяки. Кое какие мои соображения по поводу дел которые ведут мои коллеги.

- Хорошо — сейчас проверим.

Деккер взял у Вуковича конверт и вышел. Закончивший с телефонными разговорами Клайд недоуменно посмотрел ему вслед.

- Куда он?

- На почту. Идите ко мне и смотрите за теми двумя такси. А я буду следить за машиной на углу и той что на противоположной стороне улицы.

- За нами слежка?

- Сейчас увидим…

- Киллрой, тут звонят из Гюйона. Спрашивают Джона Кэбмена из типографии...

Киллрой, копавшийся в двигателе автомобиля, выпрямился, вытер руки об ветошь и пошел к телефону.

- Кэбмен слушает. А! Это ты! Как добрались? Рад слышать. В доме у Вивье? Да, слышал про его проблемы со здоровьем. Планируете бенефис в его честь? Серьёзно? Я могу чем-то помочь? Критики? Да, приехали. Один — провинциал, с которым вы уже встречались, и с ним еще двое. Один из Гюйона, второй, похоже, местный. Мои ребята следят чтобы они не в чем не нуждались. Нет — ещё не общались. Кстати, если тебе будет интересно, к ним проявляют интерес со стороны. Хорошо — разузнаю подробнее. Если они будут о тебе справляться, что им сказать? Вот как?

Киллрой озадаченно хмыкнул, и, обернувшись на своих подручных, скорчил удивленную гримасу.

- Ну смотри сам — пьеса сложная, репетировать придется много, но если премьера пройдет успешно то это будет самая дерзкая постановка что я видел. Гюйонец? Ты хочешь его на премьеру? Как интересно я его к тебе отправлю? «Королевская тризна»? Да, если он узнает о твоем участии в этой постановке, то заинтересуется. Хотя, может я сам что-то придумаю. А остальные? Нет, они нисколько мне не в тягость. Ладно, понял — разберусь.

69
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело