Выбери любимый жанр

Музей магических артефактов (СИ) - Кальк Салма - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

- Домик-домик, повернись ко мне передом, а к ним задом, хорошо? В смысле, пусть тут станет почище? Можно ненадолго, на пока мы тут поговорим, ладненько? Пожалуйста. А я потом тебя почищу, помою, и что ещё надо – тоже сделаю. Как-нибудь. Потихоньку. Понемногу. Маленькими шажками. Очень прошу.

И Рита не придумала ничего умнее, как – поклониться в пояс. Разогнулась… и разинула рот.

Каменный пол засверкал. И плиты-то тут не просто так, а складываются в какой-то замысловатый геометрический рисунок. Окна тоже сияли чистотой, и рамы радовали глаз свежей краской, и ручки на них отражали свет люстры. А люстра под потолком оказалась… в общем, дорогой и навороченной она оказалась, с кучей хрустальных подвесок, которые мыть по одной – замучаешься, а тут раз! – и готово.

И лестница, ведущая наверх, тоже заблестела – ступени отчистились и покрылись свежим лаком. В общем, красота.

Так, теперь уже можно и позвать кого-то внутрь. Но – не дальше прихожей. А то, что в той прихожей стол на полста человек можно накрыть, и ещё место останется танцевать вокруг – ну кого это волнует?

Рита выглянула на улицу – там мужчины переговаривались хмуро и негромко – и сказала:

- Так и быть, заходите.

Валентин как увидел перемены – у него так глаза и засверкали.

- Люблю вас, дорогая госпожа Маргарита, - произнёс он единым духом.

Остальные заходили и оглядывались – с любопытством.

- Ох ты ж, как тут на самом-то деле, я ж знал, что мне голову морочили – ну, тогда, давно, вы ж, господин Валентин, и морочили, - усмехнулся неряха господин Алоиз.

Кот ухмыльнулся. Похоже, этих двоих что-то связывает, и нужно будет узнать – что именно.

Господин мэр вошёл и встал у дверей, всё ещё хмурясь, а двое приезжих красавчиков жадно оглядывали предоставленный им холл. Младший только что не принюхивался, а старший одобрительно поглядывал на краску стен, на белейший потолок и подвески люстры.

- Итак, госпожа Маргарита, поведайте нам: откуда вы взялись так своевременно? – спросил мэр.

- Откуда надо, оттуда и взялась, - недружелюбно ответила Рита. – Скажите, в чём вообще вопрос? Дом тут у вас сотню лет, если не больше, стоял и рассыпался, и вам было на его состояние сохранности наплевать с высокой ветки, а как только появился человек, готовый привести его в порядок – как возникли какие-то претензии? Это что вообще?

- Понимаете, на землях округа не должно быть ничего ненужного и лишнего, но должна быть польза и вообще благолепие, - пояснил мэр. – Господин граф готов взять под опеку этот дом и сделать его полезным для общества, так ведь, господин граф?

Господин граф как будто немного удивился, но – кивнул.

- Да, верно, польза – превыше всего, - усмехнулся он.

- А откуда взялся господин граф и с чего решил причинять тут пользу? – уперла руки в бока Рита. – И как-то подозрительно – то, значит, бедный домик никому не нужен, а то целая очередь желающих эту самую пользу творить! Очень подозрительно, хочу вам сказать! И вообще, у меня документ.

- Магический, - вкрадчивым голосом подсказал кот. – Это значит, напомню тем, кто подзабыл, что и дом тоже признал госпожу Маргариту. И дому в настоящий момент не нужен никакой другой владелец.

- Дом… продолжает рассыпаться, - выпалил мэр.

- Ничего подобного, ремонтные и реставрационные работы уже начались, - покачала головой Рита. – И вообще, стоял бы дом посреди городской площади – был бы разговор. Но он в лесу, и кого волнует, что тут вообще, это частные владения!

- Но вы не справитесь, уважаемая госпожа, - улыбнулся граф Джилио.

- С чем это я не справлюсь? – поинтересовалась Рита. – С ремонтом и уборкой? Да ну? Сами-то много убирались в жизни? А с предметами старыми тоже обращаться умеете? Знаете, как обеспылить, как убрать загрязнения и коррозию, как законсервировать от разрушения, как возместить утраты?

- А вы – что, всё это знаете? – изумился граф.

- А то, - сообщила Рита. – И раз меня выбрали и доставили сюда, значит – никаких разговоров. Моё. А надо пользу приносить – так вы скажите, какую. Принесём. Всем хватит, и ещё останется.

- Господин граф обещал помимо восстановления дома господина Гийома сделать вклад в просвещение городских жителей и вообще на нужды города, - вкрадчиво сказал мэр. – А вы что можете?

- А я могу… музей. Да, музей. Вы хоть знаете, что это такое? У вас есть хоть один?

Важные люди недоумённо переглянулись, один только граф смотрел с усмешкой.

- Госпожа Маргарита, не скрою, я тоже весьма заинтересован в этом доме. Давайте заключим с вами пари, - предложил он. – Я, так и быть, готов дать вам право первого хода, шанс и что ещё бывает, раз уж вы успели сюда первой. Сколько вам нужно времени на то, чтобы восстановить дом? Учтите, у меня есть на это средства, а у вас? Так вот, давайте так – вы позволите мне вложиться в некую оговорённую часть дома, а вы возьмётесь за ещё какую-нибудь. Мы назовём срок, например – месяц, и посмотрим, у кого лучше выйдет.  Если у вас – то я сниму все свои претензии и шляпу заодно, и просто помогу вам с остальным. Но если вы не будете справляться, то – вам придётся добровольно уступить дом мне.

- Валентин, это вообще что? – поинтересовалась Рита у кота. – Что это он мне тут условия ставит? Читать не умеет?

Кот вздохнул.

- Понимаете, госпожа Маргарита… такое условие тоже есть. Если хозяин этого дома окажется ненадлежащим, то его можно сменить, и это не будет нарушением воли господина Гийома. Однажды… двести пятьдесят лет назад уже случилось подобное, и вопрос был решён при помощи пари.

Рита успела заметить, как граф улыбается неряхе Алоизу. Тот-то каким боком во всём этом?

- И кто же будет судьями? – нахмурилась Рита.

Вообще ей стало до чёртиков обидно – она только-только примирилась с мыслью о том, что проведёт какое-то время здесь, вот на этой работе, и тут – на тебе! Кто-то желает отжать и работу, и жильё, и кота тоже!

- Господин Гийом, то есть – его дом, выразит свою волю, когда придёт время. Или в процессе. Госпожа Маргарита уже принята за хозяйку, а господину графу ещё придётся доказать свои намерения, - сообщил кот. – Но вообще нас здесь достаточно. Итак, претенденты – госпожа Маргарита и господин граф Джилио, со стороны господина графа свидетели – господин Руа и господин Марсо, а со стороны госпожи Маргариты – я…

- А я претендую на то, чтобы первым осветить всю историю в прессе! – воскликнул молодой человек из газеты.

Мэр глянул на него сурово и вздохнул. Рита тоже не видела ничего хорошего в том, чтобы светиться в новостях, но ничего ж не поделаешь!

- Вашу руку, госпожа Маргарита, - граф протянул ей свою, сняв перчатку.

Ничего не осталось, кроме как пожать.

Впрочем, рука в него была ухоженная и сильная. Он пожал ей руку аккуратно, а потом наклонился и поднёс к губам. Вот так, Ритка, наслаждайся.

- Засвидетельствовано, - сказал старый неряха Алоиз.

- Засвидетельствовано, - с неохотой кивнул кот.

Сверху донёсся звук, похожий на удар часов.

- Госпожа Маргарита, вы должны, тем не менее, явиться к нотариусу и в мэрию, и зарегистрировать договор, потому что вы сейчас являетесь владельцем спорной собственности. И уплатить налог, и возможно, там есть что-то ещё, - сообщил мэр.

- Если госпожа Маргарита не может уплатить налог, то я готов поспособствовать… на определённых условиях, конечно же, - улыбнулся гадкий граф.

- Чего не смогу-то, смогу, - угрюмо сказала Рита.

Она совершенно не понимала, как платить, чем и вообще.

- Только когда соберётесь в город, извольте одеться, - ядовито сказал мэр.

- Что? – не поняла Рита. – Я вроде одета.

- Ничего подобного, - отрезал мэр. – Даме неприлично показываться на глаза мужчинам в таком виде.

- Госпожа Маргарита издалека, там другие обычаи, - покачал головой кот.

- Раз она решила сделаться здешней землевладелицей, то пусть принимает наши обычаи, - отрезал мэр. – Я пришлю вам свою дочь, она станет помогать вам здесь, и с одеждой поможет тоже.

12
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело