Оставьте меня в упокое! (СИ) - Матюлина Алла - Страница 32
- Предыдущая
- 32/47
- Следующая
Противостоять такой вкусной добычи тварь не может. Она бросает Дариэла и во весь опор несётся прямо в мою сторону.
Лишь сейчас, находясь на волосок от смерти, я начинаю понимать свою бабушку. Не замужества моего Берта хотела. Хранительница хотела, чтобы я жила. А не пряталась от мира. Бабушка хотела, чтобы я была рядом с тем, с кем мне хорошо. Не ждала «подходящего «человека.
Тварь уже рядом.
Я слышу отчаянный крик Дариэна. В нем столько всепоглощающего ужаса, что мое сердце невольно сжимается. Глупая, какая же глупая я была!
А затем тварь прыгает. И мое сознание поглощает темнота.
Сложно описать словами удивление, которое я испытываю, когда сознание вновь ко мне возвращается. И дело даже не в том, что я лежу в своей постеле, а за окном светает. И даже не в том, что на мне нет ничего, кроме нижнего белья. А в том, что я жива и невредима. Напрашивается закономерный вопрос: но…
— Как? — Собственный голос звучит непривычно и до отвратности шепеляво. Но Дариэл Хеверсби, дежурящий около моей кровати, кажется, понимает меня и без слов.
— Всадил клинок этой твари прямо в горло, — просто отвечает мужчина. Он выглядит изможденным. Под глазами пролегли глубокие тени, лоб пересекает хмурая складка.
— Спасибо, — искренне благодарю мага. Лишь на пороге смерти я осознала, чего едва не лишилась.
— Обращайтесь, — салютует блондин, словно речь идёт о пустяке.
— Обращайся, — поправляю мужчину, не прерывая зрительного контакта.»Выкать» друг другу после того, что мы пережили — кажется кощунством.
Дариэл на миг прикрывает глаза, давая понять, что услышал меня и возражений не имеет. А затем берет сразу с места в карьер:
— Ты можешь рассказать все, что знаешь о высшей нежити? Я понимаю, что ты сейчас слаба, но необходимо расследовать этот клубок как можно скорее.
— Хотела бы, но я особо не углублялась в эту тему. Правда, я точно знаю, кто может помочь… — Я поморщилась, в предвкушении трепки, которую мне задаст бабушка, едва узнаёт во что я вляпалась, хоть и не по своей воли.
Советник по моей мимике понял, что ждать новостей сегодня не стоит и поднялся с постели.
— Отдыхай, я зайду проведать тебя вечером.
— Вечером? А как же конкурс талантов?
— Прикрою тебя.
— Ну уж нет! — Категорично заявила я и для пущей убедительности попыталась встать с кровати. Советник тут же аккуратно, но настойчиво уложил меня обратно на мягкую перину и одарил взглядом с укоризной.
— У тебя сил на донышке осталось, куда ты собралась? — Дариэл говорил со мной как с маленьким ребёнком. Но на этот раз я его не осуждала. Знала, что он прав по всем пунктам. Но я такое задумала….! И отступать была не намерена.
Я принялась загибать пальцы.
— Мне срочно нужно наведаться обратно на кладбище, а ещё купить артефакты короткого перемещения. Кроме того… — Целитель присвистнул, осознав что и впрямь задумала нечто грандиозное.
— Выкладывай все по порядку. Чем смогу, тем помогу.
Артачиться я не стала. И выложила свою задумку как на ладони, заставляя Дариэла крючиться в приступе хохота.
— Это будет феерично, — мужчина стер набежавшие слёзы. — Я просто обязан тебе помочь в исполнении твоей задумки.
Мы переглянулись и прыснули, точно два заговорщика.
— Отдыхай, я все сделаю, — пообещал лорд, прощаясь до вечера.
Я прикрыла ресницы, следуя его совету. Но было нечто такое, что не давало мне забыться спокойным ровным сном.
— Дариэл, а где ты взял тот кинжал? — Мой вопрос настиг советника у выхода из комнаты. Блондин замер и обернулся назад.
— Купил на той ярмарке для тебя. Хотел подарить, когда выпадет удобный случай.
Всего несколько слов, но они создают настоящую революцию гормонов внутри. Дыхание перехватывает, ладони становятся влажными, а в животе словно порхает рой бабочек.
— Для меня? — Повторяю я. Не слишком умно. Но разве назовёшь умной ту, что отшила мужчину, который всеми силами пытался ей угодить, а она этого в упор не видела?
— Для кого же ещё. Я предпочитаю ножики побольше. Ну, знаешь, чтобы окружающие сразу видели, что у меня внушительные ножны, — заключает советник в своей насмешливой манере. Но мне вовсе не до шуток.
— Дар, по поводу того, что я говорила. На счёт друзей… — я острожно подбираю слова, пытаясь донести, что он тоже мне небезразличен.
Но Дариэл меня перебивает.
— Друзья, так друзья. Может, оно и к лучшему? — Советник подмигивает и оставляет меня в одиночестве.
Вот только хваленое одиночество, которого я так жаждала раньше, нисколечки не радует.
Когда я прихожу в себя на следующий раз, за окном уже вовсю печёт полуденное солнце. А значит, конкурс талантов вот-вот начнётся. На нетвёрдых ногах встаю из постели и начинаю приводить себя в порядок. Банные процедуры, выбор платья… Дариэл заходит в мою спальню в тот момент, когда я непослушными пальцами пытаюсь застегнуть корсет.
— Помочь? — Невинно уточняет мужчина, даже и не думая смущаться при виде полураздетой меня. Кажется, ещё немного, и он будет сюда ходить, как к себе домой. — Помоги, — без задней мысли отвечаю я, и, чуть прикрывая ресницы, откидываюсь назад.
А в следующий миг я чувствую, как его пальцы ловко поддевают один крючок за другим и платье, которое я с таким трудом одевала — соскальзывает вниз.
— Дар! — Шиплю на мужчину. Не зло, все равно он уже видел меня неглиже. Скорее, для проформы.
— Прости, привычка. — разводит руками советник, однако в уголках его глаз нет и тени раскаяния. На этот раз я не шиплю на мужчину рассерженной кошкой. Напротив. Разворачиваюсь к нему лицом и, одаривая взглядом с поволокой, томно шепчу с придыханием:
— Помнишь, что я придумала для светлейшего?
— Да… — мурлычет блондин, наклоняясь ко мне лицом все ближе и ближе. Мои губы растягиваются в улыбке.
— Хочешь, и тебе такое устрою?
Отрезвляет Дариэла моментально. Его лицо вытягивается, а сам он делает опасливый шаг назад.
— Пожалуй, я лучше распоряжусь на счёт обеда, — советник ретируется так быстро, что это даже походит на бегство.
— Распорядись, распорядись, — фыркаю я с улыбкой. Неужели, я нашла управу на самого Дариэла Хеверсби?
За обедом мы еще раз проходимся по нашему плану. Не знаю каким чудом, но за те часы, что были у него в запасе, мужчина успел закончить все приготовления. При чем, сам, без посторонней помощи, никого не посвящая в мой замысел. Жаль только, что сама я не успевала убедиться в проделанном им труде. Время не позволяло. Конкурс талантов должен был вот-вот начаться. А пока советник добросовестно помогал мне спуститься вниз, на дворцовую террасу, я все же задала вопрос, который вот уже вторые сутки крутился на языке.
— Дар, почему ты мне помогаешь?
— После сражения с высшей нежитью ты несколько ослабла, а я как истинный лорд предложил свою руку. Предложил бы и сердце, но… — начал было советник, явно пытаясь увернуться от моего скользкого вопроса.
— Дар, ты ведь понял, о чем я говорю. С властелином. Ты ведь его помощник. Его правая рука.
— Ну мы не настолько с ним близки, чтобы он использовал меня в качестве правой руки, — вновь все извернул в шутку Дариэл.
- Дар! — На этот раз в моем голосе сквозило настоящее раздражение.
— Прости, не могу удержаться. Так нравится, что ты называешь меня по имени… — признался блондин. Я почти растаяла. Но желание узнать правду перевесило.
— Вернусь к обращению на «Вы», если ты не скажешь, — пригрозила я. Дариэл вздохнул.
— Вечером, — пообещал советник и покинул меня, бесследно растворившись в толпе.
Я же пошла в сторону площадки, где вовсю проходил упомянутый конкурс и заняла единственное свободное место в первых рядах зрителей. Оное находилось аккурат рядом со светлейшим.
— Дорогая, я так счастлив, что Вы присоединились к нам. Жду не дождусь вашего выступления, — достаточно громко произнес светлый властелин, едва я села рядом. Другие претендентки тут же послали в мою сторону завистливые взгляды. И невдомек им, что будь моя воля — я бы с радостью поменялась с ними местами.
- Предыдущая
- 32/47
- Следующая