Выбери любимый жанр

Траун. Измена - Зан Тимоти - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

— Неужели? — усомнился Траун.

Фейро незаметно усмехнулась. Она уже заметила отличие от представленных Хейвленд данных и знала, что от гранд–адмирала это тоже не укрылось. А вот Ронану, похоже, было невдомек.

— Конечно, — упорствовал заместитель директора. — Я вижу, что вы заинтересовались органической реактивной системой, но в ней нет ничего нового. Ионизированный солнечный ветер втягивается…

— Вместе с клаузоном‑36?

— …а затем… — Ронан умолк. — Что?

— Клаузон‑36, — повторил Траун, протягивая ему свой планшет. — Видите, и на входе, и на выходе.

Ронан взял устройство и несколько секунд неотрывно смотрел на экран, а затем вернул, пожав плечами.

— Наверное, он прогрыз газовый шланг, когда пытался добраться до проводки. Это ничего не значит.

— Отнюдь, — возразил чисс. — Помните, я предположил, что этот гроллок относительно медлителен, потому' что сыт? Газопроводы с клаузоном‑36 обычно хорошо защищены как раз для того, чтобы предотвратить утечки. Вам удалось получить списки кораблей и грузов, которые я просил?

Ронан с секунду молчал, словно опять мысленно переключал передачу.

— Да, я получил всю информацию примерно полчаса назад, — ответил он. Складывалось впечатление, что у него на языке вертится что–то еще. Фейро решила, что замдиректора хочет добавить, какого труда ему стоило достать эти списки, но он сдержался. — Она в моей личной папке на главном компьютере.

— Очень хорошо, — одобрил гранд–адмирал. — Отправьте информацию коммодору Фейро. Коммодор, вместе с аналитической группой соотнесите передвижения гроллока с положением кораблей и определите, на каком из них он мог питаться перед тем, как броситься в погоню за СИД-защитником лейтенанта Фенто.

— Минуточку, — раздраженно вставил Ронан. — Адмирал, это совершенно секретная информация. Я категорически отказываюсь передавать ее кому попало.

— Аналитическая группа «Химеры» вполне благонадежна.

— Все равно, — бросил замдиректора. — Я могу ее предоставить лично вам. — Глянув на Фейро, он дернул губой. — Равно как и коммодору Фейро, — ворчливо добавил он. — Больше никому.

После недолгих раздумий Траун склонил голову:

— Ну что же. Коммодор, проводите господина заместителя в свой кабинет, скачайте все данные из папки и приступайте к анализу.

Фейро едва сдержалась, чтобы не скривиться. Вся работа теперь на ней. Потрясающе.

— Слушаюсь, сэр. Господин заместитель, прошу за мной.

Минуту спустя они мерили бодрыми шагами коридор.

— Вы не одобряете наших мер предосторожности, — заметил Ронан, когда они вошли в турболифт.

— Не одобряю, — подтвердила Фейро. — Насколько я могу судить, главный секрет «Звездочки» — конечная точка прибытия кораблей отсюда, а не точка их отправления и не груз. Не представляю, как приобщение к работе нескольких избранных офицеров Империи может поставить под угрозу эту секретность.

— Этого я от вас и не ожидал. Для вас слова гранд–адмирала Трауна — истина в последней инстанции, да?

— Не совсем, — возразила она. — Наши мнения не раз расходились.

— Тем не менее, как мне кажется, вы всегда идете у него на поводу?

— Он — мой командир, — процедила Фейро. — Ни о каком «идти на поводу» не может быть и речи. Он отдает приказы, я их выполняю.

— И он никогда не ошибается? — поинтересовался Ронан.

— Разумеется, ошибается. Невозможно быть все время правым. Но обычно это случается из–за недостаточной или недостоверной информации, и он всегда быстро подстраивается под ситуацию, чтобы исправить ошибку.

— Ясно. А если я скажу, что это именно Траун придержал ваш перевод к новому месту службы, вы все равно найдете ему оправдание?

Коммодор нахмурилась:

— О чем вы говорите?

— О вашем предстоящем назначении командующим двести тридцать первой оперативной группой. — В голосе заместителя директора прозвучала нотка злорадства, которого раньше он себе не позволял. — В соответствии со стандартной процедурой вас уже должны были отозвать с «Химеры». Неужели эта маленькая нестыковка ускользнула от вашего внимания?

Фейро стоило большого труда сохранить спокойствие на лице. Вот уж нет, эта маленькая нестыковка определенно не ускользнула от нее. Ее должны были отозвать с «Химеры» сразу же после того, как они вернулись после боев с грисками на Батуу, чтобы провести вводный инструктаж.

С другой стороны, вызов запаздывал всего на несколько недель, и для этого могли быть веские причины.

Тем не менее Верховное командование всегда строго придерживалось графиков и протоколов. Подобная задержка должна сопровождаться сообщением, в котором назначается новая дата инструктажа или вступления в должность.

В случае Фейро такого сообщения не поступало. Коммодор даже сама проявила инициативу и негласно отправила в ставку запрос, на который ей так и не ответили.

— Адмирал Траун заверил меня, что мое назначение утверждено, — проговорила она.

— Значит, он не только редко ошибается, но и никогда не лжет? — съязвил Ронан. — Простите за дерзость, коммодор, но в вашем возрасте не пристало быть такой наивной. Так вышло, что я сам разобрался в этом вопросе. Подробности немного туманны, но нет никакого сомнения, что ваше новое назначение притормозил именно Траун.

— Простите и вы меня за дерзость, господин заместитель, но вы либо лжете, либо ошибаетесь. Траун не использует такие методы.

— Вы вольны верить во что хотите, — с нарочитой небрежностью пожал плечами Ронан. — Только не забывайте, что у меня нет причин вам врать. Я всего лишь хотел, чтобы вы знали, как обстоят ваши дела. Их реальное положение.

Десять минут спустя, без проволочек сохранив на своем компьютере списки кораблей и грузов, полученные от Ронана, Фейро приступила к работе.

Вернее, попыталась.

Гранд–адмирал не стал бы врать. Тем более — капитану своего флагмана. И уж точно — безо всякой на то причины.

Но что, если у него была причина?

Бред. Траун спит и видит, как вывести Имперский флот на пик его мощи. Он разделил ее воодушевление — ну или по крайней мере был воодушевлен настолько, насколько это вообще для него возможно, — когда до них дошли вести о ее повышении и новом назначении. В тот момент он сказал, что она будет отличным командующим оперативной группой, и поздравил с успехом.

Но это было тогда, а сейчас все по–другому. Если Ронан не сочиняет на ходу, то Траун явно передумал насчет нее.

Но почему? Неужели она допустила на Батуу или Мокивже промашку, которая подорвала его веру в нее? А вдруг она вывела из себя повелителя Вейдера или еще кого–то из верхушки Корусанта, и на гранд–адмирала обрушилось молчаливое давление?

Ведь не может быть, чтобы чисс просто–напросто не хотел расставаться с капитаном «Химеры»?

Нет. Траун никогда так не обходился со своими подчиненными. Ему не хватало чутья даже на то, чтобы заметить, куда дует политический ветер, не говоря уже о том, чтобы вертеться под ним, как флюгер.

И, несмотря на категоричное отрицание, у заместителя директора как раз были причины ей врать. Он явно был невысокого мнения о гранд–адмирале — хотя Фейро подозревала, что его благосклонностью вообще никто не мог похвастаться, — зато весьма поднаторел в политических интригах, иначе не дорос бы до такой должности в окружении Кренника. У Трауна была всего неделя на то, чтобы избавиться от гроллоков и обеспечить СИД-защитникам финансирование. И если бы Ронану удалось посеять разлад между гранд–адмиралом и его офицерами, это существенно затруднило бы задачу.

Поэтому Фейро решила остановиться на том, что замдиректора ей соврал, а для задержки нового назначения есть вполне разумное объяснение. У нее горит задание, и она кровь из носу его выполнит.

Кроме того, чем быстрее она найдет необходимую Трауну информацию, тем выше шанс, что ее невольная оплошность, ежели таковая существовала, будет прощена.

Фейро уже час корпела над списком грузов, когда над ухом запищал интерком.

— Доложите о результатах анализа, коммодор, — распорядился гранд–адмирал.

12
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Зан Тимоти - Траун. Измена Траун. Измена
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело