Выбери любимый жанр

Учитель по призванию. Принцесса в бегах (СИ) - Решетова Евгения - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

— Ну, почему ты не могла сделать что-нибудь симпатичнее? — я стукнула по ладони палочкой, и неожиданно она снова выкинула фокус.

Полетели зеленые искры, вспыхнуло пламя, но на этот раз я даже не успела среагировать. Всё случилось молниеносно, и через мгновение я уже смотрела на себя в зеркало, не веря, что это красавица и есть я. Вроде бы платье не изменилось, но это только на первый взгляд. Ткани стало больше, намного больше, но она была такой легкой, воздушной и невесомой, что я казалась сама себе погружённой в неведомый цветок, который был призван притягивать взгляды и вызывать восхищение.

— Ого, — протянул Пушок, разглядывая мой новый образ. — Да это невероятно!

Других слов мне было не подобрать…

— Идем? — нерешительно спросила у кота.

— Леди? — он протянул мне лапу, я положила сверху свою ладошку.

Замешкалась ненадолго, чтобы спрятать волшебную палочку за почти невесомый корсаж. Лучше ей быть со мной, а то кто знает, что может произойти? Да и Сиаля нужно найти, мой студент как-никак.

В коридоре было тихо, студентов на бал не приглашали, поэтому они сидели по своим комнатам, но я все равно переживала, не случится ли с ними чего плохого. Конечно, королевский дворец — самое безопасное место во всей Ситаре, но я на собственном опыте познала, что это не совсем так. Хорошо, если Лаг разберется с проблемой. А если нет?

По лестнице спускаться не пришлось, да и вообще, выходить на улицу оказалось не нужно. Для гостей создали специальный портал, который я почувствовала ещё до того как мы с Пушком к нему подошли. От прохода исходили столь мощные волны, что волшебная палочка, которую я спрятала у самого сердца, стала нагреваться. Очень надеюсь, что она меня не обожжет.

— Леди Ренваль, профессор Мурмираус? — задал риторический вопрос маг, контролировавший портал.

Пушок кивнул, всем видом показывая, какую честь он оказывает все присутствующим. Я улыбнулась чуть свысока, внезапно поняв, что никогда не вела себя так дома. То есть, я была принцессой, которая вечно нарушала правила, была не такой, как надо, делала то, чего от нее никто не ждал, и… Я была недостойной заменой короля Коренваля.

Эта мысль ударила будто молния. И пока мы с котом проходили через портал, я все думала, что мои желания никогда не соответствовали ожиданиям родителей, а про поступки и вовсе стоит умолчать!

Магия пронзила тело насквозь, по коже пробежал озноб, волшебная палочка мигом остыла, и мы оказались в большой танцевальной зале очень далеко от гостевого дома.

— Профессор Мурмираус, преподаватель боевой магии из Ситарской академии, и леди Ренваль, ассистент преподавателя боевой магии из Ситарской академии! — голос мажордома чуть не заставил меня подпрыгнуть.

Зачем же так в ухо орать?

— Советник короля лорд Рандам и его супруга леди Рандам!

Я оглянулась. На прибывающих никто не обращал внимания, гости прогуливались у стола с закусками, переговаривались, только изредка бросая косые взгляды на портал. А вот мне было любопытно.

— Ой, — я тут же отвернулась от дверного проема с белым сиянием.

Маги, конечно, сделали портал зрелищным и заметным, чтобы никто из бывших на приеме случайно на него не наткнулся. Но смутило меня не это. Я почти испугалась людей, которых увидела. Советника короля я не знала, а вот его супругу уже успела повидать не далее как сегодня. Та самая незатыкающаяся красавица Ирим, что скрашивала дядюшкино одиночество. И она меня заметила, только вида не подала.

— Что случилось? — ту же спросил Пушок.

— Ничего, — как можно невиннее улыбнулась ему и нацелилась на побег.

И нет, я не испугалась Ирим. Что она мне сделает? Думаю, девушке бы тоже не хотелось привлекать внимание и раскрывать имя любовника, пусть тот и был родным братом эльфийского короля. Бежать я решила как раз из-за любимого дядюшки, который уже успел заметить меня и теперь спешил навстречу, совершенно не обращая внимания на дам, которые принимали завлекательные позы и стреляли взглядами в его сторону.

— О, леди Ренваль, как я рад, что встретил вас здесь! — после такого крика я могла забыть о конспирации. Даже Пушок посмотрел на меня с сомнением, а ведь он-то знал, что я королевских кровей. Балуэль подошел поближе, солнечно улыбнулся коту, а потом подмигнул мне. — Ты ведь помнишь, что мне обещала? — спросил он.

— Помню, помню.

— А где твой спутник? Простите, уважаемый профессор, я понимаю, что вы сопровождаете мою дорогую племянницу, но это исключительная девица мне все уши прожужжала об одном весьма интересном эльфе, — дядя заговорчески улыбнулся. — Или о двоих?

— Ева?

— Вель? — с той же удивленной интонацией передразнил кота дядюшка. — Так, где же они?

Кстати, да! Надо бы выяснить, что я сотворила с Наэнгелем. Он-то жив и даже, вроде, здоров. Но если моя портальная магия оказалась способна на такие каверзы почти без моего — осознанного! — участия, то становится страшно, что же еще я могу вытворить?

— Дорогой дядюшка, я с удовольствием познакомлю вас со своим избранником…

— Леди Ева? — мелодичный и такой прекрасный голос моего любимого прервал зарождающуюся ехидную тираду.

— О, — тут же обернулся Балуэль, принимая королевский вид. — Лорд Санторэль, я полагаю?

— Милорд, — чуть поклонился Даиль. — Счастлив видеть вас.

— Ой, не ври, — великодушно отмахнулся он. — Знаю я, как ты рад. А с леди знаком? Она хорошая, правда? — и дядя мне подмигнул.

Даиль приподнял бровь и вопросительно на меня посмотрел. Да, я прекрасно осознаю, что в свете репутации лорда Балуэля, слова о том, что я хорошая, звучат несколько двусмысленно.

— Вы меня перехвалите, — произнесла с предупреждением.

— Кажется, молодым людям лучше потанцевать, — Пушок ударил меня по ноге, подталкивая к действию.

А я и не против. Улыбнулась прекрасному эльфу, сделала едва заметный шажок, ожидая, что по правилам этикета Даиль сам меня пригласит. Но он медлил и медлил, поэтому я улыбнулась, кокетливо наклонила голову.

— Лорд Санторэль, не порадуете ли меня?

— Конечно, леди, — торопливо ответил Даиль, протягивая мне руку.

— Береги мою девочку, — напутствовал дядюшка.

Мы отошли подальше, туда, где неторопливо покачивались парочки. Музыка была непривычной, не очень мелодичной, но все равно приятной.

— Ева, — шепнул мой эльф, — а откуда ты знаешь милорда Балуэля? Я помню, что ты говорила, что бывала во дворце Коренваля, но… неужели ты знакома с милордом ближе?

— Ага, — рассеянно подтвердила, даже не вслушиваясь в его слова.

А все потому, что в другом конце огромной танцевальной залы появился тот, о ком я уже начала беспокоиться. Красивый костюм в тон моему зеленому платью местами покрылся подпалинами, немного дымился, а еще… Кажется, волшебная палочка откуда-то узнала, как закончилась наша первая встреча. Волосы Сиаля украшали три розовых бантика, которые я видела даже издалека.

— Но… Ева, прости, если я вмешиваюсь в твое личное пространство, — продолжал шептать Даиль. — Но милорд имеет определенную репутацию по отношению к молодым леди и…

— Да, я знаю, — эльф держался от меня на расстоянии, но я не обращала на это внимания. — Он тот еще любитель…

— Ева, я думаю, нам с вами следует прекратить все отношения. Понимаю, что репутация для вас значит мало, но я, как сын королевского советника, должен уделять ей значительное внимание.

— Что? — последнюю фразу я уловила, отвлекшись от зловещего выражения на лице приближающегося Сиаля. — Даиль, я не понимаю.

— Я имею в виду милорда Балуэля.

— О, — я замерла, сбившись с невнятного ритма танца. — Я действительно знаю милорда, но не так, как тебе показалось. Он мой дядя!

— Хорошо, — выдохнул с облегчением, но тут же озадачился иным: — Дядя?

— Да, — мы стояли среди танцующих, но Даиля это почему-то не смущало, хотя было прямым нарушением этикета. — Лорд Балуэль — мой дядя.

— Но его единственный брат — это король. Насколько мне известно, других нет, а значит…

27
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело