Выбери любимый жанр

Ленивое мужество (СИ) - Мамбурин Харитон Байконурович - Страница 49


Изменить размер шрифта:

49

Кто-то заливисто смеялся у меня за спиной смехом счастливого и всем довольного ребенка. Сидящая напротив меня бабка сосредоточенно лизала свою руку, а затем гладила ей себя по голове с блаженной улыбкой. Слева пели что-то, с большой натяжкой претендующее на немецкий гимн, не попадая в ноту, но с тянущей пронзительной тоской. Две ведьмочки помоложе, лет по тридцать, попавшиеся мне на глаза, устроили кувырки наперегонки, сверкая ляжками из-под мантий и азартно похрюкивая на переворотах. Про висящую у меня на шее верховную, заливающую слезами рубашку, можно было просто промолчать.

Ах, да. Посреди всего творящегося вокруг безумия сидел безучастный я, не способный без команды даже почесаться. Та, что могла команду дать, размазывала сопли об мою грудь и плечо, невнятно жалуясь на недостаток любви от окружающих.

— Я для них… всё! — с надрывом гундосила Кокоро, делая своим бюстом моей руке горячо, — А они… ничего не хотят! Только мужчин! И… и… по любви! Дуры! А здесь никто из мужчин жить не хоооочет! Бояяяятся! Эти ду… дуры друг у друга пере… манивают, а потом мужиков проклинаааааают!

Мне внезапно пришла в голову мысль, что Датарис бы местный коллектив был по душе. А что, тоже ждули — сидят, держатся за магическое место, задницами перед гостями крутят, а потом этих же гостей и проклинают, когда те на чужую задницу поведутся. Вполне лог… нет, не логично. Характерно. Для местного населения. Как у них тут еще лесбийская любовь не процветает…

Утробный стон с охами и ахами из-за спины намекнул мне, что местами всё цветет и пахнет. Впрочем, если бы не рухнувшая на праздничный стол перед моим носом гарпия, которая начала тужиться с выпученными глазами, то я бы даже решил, что это будут хорошие воспоминания. К счастью, гарпия родила яйцо, а не то, чего я мог бы бояться, а затем заснула, скукожившись вокруг него. Упавшие от такого действия мне на колени тарелки заставили госпожу Ямиуме частично вынырнуть из собственных горестей.

— А чего ты молчишь? — капризно поинтересовалась она, — …и грязный. И я грязная! Нам нужно почиститься!

Разумеется, я продолжал молчать, так как приказа не было.

— Коки-чан, он же заколдованный, — паскудно хихикнуло слева, — Заколдованный-заболдованный! Заболдованный-загатованный! Гатованный! Ко всему!

Та часть меня, что оставалась холодным безэмоциональным рассудком, решила, что на этом месте мне уже стоило бы немного повизжать, как девчонка. Все вокруг сходили с ума по-своему и вот вообще не было никакой гарантии, что весь этот атом будет мирным. Это же ведьмы, пусть и исекайные.

— Я хочу поговорить! Мне нужно! — верховная по-детски надула губы, пренебрежительно косясь на страдающих фигней товарок, — Не с вами! Надоели! С ним!

И тут я ощутил, как меня отпускает. Тело закололо тысячами иголочек, жар ударил в голову, рот тут же жадно хватанул воздуха. Я свободен!

…и тут же свалился с лавки назад, неловко дернувшись, а заодно и офигевая от охвативших меня эмоций и мыслей. Всё, накопленное за недолгое время плена, сейчас бурлило гормонами и стучалось в голову.

— Ядрены пассатижи… — пробурчал я, возясь на земле подобно раздавленному таракану.

— Ох и намучаемся мы потом заново тебя очаровывать, — счастливо вздохнула умащивающаяся на моей груди верховная, — Но, ничего. Сегодня можно. Мне — можно! Я тут главная!

— Ты тут главная, — согласился я, вызывая у впавшей в странное состояние ведьмы счастливую детскую улыбку.

— А мне с вами можно?! — с этим скрипучим старческим вопросом на моё лицо пала тьма… мантии.

Как только я понял, что скрывается надо мной в этой самой бездне, то позорно взвизгнул, приступая к хаотическим действиям. В результате, через пару секунд мы уже стояли с Кокоро в вертикальном положении, я аккуратно удерживал верховную за плечо, одновременно с этим старательно отворачиваясь от по щенячьи обиженного взгляда длинной старушки, сидевшей со мной с другого бока. Та горестно вздохнула, сграбастала со стола кувшин с вином, начав им громко булькать. Пришлось предпринимать срочное тактическое отступление в надежде исчезнуть до того, как глаза престарелой нимфы вновь увидят свет этого чудесного мира.

Плюнув на последствия, я подхватил восторженно взвизгнувшую госпожу Ямиуме на руки аки принцессу, а потом торопливо запрыгал подальше стола с глючащими могущественными бабками. Прыгать приходилось по причине того, что вся поляна вокруг дуба была усеяна ведьмами. Они сидели, лежали, хихикали, мечтательно смотрели в небо, чесались, кто-то нюхал цветочки, кто-то пересчитывал травку. Балдеж шел вовсю, но беспокоить мне их совершенно не хотелось. Мало ли что?

Кокоро, поуютнее устроившись у меня на руках, врубила старую пластинку, начав жаловаться на недостаток любви и почтения от окружающих. Болтающая ведьма нежно водила ногтем указательного пальца по моей щеке, что сильно сбивало с толку в попытке спланировать дальнейшие действия. Спрашивать у нее, главы поселения 255-го уровня о местонахождении Саяки, я просто боялся. Да что там, ее и поставить на ноги страшно было!! Вон как всех вокруг клинит самым жестоким образом!

— Скучно тут, — тем временем жаловалась верховная, — У нас тут жутко скучно!

— А вроде весело, — я кивнул в сторону играющих в догонялки ведьмочек. Четверо радостно ползали друг за другом по траве, используя лишь подбородки, колени и силу пресса. Догоняя, девчонки норовили заползти на противницу повыше, а затем торжествующе цапнуть зубами за задницу. Веселье шло полным ходом, влажные отметины от зубов были на каждой мантии.

— Дети, — поболтала рукой в воздухе ведьма, — Мы им даем… что можем. Учеба трудная. Поднятие уровней… очень трудное.

Ну надо же, я бы даже расчувствовался, если бы не был тем, кого собирались выдать этим же детям. Ну а заодно и истомившимся бабушкам. Давно бы уже расползлись по всему миру и жили счастливо, но нет, сидят в чащобе, молятся на дуб и воруют волшебниц у честных рыцарей!

— Ох, — промурлыкала ведьма, — А пойдем я покажу тебе свою коллекцию посохов? У меня такие красивые дома есть! Волшебные! Неси меня туда!

Вот тут мороз меня продрал по коже всерьез. Нет, как женщина меня эта Кокоро не отпугивала, а вполне наоборот, но я-то не знал, сколько будет действовать тот шмурдяк, которым тут все упоролись! А она все адекватнее с каждой минутой моей прогулки по окрестностям! Только Ямиуме, но, если очухается, мне и ее за глаза хватит! Нет, тут нужно выкручиваться, неминуемо выкручиваться, а первым делом нужно качественно обезвредить эту мадаму. Так, чтобы наверняка!

— Пойдем сначала покушаем! — понес я волшебницу к Котлу, аккуратно лавируя между ползающих и лежащих ведьмочек.

— Не хочу кушать, хочу в постельку… — надула та губы и начиная дрыгать ножками.

— Ну я тогда прямо чуть-чуть перекушу, — уговаривал я её, — Мне сил нужно набраться!

— Ну лаааадно… Неси!

Однако, как оказалось, эффект супчика ослабел не только на верховной ведьме. Еще одна, прямо у меня на пути, медленно поднималась с травы, учащенно дыша. Та самая Сумико, ведьмочка с обалденной фигурой, что должна была меня сюда заманивать, решила слегка сменить свою деятельность. Более того, навалявшись на траве всласть, она, наверное, как следует отдохнула, поэтому решив поколдовать. Причем что-то мощное, судя по появившимся вокруг распростершей руки ведьмы магическим кругам. Большие, фиолетовые, но слегка овальные, они неровно болтались в воздухе, пока Сумико нетвердо проговаривала:

— Вы… высококое ведьминшкое исскуйство! При-зыв инку…инкуба!

— Ой! — сказала Кокоро Ямиуме, впиваясь мне ногтями в плечо.

— Пух! — сказала магия.

— Птьфу! — сказала Сумико, видя, что ничего не произошло, — Иффё раз!

— Вышлокое ведьмовское иффкуйство! Пфизыв инкубаба!

— Пух!

— Тьфу!

— Останови её, — Кокоро посмотрела на меня глазами какающего кота, увидевшего летящий в него тапок, — Срочно!

— Выыыфокое! Ведьминское! Иффкуйство! Призыв!

49
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело