Выбери любимый жанр

Академия магии, или Я люблю зельеварение (СИ) - Рамис Кира - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

Я же развела руками.

— Побочный эффект противоядия. До утра должна пройти.

— Вы кто? — поморщившись, министр открыл один глаз и подозрительно уставился на меня.

— Учитель вашего сына. Не помните? — Цветик протянул лепесток. — Пять золотых за ремонт двора и за противоядие.

— Цветочек, — попыталась одёрнуть друга.

— Я заплачу за министра, он сейчас не в состоянии, — Гаспар протянул требуемые деньги Цветику, а министр неожиданно расслабился, повалился на скамью и захрапел. Я забрала золото у помощника и попыталась вернуть непричастному к происшествию Гаспару, но тот категорически отказался их принять.

— Ещё один побочный эффект. Я помогу дотащить дракона до кареты, — Цветочек увеличился в размерах и подхватил господина Василевского.

Я вышла во двор вслед за удаляющимися мужчинами.

— Госпожа Лоренсия, — рядом со мной, словно из воздуха возникла хозяйка дома. — Кто заплатит за ремонт?

Я, проследив за её взглядом, грустно вздохнула:

— Сколько?

Глава 24

Извините

— Три золотых! Целых три золотых за ремонт дома, — ворчал вернувшийся Цветик. — Не могла поторговаться?

— Могла, но нам ещё тут жить и экспериментировать. Хозяйка довольна осталась, место очень хорошее, я совершенно не хочу отсюда уезжать, милый мой.

— Ещё бы она осталась недовольна. Тут работы на один золотой, а ты отдала три, — проворчал Цветочек, закрывая дверь. Идём спать, завтра на рынок поедем, зелья продавать.

— Ох, я и забыла, что завтра суббота. Ты иди, а я ревизию проведу, ещё несколько зелий приготовлю.

— Нет, это я ревизию проведу, а ты иди, вари. Но простенькие, не требующие долгого внимания, которые к утру сами дойдут, — напутствовал друг.

— Слушаюсь, мой командир, — я вытянулась, по-военному чётко развернулась и направилась к любимым скляночкам.

Рано утром я уехала в Академию, оставив Цветика собирать зелья на рынок, а также приклеивать к каждой простенькой баночки ценник, те, что посложнее оставим без цены, для торга.

Я была рада, что у меня лишь одна пара утром у первокурсников. В субботу мало было лекций, больше практических занятий.

Половину первого урока я пыталась успокоить галдящую толпу воодушевлённых ребят. Они наперебой пытались узнать, возьмут ли их к разлому. Что ответил ректор? А когда поедем? А что нужно с собой брать? Не страшно ли там? Покажут ли им тварей из разлома?

Вопросы так и сыпались на меня. Ох, как не хватало Цветика.

Всё же успокоив первокурсников тем, что сегодня же отправлюсь к господину Николасу с очень важными вопросами, наконец, начала лекцию.

Первый курс охотно впитывал знания. Радовало и то, что они практически все поднимали руки, чтобы ответить на мои вопросы по теме «степные птицы».

— Госпожа Лоренсия, — скорее всего, студент стучался, но я не услышала. В дверях торчала вихрастая голова. — Госпожа, меня прислал ректор. Он просит вас подойти к нему в кабинет немедленно.

Произнёс и тут же исчез, закрыв за собой дверь.

— Но у меня лекция, — мои слова ударились о пустоту. — Господа студенты, не отвлекайтесь, до звонка ещё десять минут. Домашнее задание…

Я посмотрела в зеркало и вышла из своего кабинета. Да, вызывали, но думаю, что ничего страшного в моём опоздании не будет. Хотя сердце твердило обратное, что директор учебного заведения будет ох как на меня зол, что не пришла в ту же минуту.

— Разрешите? — постучав, открыла начальственную дверь.

— Госпожа Лоренсия. Проходите, проходите, — ректор указал на свободный стул. Два других были заняты.

В одном сидел господин Василевский старший, а в другом его сын.

— Добрый день, господа, — поприветствовала присутствующих и села на стул.

— Вы, наверно, догадываетесь, по какому поводу я вас сегодня собрал, — строгое выражение лица ректора не предвещало ничего хорошего.

— Госпожа Лоренсия, — с места встал Драгонс. — Я приношу вам свои глубочайшие извинения за мой необдуманный поступок. — Вы прекрасная девушка, а мой отец уже пятнадцать лет как вдовец. Мною двигали лишь любовь и забота. Я не подумал о последствиях. Тот зельевар, что продал любовный напиток, уверял, что и драконам его можно. Я глупец. Сможете ли вы меня когда-нибудь простить?

В его глазах было столько боли, что я тут же ответила.

— Конечно же, прощаю. Тем более вы не хотели никому навредить. Забота о близком человеке похвальна. Да, иногда, чтобы облегчить судьбу или боль мы совершаем глупости, за которые потом платим, но этот проступок не повлёк за собой ужасные последствия. Так что вы прощены, господин Драгонс.

— Кхм, не ожидал, госпожа Лоренсия, — сегодня министр выглядел совсем по-другому. Собранный, серьёзный. Мне его стало немного жаль. И даже захотелось самой подлить в министерскую чашку с чаем зелье счастья. — Мы готовы компенсировать вам моральный и материальный ущерб. Конечно, в разумных пределах.

— Что вы, это совершенно лишнее. Ваш сын не хотел причинить мне вреда, а даже желал сделать счастливой, не поинтересовавшись моим мнением, но это уже десятое дело. Меня лишь интересует вопрос, когда вы успели отрезать у меня клок волос? — я посмотрела на студента.

— Госпожа Лоренсия, вы во время уроков проходите между рядами. Так что сегодня несколько волосков, завтра несколько волосков отрезал из густой косы. Вы и не замечали, — тут же ответил студент. — Простите.

— И ты, опоив отца, отправил его ко мне знакомиться, под предлогом… А где ты достал вторую бормотушку?

— У нашего садовника, — несмело улыбнулся сын министра.

И как я не подумала об этом. Конечно, у кого можно достать бормотушку вечером, как не у садовника. Богатые люди, то есть драконы.

— Всё продумал, — рявкнул господин Василевский на сына. — Лишь меня забыл спросить. Скажи спасибо, что ни преподаватель, ни ректор не требуют твоего отчисления. Вот позор бы был. Вылететь с последнего курса.

— Не стоит так кричать, господин Владимир, — попыталась остановить рассерженного отца. Весёлым он мне больше нравился. — Драгонс ваш единственный сын и он усвоил урок. Зачем так возмущаться?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍ Министр поднялся со своего места, странно на меня посмотрел, поклонился и молча вышел.

— Спасибо, госпожа Лоренсия, что не злитесь на нас. Вы прекрасная девушка. Мой отец на самом деле очень добрый и заботливый. Вы, наверно, могли оценить его щедрость, — это он намекает на цветы? — Мы будем безмерно рады видеть вас в нашем доме на воскресном чаепитии!

Студент поклонился, всучил мне визитку с адресом дома и быстро вышел вслед за отцом.

Что это сейчас было? Он не оставил попыток нас свести? Так, мне просто показалось. Я поднялась, пора на рынок.

— Госпожа Лоренсия, а вы ничего не забыли? — ректор, смотрел на меня, прищурив глаза.

— Ах, да, господин Николас. Первокурсники слёзно просили вас взять их к разлому. Разрешите, пожалуйста.

— Я думаю над этим вопросом, госпожа. Как только решу организационные вопросы, вы первая об этом узнаете.

О чём же я могла забыть? Точно, вчера не успела сказать спасибо господину Гаспару.

— Я благодарна господину Гаспару за помощь, но я ему сама это скажу, когда он придёт за зельем. Могу идти?

— Идите, идите, госпожа Лоренсия.

Он это произнёс таким голосом, что в мою душу закрались подозрения. Неужели, господин Николас уже знает о пропажи лицензии? Но почему прямо не говорит? Ждёт извинений или возврата?

Так, об этом подумаю потом, а пока нужно спешить на рынок. Самое время представить народу мой товар.

Глава 25

Жилы красного паука

— Господа, не проходите мимо! Самые свежие зелья! Лучше вы не найдёте во всей столице! — надрывался Цветик, привлекая к себе внимание не только прохожих, но и торговцев по соседству.

— Покажите лицензию, — перед нами остановился пузатый мужчина и посмотрел на представленный ассортимент.

21
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело