Выбери любимый жанр

Нелюдим (ЛП) - Стрэнд Джефф - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

Тоби взял полотенце из бельевого шкафа и вышел, чтобы протереть переднее окно. Он сморщился от запаха. Эти яйца давно стухли; Тоби почти проникся уважением к целеустремленности детей, ведь им так долго пришлось их хранить.

Но только почти.

— Мелкие засранцы, — пробормотал он себе под нос, оттирая слизь.

* * *

— Тоби.

— О боже! Ты сказал первое слово!

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

1973 год, 28 лет

Лежа в постели накануне приезда родителей на Рождество, он понял, что не видел Лэрри уже больше недели.

Конечно, Лэрри не посещал его каждый день, но за тринадцать лет Тоби точно мог сказать, что без его визита не проходило и двух дней подряд. Визиты не всегда были длинными, сводящими с ума кошмарами — обычно он размышлял о том, какой ужасный поступок совершил, его безжалостное воображение тут же вызывало образ хулигана (или хулиганов), и несколько минут Тоби пытался от него избавиться. Иногда и всего несколько секунд. А порой и всю ночь. Иногда он был испуган, иногда — растерян и смущен, а иногда видения Лэрри и Ника так бесили его своей бесконечной пыткой, что Тоби готов был зарезать их еще раз.

Но если он все правильно помнил, в последний раз Лэрри заявился к нему в прошлый понедельник во время ужина. Тоби представил, как втыкает ему в глаз вилку, и тот исчез.

В прошлый вторник Тоби встретил Мелиссу Томлинсон. После этого ни Лэрри, ни Ник не возвращались.

И это было не совпадение.

Естественно, как только он принялся размышлять о том, что не думает о Лэрри, сучонок объявился, но Тоби быстро развеял видение, прежде чем оно успело что-либо сказать. Пора было завязывать с этим дерьмом. Пора было жить дальше.

Мелисса была его новой коллегой. Кассир. Двадцать три года. Самая красивая девушка из всех, что он видел. Возможно, не в традиционном смысле; на самом деле, Эндрю, упаковщик, спросил: «А что это за новая страхолюдина?» Тоби пришлось бороться с желанием задушить его одним из пакетов.

Да, у нее были неровно подстриженные длинные прямые черные волосы и кривая улыбка, но в остальном все было на своих местах. Не все могут попасть на обложку «Плейбоя». Тоби она казалась богиней красоты.

Помогло еще и то, что Мелисса была с ним мила.

Она никогда до этого не работала за кассовым аппаратом, и Аннетт, на чье место она устроилась, тут же взбеленилась, хотя, насколько Тоби мог судить, Мелисса все ловила на лету. Люди же не рождаются со знанием, как использовать придуманную человеком технику. Тоби хотел подойти туда и сказать это Аннетт, и почти так и сделал, но Мелисса, казалось, со всем прекрасно справлялась, и улыбка на ее лице никогда не угасала.

А затем мистер Зак спросил Тоби, почему тот шатается без дела, и Тоби со смущенным видом вернулся на склад.

Утро он провел, таская коробки и набираясь смелости, чтобы предложить ей сесть рядом с ним на обед. Или самому сесть рядом с ней, какое бы место она ни заняла. Любой из этих двух вариантов подошел бы.

На обед Мелисса пошла домой. Как выяснилось, она жила недалеко от магазина.

Весь день Тоби тер полы и старался решить, стоит ли пригласить ее в кино, рискуя нарваться на жесткое унижение. «Робин Гуда» все еще показывали, правда он не знал, хочет ли Мелисса идти на диснеевский мультфильм. Еще шел «Серпико»[3], но он мог оказаться чересчур жестоким для нее.

Его руки так вспотели, что он уронил коробку с «Тайдом», когда пытался поставить ее на стеллаж. К счастью, мистер Зак этого не увидел.

— Привет, — произнес Тоби, подойдя к Мелиссе после окончания их смены. — Меня зовут Тоби. Мистер Зак представил нас друг другу утром.

— Угу, помню. — Тоби не знал, действительно ли ее улыбка стала шире, но ему так показалось. — Привет.

— Как прошел первый день?

Она пожала плечами:

— Неплохо. Правда, Аннетт старалась его усложнить. Думаю, ей было неловко от того, как все просто. Тут даже числа не нужно самой складывать. Твоя работа требует хотя бы силы.

Тоби усмехнулся:

— Ну, не так уж и много силы.

— Больше, чем если ты будешь жать на кнопки по восемь часов. — Она подняла руку и уставилась на нее с притворной болью. — О мои бедные, нежные пальчики!

У нее были длинные ногти, покрытые ярко-красным лаком.

— Хочешь сходить сегодня в кино? — спросил он.

Тоби не собирался вот так вот вываливать все разом, но, по крайней мере, не перепутал слова местами. Он-то уже почти ожидал что-нибудь типа: «Кино хочешь в сегодня сходить?»

— Ой, сегодня не смогу.

— Нет проблем.

— А вот завтра смогу, но нам нужно посмотреть «Спящего». Слышал о нем?

— Нет.

— Он о парне, который проснулся в будущем. Правда, это комедия. Звучит забавно.

— Я даже не знал, что он идет в кинотеатре.

— Не в Ориндж-Лиф. Придется проехать минут сорок пять. Пойдет?

— Конечно!

— Как насчет поехать после работы? Я поведу.

— Дау меня есть машина.

— Ага, ага. Но поведу я. Договорились?

— Безусловно.

* * *

Тоби поехал в город и купил себе на свидание новую рубашку и джинсы. Он практически всегда носил одни и те же пять рубашек, так что на работе точно все поймут, что он купил что-то новенькое только для этого случая, но его это не беспокоило. Он не хотел преуменьшать свое возбуждение.

— Милая рубашка, — сказала Аннетт. — Зеленый тебе идет.

* * *

— Должна признаться, я наводила о тебе справки, — сообщила Мелисса, когда они выехали с парковки.

Она была одета просто: выцветшие джинсы и желтая футболка — Тоби никогда не видел ничего более лучезарного.

-Да?

Она кивнула:

— Я просто поспрашивала людей на работе, не опасен ли ты. Оказалось, что ты очень тихий и по большей части ни с кем не общаешься.

— Наверное, это правда.

— И только мистер Зак сказал, что ты остряк.

— И это, наверное, правда.

— И все удивлены, что ты меня пригласил.

— Я тоже немного удивлен.

— Рада, что ты это сделал. Я на самом деле хочу посмотреть этот фильм, но одна ехать не хотела. И я пообещаю тебе, что я не серийный убийца, если ты сделаешь то же самое.

— Обещаю.

— А еще я не политическая активистка и не религиозный фанатик.

— Я тоже.

— Хорошо. Итак, мы не серийные убийцы, не политические активисты и не религиозные фанатики. Думаю, что мы, как минимум, просидим рекламу без особых проблем.

Они болтали и смеялись всю дорогу до кинотеатра. Оуэн был его лучшим другом, и этого было не изменить, но как же приятно оказалось вести длительный разговор с тем, кто может полноценно отвечать! Это было естественно. Это было правильно.

«Спящий» оказался самым смешным фильмом, что Тоби видел в своей жизни. Он смеялся до слез. Вдвоем они съели попкорн и упаковку лакричных конфет, но были все еще голодны, поэтому после фильма пошли купить себе бургеры и картофель фри. Они то и дело смеялись и цитировали любимые строчки из фильма.

Тоби не знал, что значит «влюбиться» и, признаться, считал, что в его взглядах на жизнь должна была произойти более значительная перемена, чем то, что он сейчас ощущал. И все же, без сомнения, Мелисса ему очень, очень нравилась. Может быть, даже больше, чем кто-либо — кроме Оуэна.

Сейчас она была его любимым человеческим существом.

Они вернулись в машину. Двигатель Мелисса не завела. Она оглядела Тоби и приподняла бровь.

— Хочешь курнуть? — спросила Мелисса.

— Конечно, — ответил он, хоть и не хотел.

— У тебя с собой что-нибудь есть?

— Нет.

— У меня есть немного травки. Найдем какое-нибудь местечко?

21
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Стрэнд Джефф - Нелюдим (ЛП) Нелюдим (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело