Выбери любимый жанр

Учитель по призванию. Принцесса в бегах (СИ) - Решетова Евгения - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

— Ха, а ты, Вель, говорила, что все несерьезно! — снова подначил дядя. — Сейчас я и дату свадьбы узнаю.

— Дядя!

Хорошо, что большего сказать никто не успел.

Звон, с которым я успела свыкнуться, прекратился, двери распахнулись, танцевальную залу наполнили королевские охранники.

— Он пропал! — вдруг раздался женский визг. — Его похитили!

— О ком она? — заинтересовалась я.

— Принц Аотвель был похищен, — рядом возник лорд Зерван. — Я очень рад, что вы смогли спастись, леди Ренваль. Но я удивлен, что и на вас открыта охота, — он многозначительно оглядел нашу компанию.

Не хочу ничего никому рассказывать, но, кажется, все же придется.

Глава 13. Правильный выбор

Суматоха вокруг не утихала. Конечно, во мне тлела надежда, что в поисках пропавшего принца обо мне забудут, но всё оказалось намного хуже.

Лорд Зерван, уж не знаю, кем он на самом деле был при короле, невероятно въедливый, вцепился в меня, словно сломанная заколка в распушенные ветром волосы. Конечно, рядом был дядюшка, но в свете сложившихся обстоятельств толку от него не было никакого. То есть, милорд Балуэль делал вид, что сейчас решит все вопросы, но при этом кокетливо подмигивал заплаканным женщинам, которые стояли в паре шагов от нас. Полагаю, это была свита того самого пропавшего принца, потому что на меня они смотрели почти что с ненавистью.

— Ева, что всё это значит? — с нажимом спросил Сиаль.

— Я бы попросил у вас не обращаться к моей невесте столь фамильярно, — оборвал его Даиль.

— Ого, — восхитился нахальный эльф, — ты уже называешь нашего преподавателя невестой?

— Да, — твердо ответил мой жених. — Именно так.

Какие-то смутные сомнения скреблась в глубине души. Но я сама их заглушила, решив, что всё получилось именно так, как планировала. То есть, не совсем так как, но всё же очень близко. Надеюсь, папа узнает всё чуть позже, желательно, даже после свадьбы, чтобы он не успел меня остановить. А вот недоумение Сиаля мне нравится, греет мое сердечко.

— Так, так, так, — вклинился дядюшка. — А я пока ещё не давал своего благословения на брак. И без этого, мой дорогой друг, ты не получишь руки моей племянницы. Я же должен знать, что ты достоин её взбалмошного характера и неудержимой фантазии. А то вдруг ты не справишься и решишь бросить бедную, несчастную девушку.

— Так не будет, — Даиль улыбнулся ему.

Моё сердечко сразу растаяло, я даже простила Наэнгеля, который в полголоса отпускал по ехидному комментарию к каждому дядюшкиному слову. Странно, эльф был зол на меня и Даиля, но старался этого не показывать, скрываясь за своей обычной маской. А и пусть! Он мне никто, зачем переживать?

— Ева, помнишь, ты обещала мне кое-что сделать? — встревоженно схватил меня за руку дядя.

— Да…

— Вот и пришло время.

Я посмотрела на него удивленно, потому что поблизости не наблюдалось женщин, которым бы я могла сказать, что он женат. Точнее они были, но занятые своими собственными делами. А дел было ого-го! А потом я увидела её. Ирим плыла к нам. Неторопливо, грациозно, как самая настоящая леди, не то, что я. Рядом с ней шествовал супруг с озабоченным выражением на лице. Его угнетала происходящее, это я могла сказать точно. Хотя если он занимал высокий пост, то все происшествия напрямую касались его. А что говорить про похищение эльфийского принца, которое произошло в разгар королевского бала, пусть этот бал и напоминал тухлое гоблинское болото!

— Мне сообщили, что эта леди также подверглась нападению, — хмуро разглядывая меня, без приветствия произнёс советник. — Все принцы и принцессы, находящиеся в королевском дворце, строго учтены. Я лично подписывал приказы об охране и размещение в покоях. Вас я не помню.

Ирим скривила носик. Сделано это было так виртуозно, что меня хватила самая настоящая зависть. Она не выглядела противной, наоборот, казалось, что всё вокруг тревожит её, беспокоит, как хозяйку королевского дворца. На меня она не смотрела, но всё же я чувствовала, как в ней клокочет ярость, направленная на мою персону. Хотя при чем тут я? Это дядя играл с её чувствами!

— Лорд-советник Рандам, простите, это я во всём виноват, — дядя склонил голову, каясь в том, чего не совершал. — Видите ли, это милая леди — моя племянница, принцесса Флаэвель. Мой брат Гарэль не хотел, чтобы и на неё было совершено нападение, поэтому решил скрыть её местонахождение.

— Вот как, — недовольно протянул советник. — Но на последних переговорах король выглядел встревоженным.

Конечно, встревоженным, ведь папа волновался обо мне! Нет, я положительно плохая дочь. Надо немедленно связаться с ним. Если он испытал хоть половину того страха, что сегодня испытала я, то мне очень стыдно. Да, жить в своё удовольствие это прекрасно, но не такой ценой!

— Лорд Рандам! — рядом оказался один из охранников. — Наш маги сумели выследить последний портал. А ещё прямо перед атакой было зафиксировано несколько заклинаний боевой магии в этом зале. Охранка не сработало на них, кто-то снял её.

— Теперь всё проясняется, — протянул лорд. — Кто бы это ни был, он чувствует во дворце себя как дома. Благодарю, — а потом словно вспомнил о том, что мы рядом с ним. Странно улыбнулся и произнес: — Я надеюсь, что вы не расскажете никому о том, что услышали.

Я, может, и не очень сообразительная особа, но слова советника показались мне странными. Будто он хотел, чтобы мы все услышали, даже рассказали кому-нибудь. Вот только кому? Кого из нас можно заподозрить в похищениях эльфийской знати? Пушистого Мурмирауса, непостоянного лорда Балуэля, никому не известную меня, лорда Санторэля или принца Наэнгеля? Глупости какие-то!

— Мы предпримем все меры для вашей безопасности, — улыбке лорда-советника я не верила. — Можете не тревожить я и наслаждаться отдыхом. Меры предосторожности будут усилены, охранные заклинания заменены на самые новые, больше никаких опасностей.

Он лгал, улыбаясь открыто и по-доброму, и знал, что мы все понимаем. Какую бы игру не вёл лорд, мне она не нравилась. Оказаться вытянутой в неприятности, а то и вовсе похищенной — уж точно не моя цель! Да и выражение лица лорда Зервана подсказало, что обещания, данные Рандамом, почти невыполнимы.

Рука Даиля скользнула по спине, придав уверенности, поэтому я, соблюдая все правила приличия, на какие была сейчас способна, изобразила самую милую улыбку и твёрдо произнесла:

— Вы говорите, что гарантируете безопасность. Но это уже второе похищение в королевском дворце, а король даже не высказал своего мнения.

— Он чрезвычайно этим обеспокоен. Эльфийский лес не является частью Ситары, но вы верные и надёжные союзники, друзья объединённого королевства. Ваши невзгоды — наши тоже.

— Я и все леди готовы предложить вам свою помощь и участие, — Ирим надула губки, но взяла слово. — Вы можете рассчитывать на меня.

— Спасибо.

Я заметила, что ее муж остался недоволен вмешательством супруги в разговор. Интересно, это из-за того, что она его перебила, или потому, что от нее не требовалось проявлять гостеприимство?

— Лорд, я думаю, мы все очень вымотаны случившимся, — тонко намекнул Пушок. — Вы не будете огорчены, если мы вас покинем?

— Нисколько, — сухо ответил советник, подставил жене локоть, на который она тут же возложила свою холеную руку. — Отдыхайте и не беспокойтесь ни о чем.

— Конечно, не будем, — весело заявил Сиаль. — О чем нам беспокоиться? Всего-то парочка принцев пропала, а я вот — тоже принц. Ну, о чем мне беспокоиться? Совершенно не о чем!

— Не вижу поводов для веселья, ваше высочество. И думаю, вам действительно лучше вернуться в свои покои.

Нас неделикатно выпроваживали.

— Принц Наэнгель, держите себя в руках, — лорд Зерван нахмурился, но почти сразу же снова надел маску равнодушия. — Милорд, ваше высочество, профессор, — он легко наклонил голову и, поманив пальцем охранника, покинул нас.

Лорд Рандам даже не посмотрел в его сторону, что удивительно. Я думала, они все должны работать сообща, решая важные государственные проблемы.

29
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело