Выбери любимый жанр

Эльфийский тесак (СИ) - Райвизхем Ал - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

Пробуждение было ужасным. Голова раскалывалась, словно по ней проехал асфальтовый каток. При этом Фолко был готов поклясться, что за рулем катка сидел вдрызг пьяный Рогволд. С трудом, поднявшись, и отхлебнув из заботливо спрятанной от друзей заначки, хоббит с удивлением узрился на своих друзей. Их головы были выбриты наголо. Вокруг по всей комнате были разбросаны их нечесаные патлы, служившие гномам прической. Переведя осовелый взгляд на Рогволда, счастливо храпевшего под кроватью, он заметил в его руке хитрый механизм, удивительно напоминавший ему машинку для стрижки овец, которую он прихватил на память, покидая родные пенаты. Сколько соседских овец он, бывало, обстриг наголо своей машинкой и продал за полцены на ежедневной ярмарке заезжим купцам и туристам. Он в изумлении почесал себя в области затылка и с ужасом обнаружил, что постригли наголо не только гномов.

— А-А-А-А-А!!! — заорал он, бросаясь к зеркалу. Ему вдруг пришло в голову, что звук асфальтового катка, ездившего по его голове во сне, удивительно напомнил ему звуки, издаваемые машинкой для стрижки овец.

— А-А-А-А-А!!! — заорали гномы, разбуженные криком хоббита, уставясь друг на друга.

— М-а-а-лчать! — проорал, вылезая из-под кровати Рогволд. — Равняйсь, смирно! — продолжал командовать он. — Вы временно зачислены мной в регулярные войска королевства. Поэтому я, очень растроганный вашим подарком… — он произнес слово «подарком» таким тоном, словно ему подарили на день рождения биде, о чем Фолко немедленно шепнул Торину.

— Он произнес слово «подарком» таким тоном, словно ему подарили на день рождения биде, — шепнул хоббит на ухо Торину.

— Не шептаться! — взревел Рогволд. — Я решил оказать вам честь, чтобы вы сэкономили на парикмахерской, и привел вас в вид, подобающий солдатам королевства.

— Что-то я не помню, чтобы я видел где-нибудь лысых солдат в армии, — с ненавистью сообщил Торин.

— Заткнуться, салаги! Все через это проходят, даже я! — он попытался пригладить свою несуществующую шевелюру и, покраснев от злости, пообещал, Вы у меня еще погибнете геройской смертью!

— Не надо было отдавать ему ключ! — сокрушенно сказал Малыш, дико вращая глазами.

При слове «ключ», Рогволд в испуге схватился за карман на своих джинсах. При этом он повернулся боком к друзьям, и те увидели, что Маленький Гном приладил петли и замок прямо поверх джинсов. В результате этого, следопыт стал напоминать лысую обезьяну, с той только разницей, что у обезьяны на заднице висит хвост и нет джинсов, а у Рогволда висел замок и рельефно выпирал стульчак с крышкой. Смотреть на это не было никаких сил, и поэтому нестройная шеренга из трех бойцов распалась. Все трое катались по полу от смеха, держась за животы.

— Заткнуться!!! — из ушей лысого следопыта едва только дым не валил.

Хоббит от смеха вконец обессилел, и стал держаться не за живот, а за задницу, изображая Рогволда. Это вызвало новый взрыв смеха, от которого с потолка чуть не упала люстра, а в дверь начали стучать, спрашивая, не клоуны ли приехали.

Злой как черт, следопыт выхватил свой верный «Смит и Вессон» и разрядил в дверь несколько зарядов. Вопросы о клоунах сразу прекратились. Вместо них стали доноситься стоны умирающих. Это несколько успокоило Рогволда, и он пошел добивать, в смысле помогать пострадавшим от несчастного случая, как он объяснил сбежавшимся постояльцам:

— Какое зверское самоубийство! — воскликнул он, увидев двух несчастных, валявшихся в лужах собственной крови.

— Ничего подобного! — вскричал один из постояльцев. — Я видел, как они подслушивали около своей двери и готов поклясться, что в них стреляли из вашего номера.

— Бах, бах! — револьвер в руке Рогволда дернулся, словно живой. Буйный постоялец схватился за живот, сказал «Ы-ы-ы», и тихо сполз по двери своего номера. — Да здесь одни самоубийцы! — вскричал генерал-ефрейтор и вопросительно поглядел на собравшихся незадачливых постояльцев, любящих совать свой нос в чужие дела. Все собравшиеся дружно закивали, как китайский болванчики, опасливо косясь на большое дуло, из которого еще вился дымок. Все свободны, — сообщил следопыт, хмуро посмотрев на любопытных соседей, после чего принялся перезаряжать барабан револьвера. Спустя полсекунды всех соседей как ветром сдуло.

— Хватит смеяться! — угрожающе процедил следопыт, обратившись к нашим незабвенным героям. Нам надо к наместнику, чтобы выдать все случившееся за происки неведомых сил или что-то в этом роде. Нам надо получить командировочные и новое задание, — добавил он и засунул в рот свою неизменную жвачку.

— Яволь, мон хенераль! — вскричал хоббит, услышав о командировочных.

— Какого хера, — начал Торин, но тут до него дошло, что под соусом нового задания можно будет направиться в Морию и попытаться разбогатеть на дневниках Нечестного Билла — Бо. — Идет!

— Давайте сначала пожрем! — предложил Маленький Гном, на лице которого эта фраза была написана во всех подробностях.

— Ты, лысая башка, сначала получи деньги на еду, в смысле командировочные! — взревел недовольный генерал-ефрейтор, — Кормить тебя все равно, что деньги в дерьмо превращать! Это и к вам относится! — заорал он на оскалившихся на шутку друзей. — Че скалитесь, лысые морды? Нам пора видеть королевского наместника!

Друзья дружным нестроевым шагом спустились вниз, после чего побрели за лысым следопытом, который поминутно оглядывался по сторонам и хватался за пистолет. Висящий сзади замок Рогволд прикрыл прихваченным по ошибке из прачечной комнатки длинным плащом. Встречая по пути вооруженные патрули стражников, хоббит и гномы не раз спрашивали себя, что случилось, но поскольку патрули бежали в сторону гостиницы, а наши друзья направлялись в сторону дворца королевского наместника. Путь до него был неблизкий, поэтому Рогволд, кутавшийся в капюшоне плаща всякий раз, когда стражники проносились мимо них, улучил момент, когда на улицах стало пустынно и взмахом руки остановил такси. За рулем сидел какой-то южанин, по виду сущий орк, а по выговору сущий подонок.

— Два счетчика, — процедил он, еле взглянув на наш квартет.

— Неправильно! — ответил ему следопыт, нацеливая дуло револьвера в правый глаз шофера. — Будем считать, что у тебя на глаз села муха, сказал он и ударил южанина в глаз рукояткой пистолета.

— У-у-у! — захлебнулся тот, выронив из руки обрез. — Я хотел сказать, что у меня как раз сегодня скидки.

Наши герои принялись усаживаться в автомобиль, выкрашенный бездумным художником в бледно-серые (от испарений забытого в спешке при отъезде, зеркала Галадрали) цвета Лориэнского леса.

— У нас тоже сегодня скидки! Нас четверо, а мест для пассажиров три, — радостно констатировал Торин. — Малыш, ну-ка сделай ему скидку.

— Выходи! — подытожил Малыш, скидывая водителя из машины вместе с дверцей машины, за которую он держался. Спустя полминуты, на мостовой остался сидеть только растерянный донельзя южанин. Его разорванные карманы являли всему миру о приключившемся с ним несчастье, а второй глаз, как и первый, взывал о справедливости.

Ну а наши герои продолжали весело мчаться навстречу новым опасностям в такси. За рулем сидел Фолко. И горе тем, кто не соблюдал поправки Нечестного Билл-Бо в правила пешеходного движения, которая гласила «Когда я за рулем, я всегда прав». Наш лысый хоббит выжимал из колымаги южанина все, что можно, а его (тоже лысые) друзья весело исследовали внутренне убранство автомобиля, проверяя, не завалялось ли монеток внутри сидений, внутри спинок сидений, под сидениями, на полу и в бардачке. В мгновение ока, вся внутренность автомобиля была изрезана в лохмотья, а содержимое бардачка вытряхнуто вместе с дверкой. Все, что мешало друзьям, вылетало из открытых окошек автомобиля. Не прошло и получаса (Фолко примерно двадцать минут ездил по кольцевой дороге близ дворца наместника, пока, наконец, и до него не стало доходить, что в пятидесятый раз подряд лохмотья обивки и прочее содержимое салона не может попадаться по пути, как случайное совпадение), как колымага остановилась близ блокпоста у дворца наместника. Навстречу машине вышел огромный пузан с алебардой в руках, мундир на котором не лопался только потому, что для пущей убедительности, был перетянут крест — накрест пулеметными лентами.

12
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело