Выбери любимый жанр

Страж. Часть 1 (СИ) - Зеа Рэй Даниэль - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

– Тебе не просто так слили информацию. Понимаешь, о чем я?

– Не хотят шум поднимать, но и им самим этот маньяк поперек горла стоит, – кивнула Тильда. – На меня досье в этом отделе тоже имеется?

– Да. Моника Экстан по кличке «Сеть» тебя и твою шайку сдала. Если рот откроешь – тебе и твоим друзьям конец. Если разберешься со всем тихо – «Кольд» сделает вид, что ничего не знает.

– До того момента, как «Кольду» что-нибудь опять от меня не понадобиться.

– Ты сама в это встряла, дорогая. Либо так, либо…

– Мне бы список сотрудников этого отдела достать, – вздохнула она.

– И речи быть не может.

– Внештатных? – Тильда изогнула бровь.

– Даже не мечтай.

– Три жертвы из четырех работали на этот отдел. Вы в «Кольде» что, совсем думать разучились? Это кто-то из ваших внештатных сотрудников. Кто-то, кто тоже имел доступ к этой информации, – Тильда снова постучала пальцами по столу.

– Мы-то своих уже проверяем, но пока зацепиться не за кого. Маньяк – мьер, Тильда. Чаще всего серийные убийцы действуют в пределах своей расы, а, в данном случае, вида.

– Ты принес мне психологический портрет преступника? – спросила Тильда.

– Я и так тебе очень помог, – Ларри достал из кошелька деньги и бросил их на стол. – Больше ко мне по этому делу не обращайся.

– Чего ты боишься? – она внимательно смотрела на него.

– За свою голову боюсь, Тильда, – он улыбнулся, встал и ушел.

Тильда закрыла глаза и медленно выдохнула. «Встряла» – это не то слово. Она попалась.

***

Когда Тильда вышла из кафе, Мортон ждал ее у мотоцикла, припаркованного прямо перед входом. Вольготно усевшись на него боком, он что-то просматривал на своем телефоне. Тирия, Биты и машины, на которой они приехали, нигде не было.

– Тильда подошла к Мортону, и только тогда он оторвал взгляд от экрана телефона.

– Где мои ребята? – спросила она.

– У них дела срочные появились. Я дал слово, что дождусь тебя и заберу.

– Неплохой мотоцикл, – Тильда обошла его по кругу. – Шлем второй есть?

– Есть, – Мортон открыл багажник и достал из него второй шлем. – Надевай и поехали.

– Трость пристрой куда-нибудь, – она передала ему трость и забрала шлем.

Мортон взвесил ее в руке и понял, что эта не трость, с которой Тильда обычно ходит. Точная копия, но более тяжелая, как будто внутрь деревянной опоры вставлен металлический стержень. Деть ее было некуда, поэтому Мортон просто положил ее на сидение и сел сверху.

– Так ехать будет неудобно, – пожаловалась Тильда, садясь на свою трость за спиной Мортона.

– Потерпишь.

Сначала Тильда подумала, что он отвезет ее домой, но на подъезде к городу Мортон свернул на другую автомагистраль.

– Куда мы едем? – прокричала она.

– Потом узнаешь, – ответил он.

Тильда смирилась с тем, что сейчас он ей ничего не скажет. Странно даже, но она почувствовала облегчение. Он не ругался и не задавал вопросов. По крайней мере, пока. Передышка и новое перемирие, перед очередным ударом. Тильда сильнее прижалась к его спине и закрыла глаза. Так бы и ехала вечность. Так бы и мчалась от проблем на высокой скорости. И он вместе с ней.

Мортон свернул на съезд в небольшой городок. У самого города снова свернул. Указатель гласил, что они едут на местное кладбище. Тильда задумалась. Зачем он везет ее на кладбище? Вряд ли для того, чтобы убить и сразу же закопать.

Мортон остановился на парковке и слез с мотоцикла. Снял с себя шлем.

– Пойдем, – протянул ей руку.

– Ладно, – Тильда тоже сняла шлем, забрала тростью и… взяла Мортона за руку.

Тепло разлилось по телу и захотелось посильнее сжать его ладонь. Мортон сделал это сам. Значит, чувствует то же, что и она. Связь… Какая же ты чертовка…

Они шли недолго. В одном из рядов Мортон остановился перед могилой. Руку Тильды он не отпускал.

Тильда прочла имя «Клэр Дебуа» на могильном камне.

– Клэр Дебуа была председателем Фонда борьбы мьерок с раком груди. Думаю, «Кормилица» – это отсылка к ней.

– Тогда почему жертва из клана Норама? – спросила Тильда. – И причем здесь героин?

– Больше я ничего не могу тебе сказать.

– Потому что брат запретил? – Тильда взглянула на него.

– Потому что этим поступком я предам интересы клана, – ответил Мортон.

– Мортон, все это похоже на игру в перетягивание каната. Только я тяну не канат, а тебя. С противоположной стороны тебя тянет Дамьен, а за его спиной весь клан Норама. Знаешь, мне не победить их всех.

– Тогда выйди из игры: отпусти мою руку, – он крепче сжал ее ладонь.

Тильда взглянула на их сцепленные пальцы.

– Ты же не позволяешь мне отпустить тебя.

– Как и ты, – он наклонился и поцеловал ее.

Сладкие губы, нежный язык и кладбище вместо какого-нибудь романтического места. Тильда ненавидела тривиальность, да и Мортона в отсутствии оригинальности не обвинить. Сегодня он удивляет, и это вызывает в Тильде чувство некой гордости, что ли…

Она выпустила трость из руки и обняла его, отвечая на поцелуй.

– Правду рассказывать будешь? – спустя несколько минут прошептал он.

– Не всю, – честно ответила Тильда.

– Кто бы сомневался! – хохотнул Мортон.

– Кто-бы говорил! – она легонько стукнула его кулачком в плечо.

– Тогда, может, поедем к тебе и займемся сексом? – предложил он.

– Хм, – Тильда изобразила размышление.

– Долго думаешь.

– Да-а-а?! – засмеялась она.

***

Мортон в одних боксерах сидел за столом и пил кофе. Тильда в распахнутом халате и кружевных трусиках вошла на кухню и забрала кружку из рук Мортона. Пока пила его кофе, наслаждалась теплом его ладоней, исследующих изгибы тела под халатом, и губами, целующими живот. Она допила кофе, поставила кружку на стол и оседлала колени Мортона.

– Если Далий узнает, чем я занимаюсь, пострадают мьеры.

– Чем ты занимаешься? – спросил ее Мортон.

– Решаю вопросы, которые стражи решить не могут. Выколачиваю алименты из неплательщиков, нахожу загулявших жен и мужей, возвращаю домой детей, попавших в переделки, избиваю мужей, которые бьют своих жен, нахожу преступников и сдаю их стражам, убираю тех, кто получил амнистию и продолжает грешить.

– Убиваешь их? – Мортон погладил ее по щекам.

– Нет, – улыбнулась она. – Делаю так, что они уходят в добровольное изгнание.

– И тебя до сих пор никто не сдал? – он начал водить кончиком носа по ее щеке.

– Они не знают, что имеют дело со мной. Для всех я – Тильда Свен, инвалид, ведущий затворнический образ жизни.

– Значит ты у нас некто вроде супергероя?

Она улыбнулась.

– Я страж, Мортон. И служу справедливости.

– Но не Закону, – усмехнулся он.

– Служба Стражей использует Закон, а не служит ему. Амнистии и сделки управляют системой. Я была частью этой системы, пока не оказалась за бортом. И передо мной встал выбор: утонуть или плыть. Я приняла решение плыть. Работаю не одна. Бита, которого ты знаешь, как Зимера, моего инструктора, очень хорошо дерется. Тирий – член службы безопасности клана Инри, отправленный на пенсию из-за потери при автоаварии обеих ног, – очень хороший водитель. Была еще в нашей команде Сеть. Ее настоящее имя – Моника Экстан.

– Вторая жертва, – прошептал Мортон.

– Да, вторая жертва. Три года назад ей пересадили сердце, и она попала в группу реабилитации к Бите. Я и Тирий присоединились к их компании чуть позже. Сеть была хакером. Помогала со сбором информации. Тот, кто ее убил, знал о тайной жизни Сети. Глаз, ухо и зашитый рот – двойная отсылка: атрибуты мьеров и намек на то, что Сеть вела тайную жизнь.

– Почему Далий приставил к тебе охрану? – Мортон начал целовать ее шею.

– Он подозревает, что это дело рук Андреа Дебуа, – произнесла Тильда.

Мортон остановил губы на пульсирующей жилке.

– Ты издеваешься? – он вскинул голову.

– Хотела бы, но это так. С Андреа Дебуа я лично никогда не была знакома. Слышала, что два года назад его с поличным взяли при приобретении какой-то картины, которая представляла культурную ценность для людей. На этом было построено обвинение, и Дебуа признали виновным в нарушении мирного договора с «Кольдом». Наказание – смертная казнь. Но «Кольд» подписал на его имя помилование, и Дебуа отделался изгнанием. Мне бы поговорить с Далием, но я не хочу его подставлять. Даже если он что-то мне и скажет, на нем это отразится крайне плохо.

33
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело