Выбери любимый жанр

Ваш ход, Маэстро! (СИ) - Коротаева Ольга - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

— Куда?

— Охотиться на лису, — ответил Оливер.

Свечение возникло не из-за графа, который забрал у гонца запрещённый артефакт. У этой девицы есть опасная тайна, поэтому она так отчаянно и бесстрашно требует развода. Случайный помощник Грэг обладает острым магическим зрением, раз способен рассмотреть то, что другие заметят лишь с помощью специальных окуляров.

Неужели судьба улыбнулась следователю дважды?

Мало того, что послала парня с уникальным даром, так ещё подарила новую ниточку, ведущую к Синдикату? И как Оливер раньше не догадался, почему его жёнушка испугалась за жизнь сестры настолько, что сунулась в дом, полный полисменов?

Молодая девушка, которую он спас ночью, была в этом доме! А мужчина, возможно, и есть убийца, раз пытался избавиться от случайной свидетельницы. Судя по поведению воровки, её сестра пропала. Скорее всего, скрывается, опасаясь за свою жизнь.

Сев в экипаж, Оливер закатал рукав и коснулся брачной метки.

Хочешь развод? Обсудим, хитрая лиса!

— Останови здесь! — приказал вознице и, когда тот лихо притормозил у сияющей витрины, спрыгнул. — Жди.

— Слушаюсь, Маэстро! — восторженно отозвался Грэг.

Прохожие начали останавливаться, вокруг быстро собиралась небольшая толпа, раздавались шепотки. Поймав на себе пристальные взгляды, Ритан недовольно цыкнул и, развернувшись, запрыгнул обратно. Схватив паренька за грудки, наклонился и процедил:

— Хочешь работать на меня — научись держать язык за зубами. Будешь красоваться — мигом растаешь в тумане!

— Понял, — гулко сглотнув, вытаращился парень. Когда Оливер отпустил его, быстро прошептал: — Маэстро, я сделаю всё, что скажете. Не прогоняйте меня!

— Для начала просто молча жди, — вздохнул Оливер и, спрыгнув, продрался сквозь толпу к входу в лавку.

Там его уже ждал высокий усатый мужчина, шея которого была повязана ярким платком.

— Сам господин старший королевский следователь снизошёл до моего скромного заведения! — расплылся он в улыбке и обратился к зевакам. — Мой дорогой клиент, а не то, что вы подумали! Проходите, Маэстро!

Сложившись пополам, он низко поклонился, а Ритан тихо сказал:

— Не паясничай, Бодун.

— Кто же отказывается от новых клиентов? — следуя за ним, довольно рассмеялся мужчина. — Торжественное появление самого Маэстро принесёт мне прибыль. Жаль, что обычно ты приходишь с чёрного хода.

Кивнув помощникам, он провёл гостя в тайную комнату и тщательно закрыл все запоры.

— Я спешу, Адам, — выразительно посмотрел на него Ритан.

— Ты всегда спешишь, — посетовал тот и, усадив Оливера в кресло, встряхнул полотенце. Накрыв им следователя, опёрся на столик и спросил: — Что на этот раз? Столетняя старуха? Безутешная вдова?

Ритан, глядя на себя в зеркало, принялся рассуждать вслух:

— Чтобы затесаться среди жителей Блэкарда, я должен походить на одного из них. — При упоминании самого опасного района столицы брадобрей побледнел, но промолчал. — Думаю, воришку могут обворовать или отобрать награбленное. Там выживает сильнейший, поэтому мне стоит выглядеть так, чтобы никому не пришло в голову даже подойти.

— Интересная задачка, — протянул Адам и поднял с пола объёмный саквояж. Раскрыв его, нацепил на нос магические окуляры. Вынув из недр своего волшебного сундучка коробку с гримом, хищно улыбнулся Ритану через отражение. — Мне нравится!

Оливер закрыл глаза и откинулся на спинку кресла, полностью доверяясь рукам и магии профессионала. Через некоторое время, уже почти задремав, он услышал:

— Готово.

Глянув на себя, Ритан невольно присвистнул.

— Ты чёртов гений, Адам!

— Я знаю, — скромно погладил тот свой объёмный живот и снял окуляры. Подкрутив в них колёсико, уменьшил серебристое свечение. Скрупулёзно сложив все атрибуты в саквояж, напомнил: — Как обычно, продержится три или четыре дня, если не попадёшь под дождь и не упадёшь в воду. С тебя три золотых.

Ритан вынул кошель и бросил на столик. Там было в два раза больше, чем нужно. Брадобрей приподнял брови.

— Твоего помощника тоже загримировать?

— Насчёт него у меня иная просьба, — хитро улыбнулся следователь.

Бодун без удивления выслушал то, что от него требовалось, и, кивнув, отвёл клиента к чёрному ходу. Ритан вышел и с удовольствием втянул уличный воздух, не пропитанный пудрой и парами маскирующих зелий. Парочка, что шла мимо, отскочила в сторону, едва завидев Оливера. Он не удивился — сам бы не желал находиться рядом с мужчиной средних лет, изукрашенным шрамами так, будто его волокли за ноги лицом по брусчатке не менее двух кварталов.

Зато опасности быть узнанным нет и в помине! Можно смело отправляться на лисью охоту, вот только нужно проследить за возницей. В том, что Адам всё сделает правильно, Оливер не сомневался — они работали вместе уже несколько лет, и мастер-брадобрей его ни разу не подводил. А вот в молодом и чрезмерно услужливом парнишке он не был уверен. Поэтому не стал давать задание лично, боясь, что Пун не послушается и увяжется за следователем.

Привалившись плечом к стене, Ритан раскурил трубку — атрибут маскировки, не причиняющий вреда лёгким, как обычный табак. Следователь не курил и считал эту привычку непростительной слабостью духа. Но в Блэкарде дымящий мужчина вызовет меньше подозрений, поскольку в подобных трубках, как правило, использовали запрещённую смесь галлюциногенных зелий.

Образ беспощадного убийцы, готового за пару медяков прикончить любого, лишь бы заполучить новую дозу. От него шарахались, а Ритан внимательно наблюдал за тем, как из салона Бодуна вышла закутанная в плащ следователя фигура. Тот, кто изображал Маэстро, продрался сквозь толпу и влез в экипаж.

Грэг, встрепенувшись, потёр веки и, широко зевнув, завёл мотор. Повозка затарахтела, в небо поднялся белый пар. Вскоре всё смолкло.

Ритан потушил аппарат, выглядевший обычной трубкой, а на самом деле лишь выпускавший дым, и спрятал в задний карман. Надеясь, что не ошибся в Грэге, следователь доверил пареньку особую миссию, пока сам ввязывается в крайне опасную.

Соваться в Блэкард в одиночестве — самоубийство. Но это единственный способ вернуть спрятанный там датчик и продолжить преследование графа. А лишившаяся преимущества хитрая лиса сама придёт к нему.

В предвкушении этого момента Ритан улыбнулся так, что девицы в проезжавшем мимо экипаже испуганно завизжали.

Всё же Адам — мастер своего дела!

Когда Оливер вошёл в Блэкард, он вжал голову в плечи и навострил слух. Стараясь не привлекать внимания, он держался тени и не убирал ладони с рукояти кинжала. Пистолеты следователь выложил ещё у брадобрея — дорогое оружие не вязалось с его образом, могло лишь притянуть неприятности. А их тут и так хватало. Ритан спиной чувствовал цепкие, царапающие взгляды. В нём подозревали чужака, но пока не трогали. Маскировка сработала!

И всё же оставалась опасность нарваться на мастера— многие здесь промышляли без соответствующего разрешения. Оливер искоса наблюдал за прохожими и, если замечал на ком окуляры, сразу переходил на другую сторону дороги или держался за случайным спутником.

Заметив питейное заведение, решительно свернул к входу. Во-первых, так на него перестанут огладываться. Во-вторых, сократится риск быть разоблачённым. И последнее, но не по важности, он переждёт самое активное время. А под утро отправится по следу лисы и заберёт датчик.

— Эля? — не глядя на посетителя, буркнул грузный мужчина за стойкой. И, не дожидаясь ответа, поставил перед Ританом большую керамическую кружку до верха наполненную шипящим напитком. — Оплата сразу.

Следователь положил на стойку пару медяков, и толстяк приподнял бровь.

— Зелья?

— Совета, — входя в образ, оскалился следователь. — Нет ли на примете кого, кто ищет старательного работника?

— Сядь там, — понимающе кивнул хозяин на стол у окна. — Если повезёт, заработаешь этой ночью.

Оливер схватил кружку и вразвалочку направился к указанному месту. Видимо, оно предназначалось для «соискателей», потому как через некоторое время начали подходить и другие «работники». Все как один мрачной внешности, неопрятного вида и с мёртвым взглядом… Друг на друга косились с ненавистью и не выпускали оружия из рук.

12
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело